|
DICCIONARIO DE JEROGLIFICOS MAYAS © Peter Mathews y Péter Bíró Dibujos por John Montgomery |
|
|
ja | | | (1) |
| Significado(s): | syl. signo sillábico / syllabic sign |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ja |
| Número(s) Thompson: | (1) 181 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 25-Oct-2006 |
|
|
jach | | | |
| Significado(s): | n. incisión, raya / incision, scratching |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ja-chi |
| Número(s) Thompson: | (1) 181-671 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | jaach | | Lacadena and Wichmann 2004 | | jaach | | Houston, Stuart and Roberston 1998 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 25-Oct-2006 |
|
|
Jakawitzil | | | |
| Significado(s): | n. Jakawitzil (¿topónimo cerca de Seibal?) / Jakawitzil (toponym near Seibal?) |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ja-ka-WITZ-li |
| Número(s) Thompson: | (1) 181-25-529-82 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | Jakawitzil | | Schele and Mathews 1998 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 25-Oct-2006 |
|
|
-jal |
| Significado(s): | suf. sufijo inchoativo / inchoative suffix |
|
| Número(s) Thompson: |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
janab' | | | (2) |
| Significado(s): | adj. ¿nombre de un ave raptorial? / name of raptorial bird? |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) JANAB' | | (2) ja-na-b'i |
| Número(s) Thompson: | (1) 583 | | (2) 181-23-585 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | #janaa[h]b' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
-jas- | | | |
| Significado(s): | vt. ¿abrir?, ¿vaciar? / open?, clear? |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ja-sa- |
| Número(s) Thompson: | (1) 181-630 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | #-jas- | | Lacadena and Wichmann 2004 | | -jas- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
Vea También: | | jasaw chan | | jasaw chan (name of dance-staff) |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
jasaw chan | | | |
| Significado(s): | n. jasaw chan (nombre de bastón de baile) / jasaw chan (name of dance-staff) |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ja-sa-wa-CHAN-na |
| Número(s) Thompson: | (1) 181-630-130-561-23 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | jasaw chan | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | #jasaw chan | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | chan | | four | | chan | | snake | | chan | | sky | | chan | | watch over (alternativerly: own, master) | | -jas- | | open?, clear? |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
jatz'- | | | |
| Significado(s): | vi. pegar, golpear / strike |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) JATZ'- | | (2) ja-tz'i- |
| Número(s) Thompson: | (1) nn | | (2) 181-248 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | #jaatz' | | Lacadena and Wichmann 2004 | | jaatz' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *jätz' | Kaufman and Norman (1984) |
|
|
Análisis Morfológico: | jatz'-i-ø=strike-THM-3SA |
|
|
Vea También: | jatz'al | | struck | | jatz'ay | | gets hit/got hit | | jatz'om | | striker, [spear] thrower? |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
-jatz'- | | | |
| Significado(s): | vt. pegar, golpear / strike, wound, split |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -ja-tz'a- |
| Número(s) Thompson: | (1) 181-68 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | jaatz' | | Zender 2004a |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Ch'olan | *jätz' | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
Vea También: | jatz'naj | | he/she/it is striked/was striked | | jatz'non | | striking |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
jatz'al | | | |
| Significado(s): | adv. golpeado / struck |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ja-tz'a-la | | (2) ja-tz'a-li |
| Número(s) Thompson: | (1) 181-68-178 | | (2) 181-68-82 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | jatz'al, jatz'aal | | Zender 2004a |
|
|
|
|
Vea También: | jatz'- | | strike | | jatz'ay | | gets hit/got hit | | jatz'om | | striker, [spear] thrower? |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
jatz'ay | | | |
| Significado(s): | mp. pegarse / gets hit/got hit |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) JATZ'-yi | | (2) ja-tz'a-yi |
| Número(s) Thompson: | (1) nn-17 | | (2) 181-68-17 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | #jatz'aay | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
Análisis Morfológico: | jatz'-ay-i-ø=strike-MED-THM-3SA |
|
|
Vea También: | jatz'- | | strike | | jatz'al | | struck | | jatz'om | | striker, [spear] thrower? |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
jatz'naj | | | |
| Significado(s): | pa. el/elle, lo es golpeado(a), fue golpeado(a) / he/she/it is striked/was striked |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) JATZ'-na-ja |
| Número(s) Thompson: | (1) nn-23-181 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | jatz'naj | | Zender 2004a |
|
|
|
Análisis Morfológico: | jatz'-n-aj-ø=break-PAS-THM-3SA |
|
|
Vea También: | -jatz'- | | strike, wound, split | | jatz'non | | striking |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
jatz'non | | | |
| Significado(s): | adv. golpeando / striking |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) JATZ'-ni | | (2) JATZ'-no-ni |
| Número(s) Thompson: | (1) nn-116 | | (2) nn-(595-134)-116 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | jatznoon | | Zender 2004a |
|
|
|
|
Vea También: | -jatz'- | | strike, wound, split | | jatz'naj | | he/she/it is striked/was striked |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
jatz'om | | | |
| Significado(s): | n. golpeador(a), atlatl? / striker, [spear] thrower? |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) JATZ'OM | | (2) JATZ'OM-ma | | (3) ja-tz'o-ma |
| Número(s) Thompson: | (1) 361 | | (2) 361-nn | | (3) 181-674-nn |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | #jatz'o'm | | Lacadena and Wichmann 2004 | | jatzoom | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
Vea También: | jatz'- | | strike | | jatz'al | | struck | | jatz'ay | | gets hit/got hit | | -om | | resultative of intransitive verbs, future |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
jaw- | | | |
| Significado(s): | vp. estar boca arriba / to lie face up |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ja-wa- |
| Número(s) Thompson: | (1) 181-130 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | #jaw- | | Lacadena and Wichmann 2004 | | jaw- | | Houston, Stuart and Roberston 1998 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *jäw | Kaufman and Norman (`1984) |
|
|
|
Vea También: | jawa[n]te' | | ceramic dish |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
jawa[n]te' | | | (1) |
| Significado(s): | n. plato cerámico / ceramic dish |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ja-wa-TE' |
| Número(s) Thompson: | (1) 181-130-87 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | jawa[n]te' | | Houston, Stuart and Taube 1989 |
|
|
|
|
Vea También: | jaw- | | to lie face up | | te' | | tree, wood |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
jay | | | (1) |
| Significado(s): | n. tazón de barro / clay bowl |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ja-yi | | (2) ja-ya |
| Número(s) Thompson: | (1) 181-17 | | (2) 181-125 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | jaay, jay | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | jaay, #jay | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *jaay | Kaufman and Norman (1984) | | Proto-Cholan | *jay | Kaufman and Norman (1984) |
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
je | | | (1) |
| Significado(s): | syl. signo sillábico / syllabic sign |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) je |
| Número(s) Thompson: | (1) (617-69)/69 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
-jel- | | | |
| Significado(s): | vt. reemplazar, cambiar / replace, change |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) je-le | | (2) JEL | | (3) JEL-le |
| Número(s) Thompson: | (1) (617-69)-188 | | (2) 153 | | (3) 153-188 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | #-jel- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *jel | Kaufman and Norman (1984) | | Proto-Cholan | *jel | Kaufman and Norman (1984) |
|
|
|
Vea También: | ujelew | | he/she chnages(ed) it |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
ji | | | (1) |
| Significado(s): | syl. signo sillábico / syllabic sign |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ji |
| Número(s) Thompson: | (1) 88/136/758c |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
jich | | | (1) |
| Significado(s): | n. superficie, ¿sufijo de derivación? / surface? derivational suffix? |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ji-chi |
| Número(s) Thompson: | (1) 88-671 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | #-jich | | Lacadena and Wichmann 2004 | | jich | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
jo | | | (1) |
| Significado(s): | syl. signo sillábico / syllabic sign |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) jo |
| Número(s) Thompson: | (1) 607 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
-joch'- | | | |
| Significado(s): | vt. taladrar, perforar / drill, perforate |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) jo-ch'o | | (2) jo-ch'a |
| Número(s) Thompson: | (1) 607-758b | | (2) 607-93 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | #-joch'- | | Lacadena and Wichmann 2004 | | -joch'- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
Vea También: |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
jol | | | (1) (3) |
| Significado(s): | n. cabeza / head |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) JOL | | (2) JOL-la | | (3) JOL-lo |
| Número(s) Thompson: | (1) 1040 | | (2) 1040-178 | | (3) 1040-580 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | jool, jol | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | jo'l, #jol | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *jo'l | Brown and Wichmann (2004) | | Proto-Mayan | *jo?l | Kaufman and Norman (1984) | | Proto-Cholan | *jol | Kaufman and Norman (1984) |
|
|
|
Vea También: | jolom | | skull? |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
jolom | | | |
| Significado(s): | nd. calavera? / skull? |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) JOL-mi | | (2) jo-lo-mi |
| Número(s) Thompson: | (1) 1040-173 | | (2) 607-580-173 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | joloom | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | #joloom | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | jol | | head |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
-jom- | | | |
| Significado(s): | vt. desbaratar, acabar / collapse, sink; end |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) jo-mo |
| Número(s) Thompson: | (1) 607-582 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | #-jom- | | Lacadena and Wichmann 2004 | | -jom- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
Vea También: | jomoy | | he/she/it get/got finished |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
jomoy | | | |
| Significado(s): | mp. el/ella/lo se acaba/ó / he/she/it get/got finished |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) jo-mo-yi |
| Número(s) Thompson: | (1) 607-580-17 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | #jomooy | | Lacadena and Wichmann 2004 | | jomoy | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
Análisis Morfológico: | jom-oy-i-ø=finish-MED-THM-3SA |
|
|
Vea También: | -jom- | | collapse, sink; end |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
jop- | | | |
| Significado(s): | vp. apostar / stake |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) jo-po- |
| Número(s) Thompson: | (1) 607-687 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | jop- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | #jop- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | joplaj | | he/she/it stoke |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
joplaj | | | |
| Significado(s): | vp. el/ella/lo apostó / he/she/it stoke |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) jo-po-la-ja |
| Número(s) Thompson: | (1) 607-687-178-181 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | #joplaj | | Lacadena and Wichmann 2004 | | joplaj | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
Análisis Morfológico: | jop-l-aj-ø=stick-STA-POS.IVZR-3SA |
|
|
Vea También: | jop- | | stake |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
-joy- | | | (1) (2) |
| Significado(s): | vt. rodear / encircle |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) JOY | | (2) jo-JOY | | (3) jo-JOY-ye |
| Número(s) Thompson: | (1) 684a | | (2) 607-684a | | (3) 607-684a-710v |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | #-joy- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -joy- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *joy | Brown and Wichmann (2004) | | Proto-Mayan | *joy | Kaufman and Norman (1984) | | Proto-Cholan | *joy | Kaufman and Norman (1984) |
|
|
|
Vea También: | ujoyow | | he/she/it encircles/d it |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
joyaj | | | |
| Significado(s): | pa. el/ella/lo es/fue rodeado(a) / he/she/it is/was encircled |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) JOY-ja |
| Número(s) Thompson: | (1) 684a-181 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | jo[h]yaj | | Lacadena 1998 |
|
|
|
Análisis Morfológico: | jo-[h]-y-aj-ø=encircle-[PAS]-THM-3SA |
|
|
Vea También: | | joyel | | encirclement |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
joyel | | | |
| Significado(s): | nd. envolvimiento / encirclement |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) jo-JOY-ye-la |
| Número(s) Thompson: | (1) 607-684a-710v-178 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | #joye'l | | Lacadena and Wichmann 2004 | | joyeel | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
Vea También: | | joyaj | | he/she/it is/was encircled |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
ju | | | (1) |
| Significado(s): | syl. signo sillábico / syllabic sign |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ju |
| Número(s) Thompson: | (1) 45 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
jub' | | | |
| Significado(s): | n. caracol, trompeta del caracol / conch, conch trumpet |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ju-b'i |
| Número(s) Thompson: | (1) 45-585 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | juub' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | juub' | | Lacadena and Wichmann 1998 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
jub'ul | | | |
| Significado(s): | nd. decendimiento / descent |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ju-b'u-li |
| Número(s) Thompson: | (1) 45-(21-743v)-82 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | #jub'uul | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | jub'uy | | falls |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
jub'uy | | | (1) |
| Significado(s): | vi. derrumbarse / falls |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ju-b'u-yi |
| Número(s) Thompson: | (1) 45-21-17/18 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | jub'uy | | Carrasco, Hull and Wald 2004 | | #jub'uuy | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
Análisis Morfológico: | jub'-uy-i-ø=fall-MED-THM-3SA |
|
|
Vea También: | jub'ul | | descent |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
juch | | | |
| Significado(s): | n. concha / conch shell |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ju-chi | | (2) ju-chu |
| Número(s) Thompson: | (1) 45-671 | | (2) 45-(515-87) |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | juu[h]ch, #ju[h]ch | | Lacadena and Wichmann 2004 | | juuch, juuch | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
jukub' | | | |
| Significado(s): | n. canoa / canoe |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ju-ku-b'i | | (2) JUKUB' |
| Número(s) Thompson: | (1) 45-528-585 | | (2) nn |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | jukuub' | | Houston, Stuart and Roberston 1998 | | #jukuub' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *jukuub' | Kaufman and Norman (1984) | | Proto-Cholan | *jukub' | Kaufman and Norman (1984) |
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
jul | | | |
| Significado(s): | n. perforador, dardo, lanza / perforator, dart, spear, lance |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ju-lu |
| Número(s) Thompson: | (1) 45-568 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | jul | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | jul | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | -jul- | | throw; shoot with arrow or blowgun pellet, pierce | | jul b'ak | | perforator bone |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
-jul- | | | |
| Significado(s): | vt. lancear, tirar con una cerbatana, perforar / throw; shoot with arrow or blowgun pellet, pierce |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) JUL-lu |
| Número(s) Thompson: | (1) 653-568 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | -jul- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | #-jul- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *jul | Kaufman and Norman (1984) |
|
|
|
Vea También: | jul | | perforator, dart, spear, lance | | jul b'ak | | perforator bone |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
jul b'ak | | | |
| Significado(s): | nc. perforador de hueso / perforator bone |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ju-li-b'a-ki |
| Número(s) Thompson: | (1) 45-82-501-102 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | juul b'aak | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | #juul b'aak | | Lacadena and Wichmann 2004 | | julil b'ak | | Biro 2005 |
|
|
|
|
Vea También: | b'ak | | captive | | b'ak | | bone | | b'ak | | child | | jul | | perforator, dart, spear, lance | | -jul- | | throw; shoot with arrow or blowgun pellet, pierce |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
jun | | | (1) |
| Significado(s): | num. uno, una / one |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) JUN | | (2) JUN-na |
|
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | ju'n | | Lacadena and Wichmann 2004 | | juun | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *juun | Brown and Wichmann (2004) | | Proto-Mayan | *juun | Kaufman and Norman (1984) | | Proto-Cholan | *jun | Kaufman and Norman (1984) |
|
|
|
Vea También: | Jun Ajaw | | Jun Ajaw (name of one of the Classic Period hero twins) | | Jun Jun Ajaw | | Jun Jun Ajaw (name of god) | | jun pis tun | | first tun | | Jun Nal Ye | | Jun Ye Nal (name of god) | | juntan | | beloved, cherished one, loved one | | lajun | | ten | | Lajun | | Lajun (name of god) |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
Jun Ajaw | | | |
| Significado(s): | n. Jun Ajaw (nombre de uno de los Gemelos Heroes del Periodo Clásico) / Jun Ajaw (name of one of the Classic Period hero twins) |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) JUN-AJAW |
| Número(s) Thompson: | (1) 1000a-1000d |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | Juun Ajaw | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | #Ju'n Ajaw | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | jun | | one | | ajaw | | lord, king, ruler |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
Jun Jun Ajaw | | | |
| Significado(s): | n. / Jun Jun Ajaw (name of god) |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) JUN-JUN-AJAW |
|
|
|
|
|
Vea También: | jun | | one | | ajaw | | lord, king, ruler |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
Jun Nal Ye | | | |
| Significado(s): | n. Jun Ye Nal (nombre de dios) / Jun Ye Nal (name of god) |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) JUN-NAL-ye |
| Número(s) Thompson: | (1) 1000a-86-512v |
|
|
|
|
Vea También: | jun | | one | | nal | | ear of corn | | nal | | native | | ye | | syllabic sign |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
jun pis tun | | | |
| Significado(s): | nc. primer tun / first tun |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) JUN-pi-si-TUN-ni |
| Número(s) Thompson: | (1) I-200-57-528-116 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | #ju'n pis tuun | | Lacadena and Wichmann 2004 | | juun pis tuun | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
Vea También: | jun | | one | | tun | | stone | | tun | | year of 360 days |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
juntan | | | (2) |
| Significado(s): | nc. apreciado, querido / beloved, cherished one, loved one |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) JUN-TAN | | (2) JUN-TAN-na | | (3) JUN-ta-na |
| Número(s) Thompson: | (1) I-606 | | (2) I-606-23 | | (3) I-565-23 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | #ju'n ta[h]n | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | jun | | one | | tan | | in, in the center of |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
-jus- | | | |
| Significado(s): | vt. emplastar / plaster over |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ju-su |
| Número(s) Thompson: | (1) 45-216 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | #-jus- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|