 |
DICCIONARIO DE JEROGLIFICOS MAYAS © Peter Mathews y Péter Bíró Dibujos por John Montgomery |
|
|
| pa | | | | (1) |
| | Significado(s): | syl. signo sillábico / syllabic sign |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pa |
| | Número(s) Thompson: | (1) 586/649 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 21-Sep-2005 |
|
|
| pach | | | | |
| | Significado(s): | n. piel / skin |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pa-chi |
| | Número(s) Thompson: | (1) 586-671 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | paach | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | paach | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 22-Aug-2005 |
|
|
| -pach- | | | | |
| | Significado(s): | vt. escoger, elegir / choose, select, elect, take possession of, appropriate |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pa-chi- |
| | Número(s) Thompson: | (1) 586-671 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | -paach- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -paach- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: |
| | Dure Actualizado: | 22-Aug-2005 |
|
|
| pak- | | | | |
| | Significado(s): | vp. ser boca abajo / be face down |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pa-ka- |
| | Número(s) Thompson: | (1) 586-25 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pak- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | pak- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *paq | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *paq | Brown and Wichmann 2004 |
|
|
|
| Vea También: | pakab' | | lintel | | pakal | | shield | | pakax | | return | | pakb'u | | to put face down | | pakb'utun | | lintel | | paklaj | | he/she is/was face down |
| | Dure Actualizado: | 22-Aug-2005 |
|
|
| pakab' | | | | (1) |
| | Significado(s): | n. dintel / lintel |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pa-ka-b'a |
| | Número(s) Thompson: | (1) 586-25-501 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pakab' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | pakab' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | pak- | | be face down | | pakal | | shield | | pakax | | return | | pakb'u | | to put face down | | pakb'utun | | lintel | | paklaj | | he/she is/was face down |
| | Dure Actualizado: | 22-Aug-2005 |
|
|
| pakal | | | | (1) (3) |
| | Significado(s): | n. escudo / shield |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) PAKAL | | | (2) PAKAL-la | | | (3) pa-ka-la |
| | Número(s) Thompson: | (1) 624b | | | (2) 624b-178 | | | (3) 586-25-178 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pakal | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | pakal | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | pak- | | be face down | | pakab' | | lintel | | pakax | | return | | pakb'u | | to put face down | | pakb'utun | | lintel | | paklaj | | he/she is/was face down |
| | Dure Actualizado: | 22-Aug-2005 |
|
|
| pakax | | | | (1) |
| | Significado(s): | vi. volver / return |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pa-ka-xa | | | (2) pa-ka-xi |
| | Número(s) Thompson: | (1) 586-25-508/144 | | | (2) 586-25-1048 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pakxi | | MacLeod 1995 |
|
|
|
|
| Vea También: | pak- | | be face down | | pakab' | | lintel | | pakal | | shield | | pakb'u | | to put face down | | pakb'utun | | lintel | | paklaj | | he/she is/was face down |
| | Dure Actualizado: | 22-Aug-2005 |
|
|
| pakb'u | | | | |
| | Significado(s): | vtd. poner boca abajo / to put face down |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -pa-ka-b'u- |
| | Número(s) Thompson: | (1) 586-738/25-(21-743v?) |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | -pakb'u- | | Stuart, Houston and Robertson 1999 | | -pakb'u- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | -b'u | | causative suffix of positional verbs with unrounded vowels | | pak- | | be face down | | pakab' | | lintel | | pakal | | shield | | pakax | | return | | pakb'utun | | lintel | | paklaj | | he/she is/was face down |
| | Dure Actualizado: | 22-Aug-2005 |
|
|
| pakb'utun | | | | |
| | Significado(s): | nc. dintel / lintel |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pa-ka-b'u-TUN-ni |
| | Número(s) Thompson: | (1) 586-738-(21-743v?)-528-116 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pakb'u tuun | | Stuart, Houston and Robertson 1999 |
|
|
|
|
| Vea También: | b'u | | syllabic sign | | pak- | | be face down | | pakab' | | lintel | | pakal | | shield | | pakax | | return | | pakb'u | | to put face down | | paklaj | | he/she is/was face down | | tun | | stone | | tun | | year of 360 days |
| | Dure Actualizado: | 22-Aug-2005 |
|
|
| paklaj | | | | (1) |
| | Significado(s): | vp. el/ella es/fue boca abajo / he/she is/was face down |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pa-ka-la-ja |
| | Número(s) Thompson: | (1) 586-25-178-181 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | paklaj | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | paklaj | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
| Análisis Morfológico: | pak-l-aj-ø=face down-STA-POS.IVZR-3SA |
|
|
| Vea También: | | pak- | | be face down | | pakab' | | lintel | | pakal | | shield | | pakax | | return | | pakb'u | | to put face down |
| | Dure Actualizado: | 22-Aug-2005 |
|
|
| -pak'- | | | | (1) |
| | Significado(s): | vt. plantar, sembrar, formar / plant, form (from clay), mold, hoist |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -pa-k'a- |
| | Número(s) Thompson: | (1) 586-669 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | -pak'- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -pak'- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *päk | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pak'aj | | | | |
| | Significado(s): | pa. el/ella es/fue plantado(a) / he/she is/was planted |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pa-k'a-ja |
| | Número(s) Thompson: | (1) 586-669-181 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #pa[h]kaj | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
| Análisis Morfológico: | pa-[h]-k'-aj-ø=plant-[PAS]-THM-3SA |
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pal |
| | Significado(s): | n. niño / child | [Yukatek] |
|
| | Número(s) Thompson: |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pas- | | | | |
| | Significado(s): | vi. salir / come out |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) PAS |
| | Número(s) Thompson: | (1) (544-561v-526)/(208/222-526) |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pas- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | pas- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *pas (earlier *pahs) | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
| Análisis Morfológico: | pas-[i]-ø=come out-THM-3SA |
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pas | | | | |
| | Significado(s): | adv. al dia siguiente, al otro dia / on next day |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) PAS |
| | Número(s) Thompson: | (1) (544-561v-526)/(208/222-526) |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pas | | Houston, Stuart and Roberston 1998 | | pas | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| -pas- | | | | |
| | Significado(s): | vt. abrir, amanecer / open, dawn |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -pa-sa- | | | (2) -PAS- |
| | Número(s) Thompson: | (1) 586-630 | | | (2) (544-561v-526)/(208/222-526) |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | -pas- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -pas- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | pas kab' | | earth-opening? (referring to birth?) | | pasaj | | opening | | pasaj | | it is/was opened | | pasil | | door, opening |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pas kab' | | | | |
| | Significado(s): | nc. ¿abriendo-tierra? (¿refiere al nacer?) / earth-opening? (referring to birth?) |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) PAS-ka-b'a |
| | Número(s) Thompson: | (1) 222-25-501 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pas k ab' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | pas kab' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | kab' | | earth | | kab' | | bee | | kab' | | honey, beehive | | -pas- | | open, dawn | | pasaj | | opening | | pasaj | | it is/was opened | | pasil | | door, opening |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pasaj | | | | (3) |
| | Significado(s): | nd. abertura, salida / opening |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) PAS | | | (2) pa-sa-ja | | | (3) pa-sa |
| | Número(s) Thompson: | (1) (208-526) | | | (2) 586-630-181 | | | (3) 586-630 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pasaj | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | pasaj | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
| Análisis Morfológico: | pas-aj=open-NOM |
|
|
| Vea También: | pas- | | come out | | pasaj | | opening | | pasaj | | it is/was opened | | pasil | | door, opening |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pasaj | | | | |
| | Significado(s): | pa. lo/la es/fue abierto(a) / it is/was opened |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pa-sa-ja |
| | Número(s) Thompson: | (1) 586-630-181 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pa[h]saj | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
| Análisis Morfológico: | pa-[h]-s-aj-ø=open-[PAS]-THM-3SA |
|
|
| Vea También: | | -pas- | | open, dawn | | pasaj | | opening | | pasaj | | it is/was opened | | pasil | | door, opening |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pasil | | | | (1) |
| | Significado(s): | nd. puerta, abertura / door, opening |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pa-si-li |
| | Número(s) Thompson: | (1) 586-57-82/83 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pasil | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | pasil | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | -pas- | | open, dawn | | pasaj | | opening | | pasaj | | it is/was opened |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pasnom | | | | |
| | Significado(s): | nd. el/ella quien abre / opener |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pa-sa-no-ma |
| | Número(s) Thompson: | (1) 586-181-(595-134)-74 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pasno'm | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
| Análisis Morfológico: | pas-n-om-ø=open-IVZR-RST-3SA |
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pat | | | | (1) |
| | Significado(s): | n. espalda, espaldas, piel / back, shoulders, skin |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pa-ti |
| | Número(s) Thompson: | (1) 586-59 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | paat | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | paat | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *pat | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *paaty | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *paat | Brown and Wichmann 2004 |
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pat- | | | | |
| | Significado(s): | vp. formarse, hacerse / form, build (put it into a position) |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) PAT- | | | (2) pa-ta- |
| | Número(s) Thompson: | (1) 79/614 | | | (2) 585-565 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pat- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | pat- | | Lacadena and Wichmann |
|
|
|
|
| Vea También: | patlaj | | he/she/it makes/made in a position | | patwan | | he/she/it makes/made in a position |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| -pat- | | | | |
| | Significado(s): | vt. formar, hacer / form, build |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -PAT- | | | (2) -PAT-ta- | | | (3) -pa-ta- |
| | Número(s) Thompson: | (1) 79 | | | (2) 79-565 | | | (3) 586-113 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | -pat- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -pat- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | pataj | | he/she/it is/was formed | | upataw | | he/she/it formes/ed |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pat | | | | (1) |
| | Significado(s): | adv. detrás, después / after, later |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pa-ti |
| | Número(s) Thompson: | (1) 586-59 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | paat | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | paat | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pat | | | | |
| | Significado(s): | n. tocado / hat |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pa-ta |
| | Número(s) Thompson: | (1) 586-113 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pat | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | pat | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pataj | | | | |
| | Significado(s): | pa. el/ella/lo es/fue formado(a) / he/she/it is/was formed |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) PAT-ta-ja |
| | Número(s) Thompson: | (1) 79/614-181 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pa[h]taj | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
| Análisis Morfológico: | pa-[h]-t-aj-ø=form-[PAS]-THM-3SA |
|
|
| Vea También: | | -pat- | | form, build | | upataw | | he/she/it formes/ed |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| patan | | | | (1) |
| | Significado(s): | n. tributo, cargo / tribute, work |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pa-ta-na | | | (2) pa-ta |
| | Número(s) Thompson: | (1) 586-113-23 | | | (2) 586-113 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | patan | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | patan | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *patan | Kaufman and Norman | | Proto-Mayan | *pahtaan | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Vea También: | pat- | | form, build (put it into a position) | | patlaj | | he/she/it makes/made in a position | | patwan | | he/she/it makes/made in a position |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| patlaj | | | | |
| | Significado(s): | vp. el/ella/lo se forma/ó / he/she/it makes/made in a position |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) PAT-la-ja |
| | Número(s) Thompson: | (1) 79-178-181 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | patlaj | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | patlaj | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
| Análisis Morfológico: | pat-l-aj-ø=form-STA-POS.IVZR-3SA |
|
|
| Vea También: | | pat- | | form, build (put it into a position) | | patwan | | he/she/it makes/made in a position |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| patwan | | | | (1) (2) |
| | Significado(s): | vp. el/ella/lo se forma/ó / he/she/it makes/made in a position |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) PAT-wa-ni | | | (2) PAT-ta-wa-ni |
| | Número(s) Thompson: | (1) 79-130-116 | | | (2) 79-113-130-116 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | patwaan | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
| Análisis Morfológico: | pat-wan-i-ø=form-POS.IVZR-THM-3SA |
|
|
| Vea También: | pat- | | form, build (put it into a position) | | patlaj | | he/she/it makes/made in a position | | -wan | | positional suffix |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| patwi | | | | |
| | Significado(s): | ap. se lo formó / it got formed |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) PAT-ta-wi |
| | Número(s) Thompson: | (1) (79-614)-113-117 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #pataaw | | Lacadena and Wichmann 2004 | | patwi | | Carrasco, Hull and Wald 2004 |
|
|
|
| Análisis Morfológico: | pat-wi-ø=form-AP-3SA |
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| Pax | | | | |
| | Significado(s): | n. 16o mes del periodo Clásico / 16th Classic Maya Month |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pa-xi | | | (2) pa-xa |
| | Número(s) Thompson: | (1) 586-1948 | | | (2) 586-508/114 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | Paax, Pax | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Paax, Pax | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| payal | | | | |
| | Significado(s): | nd. guÃa / leader |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pa-ya-la | | | (2) pa-ya |
| | Número(s) Thompson: | (1) 586-125-178 | | | (2) 586-125 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | payal | | Houston, Stuart and robertson 1998 | | payal | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pa' | | | | (1) |
| | Significado(s): | n. pared, muralla, fortaleza / wall, mural, fortress |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pa | | | (2) pa-a |
| | Número(s) Thompson: | (1) 586/649 | | | (2) 586/649-228 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pa' | | Lacadena and Wichmann 2004 | | pa' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pa' | | | | (1) |
| | Significado(s): | n. comida / food |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pa |
| | Número(s) Thompson: | (1) 586 |
|
|
|
|
| Vea También: | pa'l | | creek, lagoon, stream |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pa' | | | | |
| | Significado(s): | n. hendedura, grieta / cleft, split |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pa-a |
| | Número(s) Thompson: | (1) 586-228 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pa' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | pa' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| Pa'chan | | | | |
| | Significado(s): | n. Pa'chan (glifo emblema de Yaxchilan) / Pa'chan (Yaxchilan Emblem Glyph) |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) PA'CHAN | | | (2) PA'CHAN-na |
| | Número(s) Thompson: | (1) 562 | | | (2) 562-23 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | Pa'chan | | Martin 2004 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pa'l | | | | |
| | Significado(s): | n. arroyo, laguna / creek, lagoon, stream |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pa-a-la |
| | Número(s) Thompson: | (1) 586-228-178 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pa'al | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | pa' | | wall, mural, fortress | | pa' | | food | | pa' | | cleft, split |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pe | | | | |
| | Significado(s): | syl. signo sillábico / syllabic sign |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pe |
| | Número(s) Thompson: | (1) 759 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pek-? | | | | |
| | Significado(s): | vt. llamar, ordenar / call, order |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -pe-ka- |
| | Número(s) Thompson: | (1) 759-25 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | -pek- | | Beliaev and Davletshin n.d. |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *pehk-ä | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Vea También: | pekaj | | he/she/it is/was called |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pekaj | | | | |
| | Significado(s): | pa. el/ella/lo es/fue llamado(a) / he/she/it is/was called |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pe-ka-ja |
| | Número(s) Thompson: | (1) 759-25-181 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pe[h]kaj | | Beliaev and Davletshin n.d. |
|
|
|
| Análisis Morfológico: | pe-[h]-k-aj-ø=call-[PAS]-THM-3SA |
|
|
| Vea También: | | pek-? | | call, order |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pet | | | | (1) |
| | Significado(s): | adj. redondo / round |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) PET | | | (2) PET-te |
| | Número(s) Thompson: | (1) 511 | | | (2) 511-518c |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pet | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | pet | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *pet | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *pety | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *peehty | Brown and Wichmann 2004 |
|
|
|
| Vea También: | | petaj | | make it round | | peten | | land, island | | petjiy | | he/she/it already makes/made it round |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| petaj | | | | |
| | Significado(s): | vid. hacerse redondo / make it round |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) PET-ja | | | (2) PET-ta-ja |
| | Número(s) Thompson: | (1) 511-181 | | | (2) 511-113-181 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | petaj | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | | pet | | round | | peten | | land, island | | petjiy | | he/she/it already makes/made it round |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| peten | | | | |
| | Significado(s): | nd. tierra, isla / land, island |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) PET-ne |
| | Número(s) Thompson: | (1) 511-120 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | peten | | Lacadena and Wichmann 2004 | | peten | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
| Vea También: | pet | | round | | petaj | | make it round | | petjiy | | he/she/it already makes/made it round |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| petjiy | | | | (1) |
| | Significado(s): | vid. el/ella/lo ya hace, hizó redondo / he/she/it already makes/made it round |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) PET-ji-ya |
| | Número(s) Thompson: | (1) 511-88-125 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | petjiiy | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | petjiiy | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | | -iy | | deictic clitic-already, long ago | | pet | | round | | petaj | | make it round | | peten | | land, island |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pi | | | | (1) |
| | Significado(s): | syl. signo sillábico / syllabic sign |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pi |
| | Número(s) Thompson: | (1) 177/200 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pi | | | | |
| | Significado(s): | adj. liso, brillante / bright |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pi-ja | | | (2) pi-ni |
| | Número(s) Thompson: | (1) 200-181 | | | (2) 200-116 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pib' nah | | | | |
| | Significado(s): | nc. baño de vapor / sweatbath |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pi-b'i-NAH |
| | Número(s) Thompson: | (1) 177-585-4 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pib'naah | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | pib'naah | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| -pich- | | | | |
| | Significado(s): | vt. agujerear, pinchar / perforate |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -pi-chi- |
| | Número(s) Thompson: | (1) 177-671 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | -pich- | | Houston, Sturat and Robertson 1998 | | -pich- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pik | | | | |
| | Significado(s): | n. falda / skirt |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) PIK-ki | | | (2) pi-ki |
| | Número(s) Thompson: | (1) nn-102 | | | (2) 200-102 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pik | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | pik | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *pik | Kaufman and Norman |
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pik | | | | |
| | Significado(s): | n. / "period of 144,000 days ("b'aktun")" |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) PIK | | | (2) pi |
| | Número(s) Thompson: | (1) nn | | | (2) 200 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pik | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | pik | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| -pik | | | | |
| | Significado(s): | ncl. cuenta de 8,000 / counts of 8,000 |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pi-ki |
| | Número(s) Thompson: | (1) 200-102 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | -pik | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -pik | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *pik | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| -pis | | | | |
| | Significado(s): | ncl. cuenta de periodos de tiempo / count of time periods |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -pi-si |
| | Número(s) Thompson: | (1) 200-57 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | -pis | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -pis | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pitz | | | | (1) |
| | Significado(s): | n. juego de pelota / ballgame |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pi-tzi |
| | Número(s) Thompson: | (1) 177-507 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pitz | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | pitz | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | pitzaj | | play ball | | pitzil | | ball player |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pitz | | | | (1) |
| | Significado(s): | adj. hermoso(a) / beautiful |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pi-tzi |
|
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #pitz | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pitzaj | | | | |
| | Significado(s): | vid. jugar a la pelota / play ball |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pi-tzi-ja | | | (2) pi-tza-ja |
| | Número(s) Thompson: | (1) 177-507-181 | | | (2) 177-699-181 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pitziij- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | pitz | | ballgame | | pitz | | beautiful | | pitzil | | ball player |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pitzil | | | | (1) |
| | Significado(s): | nd. jugador de pelota / ball player |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pi-tzi-la |
| | Número(s) Thompson: | (1) 177-507-178 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pitziil, pitzil | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | pitziil, pitzil | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | pitz | | ballgame | | pitz | | beautiful | | pitzaj | | play ball |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pixom | | | | |
| | Significado(s): | n. tocado, sombrero / hat, headdress |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pi-xo-la |
| | Número(s) Thompson: | (1) 177-536-178 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pixoom | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | pixo'm | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *pix | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *pix | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
| Análisis Morfológico: | pix-om-ø=cover-RST-3SA |
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| po | | | | (1) |
| | Significado(s): | syl. signo sillábico / syllabic sign |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) po |
| | Número(s) Thompson: | (1) 687 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| -pok- | | | | |
| | Significado(s): | vt. lavar / wash |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -po-ko- |
| | Número(s) Thompson: | (1) 687-110 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | -pok- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -pok- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *pok | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Vea También: | pokol | | bowl for washing | | pokol che'b' | | ceramic washbowl for quill pens |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pokol | | | | |
| | Significado(s): | nd. plato para lavarse / bowl for washing |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) po-ko-lo |
| | Número(s) Thompson: | (1) 687-110-580 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pokol | | Boot 1997 |
|
|
|
|
| Vea También: | -pok- | | wash | | pokol che'b' | | ceramic washbowl for quill pens |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pokol che'b' | | | | |
| | Significado(s): | nc. cerámica para lavar cepillos / ceramic washbowl for quill pens |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) po-ko-lo-che-e-b'u | | | (2) po-ko-lo-che-b'u |
| | Número(s) Thompson: | (1) 687-110-580-148-542-21 | | | (2) 687-110-580-148-21 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pokol che'ehb' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | che'b' | | quill, (paint) brush | | -pok- | | wash | | pokol | | bowl for washing |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pol | | | | |
| | Significado(s): | n. escultor / sculptor |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) POL | | | (2) po-POL | | | (3) POL-lo |
| | Número(s) Thompson: | (1) nn | | | (2) 687-nn | | | (3) nn-580 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pol | | Montgomery 1995 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pom | | | | (2) |
| | Significado(s): | n. incienso, copal / incense, copal |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) po-mo | | | (2) po |
| | Número(s) Thompson: | (1) 687-582 | | | (2) 687 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pom | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | pom | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *pom | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pop | | | | |
| | Significado(s): | n. petate / mat |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) po-po |
| | Número(s) Thompson: | (1) 687-687 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | po[h]p | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *pohp | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *pohp | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *pohp | Brown and Wichmann 2004 |
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| Pop | | | | |
| | Significado(s): | n. 1o mes del perÃodo Clásico / 1st Postclassic Maya Month |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) po-po |
| | Número(s) Thompson: | (1) 687-687 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | Po[h]p | | Lacadena and Wichmann 2004 | | Po[h]p | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| -pop- | | | | |
| | Significado(s): | vt. asar / to roast |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) po-po |
| | Número(s) Thompson: | (1) 687-687 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #-po[h]p- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *pohp-i | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| popol | | | | |
| | Significado(s): | adj. asado/a / roasted |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) po-po-la |
| | Número(s) Thompson: | (1) 687-687-178 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pu | | | | |
| | Significado(s): | syl. signo sillábico / syllabic sign |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pu |
| | Número(s) Thompson: | (1) 266 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| puk | | | | |
| | Significado(s): | n. aguijón / spine, sting, goad |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) PUK-ki |
| | Número(s) Thompson: | (1) nn-102 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | puuk | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | puuk | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| -puk- | | | | |
| | Significado(s): | vt. derramar, esparcir / scatter, distribute |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) PUK-ki |
| | Número(s) Thompson: | (1) nn-102 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | -puuk- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -puuk- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| -pul- | | | | |
| | Significado(s): | vt. tirar, arrojar / sprinkle |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -pu-la- |
| | Número(s) Thompson: | (1) 266-178 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | -pul- | | Lacaden and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | pulaj | | he/she/ it is is/was sprinkled |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pulaj | | | | |
| | Significado(s): | pa. el/ella/lo es/fue arrojado(a) / he/she/ it is is/was sprinkled |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pu-la-ja |
| | Número(s) Thompson: | (1) 266-178-181 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pu[h]laj | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
| Análisis Morfológico: | pu-[h]-l-aj-ø=sprinkle-[PAS]-THM-3SA |
|
|
| Vea También: | | -pul- | | sprinkle |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pulu | | | | |
| | Significado(s): | vid. que se quema (el/ella/lo)! / burn (him/her/it)! |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pu-lu |
| | Número(s) Thompson: | (1) 266-568 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pulu | | Carrasco, Hull and Wald n.d. |
|
|
|
| Análisis Morfológico: | pul-u-ø=burn-IMP-3SA |
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| puluy | | | | (2) |
| | Significado(s): | mp. quemarse / got burned |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) PUL-yi | | | (2) pu-lu-yi |
| | Número(s) Thompson: | (1) nn-17 | | | (2) 266-568-17 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #puluuy | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *pul | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
| Análisis Morfológico: | pul-uy-i-ø=burn-MED-THM-3SA |
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| putz' | | | | |
| | Significado(s): | n. aguja / (sewing) needle |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pu-tz'i |
| | Número(s) Thompson: | (1) 266-248 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | puutz' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | puutz' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | putz' b'ak | | bone needle (for sewing) |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| putz' b'ak | | | | |
| | Significado(s): | nc. aguja de hueso / bone needle (for sewing) |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pu-tz'i-b'a-ki |
| | Número(s) Thompson: | (1) 266-248-501-102 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | puutz' b'aak | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | puutz' b'aak | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | putz' | | (sewing) needle | | b'ak | | captive | | b'ak | | bone | | b'ak | | child |
| | Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| puw | | | | |
| | Significado(s): | n. cerbatana / blowgun |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pu-wa |
| | Número(s) Thompson: | (1) 266-130 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | pu'w (or puw) | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| puy | | | | |
| | Significado(s): | n. caracol / snail |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pu-yi |
| | Número(s) Thompson: | (1) 266-17 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | puuy | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | puuy | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *puy | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *puur | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| pu[j] | | | | |
| | Significado(s): | n. caña / cattail reed |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pu |
| | Número(s) Thompson: | (1) 266 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | puj | | Stuart 2000 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *puj | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|