 |
DICCIONARIO DE JEROGLIFICOS MAYAS © Peter Mathews y Péter Bíró Dibujos por John Montgomery |
|
|
ah- | | | |
| Significado(s): | vi. conquistar / conquer |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) a-ha- |
| Número(s) Thompson: | (1) 228-(60-1042)- |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | # ah- | | Lacadena and Wichmann 2004 | | # ah- | | Houston, Stuart, and Robertson 1998 |
|
|
|
|
Vea También: | ahal | | conquest |
| Dure Actualizado: | 19-Oct-2005 |
|
|
ahal | | | |
| Significado(s): | nd. conquista / conquest |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) a-ha-li | | (2) AHAL |
| Número(s) Thompson: | (1) 228-(60-1042)-82 | | (2) nn |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | # ahaal | | Lacadena and Wichmann 2004 | | # ahaal | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
Vea También: | ah- | | conquer |
| Dure Actualizado: | 19-Oct-2005 |
|
|
ahin | | | (1) |
| Significado(s): | n. cocodrilo / crocodile, caiman |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) AHIN | | (2) AHIN-na | | (3) a-AHIN-na | | (4) AHIN-ni | | (5) a-hi |
| Número(s) Thompson: | (1) 844 | | (2) 844-23 | | (3) 228-844-23 | | (4) 844-116 | | (5) 228-(60-528) |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | ahiin, ahin | | Lacadena and Wichmann 2004 | | ahiin, ahin | | Houston, Stuart, and Robertson 1998 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Ch'olan | *ahin | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *ahiin | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
-al | | | |
| Significado(s): | n. hijo de madre / child of mother |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) (y)a-AL | | (2) (y)a-AL-la | | (3) (y)a-la |
| Número(s) Thompson: | (1) 125-670 | | (2) 125-670-178 | | (3) 125-534 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | -al | | Stuart 2005 | | -a[h]l | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *aahl | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Mayan | *aal | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *al | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
-b'a |
| Significado(s): | suf. sufijo causativo de verbos posicionales con vocales redondas / causative suffix of positional verbs with rounded vowels |
|
| Número(s) Thompson: |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
b'ahtz'am |
| Significado(s): | nc. payazo / clown |
|
| Número(s) Thompson: |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
b'ak | | | (1) (3) |
| Significado(s): | n. cautivo / captive |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'AK | | (2) B'AK-ki | | (3) b'a-ki | | (4) B'AK-ka |
| Número(s) Thompson: | (1) 570 | | (2) 570-102 | | (3) 501-102 | | (4) 570-25 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | b'aak, b'ak | | Lacadena and Wichmann 2004 | | b'aak, b'ak | | Stuart 2005 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
-b'ak- | | | (1) |
| Significado(s): | vtd. capturar / capture |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -B'AK- |
| Número(s) Thompson: | (1) 570 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | -b'aak- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | #-b'aak- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | b'akwaj | | he/she/it is/was captured | | ub'akaw | | he/she capture(s/d) him/her/it |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
b'ak | | | |
| Significado(s): | n. niño / child |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) b'a-ku |
| Número(s) Thompson: | (1) 501-528 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | b'a'k | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
b'ob' | | | (1) |
| Significado(s): | n. coyote / coyote |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) b'o-b'o |
| Número(s) Thompson: | (1) 519-519 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | b'o[h]b' | | Lacadena and Wichmann 2004 | | b'ob' (as flower) | | Stuart 2005 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
-b'u |
| Significado(s): | suf. sufijo causativo de verbos posicionales con vocales no-redondas / causative suffix of positional verbs with unrounded vowels |
|
| Número(s) Thompson: |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
b'uk | | | (1) |
| Significado(s): | n. blusa, ropa, vestido / clothing, clothes |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) b'u-ku |
| Número(s) Thompson: | (1) 21-528 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | b'uk | | Stuart 2005 | | b'u[h]k | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *b'uhk | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *b'uq' | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
Vea También: | B'uktun | | B'uktun (Yaxchilan area toponym) |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
Chahuk Nah | | | |
| Significado(s): | n. Chahuk Nah (nombre de edificio) / Chahuk Nah (proper name of building) |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) cha-hu-ku-NAH |
| Número(s) Thompson: | (1) 135-740-528-4 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | chahuk naah | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | chahuk naah | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | chahuk | | thunder | | nah | | first | | nah | | house, building |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
Chak | | | |
| Significado(s): | n. Chak (Dios de la Lluvia) / Chak (Rain God) |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) CHAK | | (2) CHAK-ki | | (3) cha-ki |
| Número(s) Thompson: | (1) 1030 | | (2) 1030-102 | | (3) 668-102 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | chaak | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | chaa[h]k | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | chak b'alam | | puma | | Chak Chel | | Chak Chel (name of a goddess) | | Chak Ek' | | Venus | | Chak Ha' | | Chak Ha' (Petexbatun area toponym) |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
Chak Chel | | | |
| Significado(s): | n. Chak Chel (nombre de una diosa) / Chak Chel (name of a goddess) |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) CHAK-che-le |
| Número(s) Thompson: | (1) 109-148-188 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | Chak Chel | | Housotn, Stuart and Robertson 1998 | | Chak Chel | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | Chak | | Chak (Rain God) | | chak | | rain | | chak | | red, great, big |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
Chak Ha' | | | |
| Significado(s): | n. Chak Ha' (topónimo del área de Petexbatun) / Chak Ha' (Petexbatun area toponym) |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) CHAK-HA' | | (2) CHAK-HA'-a |
| Número(s) Thompson: | (1) 109-556 | | (2) 109-556-228 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | Chak Ha' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Chak Ha' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | Chak | | Chak (Rain God) | | chak | | rain | | chak | | red, great, big | | ha' | | water |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
chakalte' | | | |
| Significado(s): | n. chicozapote / chicozapote |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) CHAK-la-TE' | | (2) CHAK-TE'-e |
| Número(s) Thompson: | (1) 109-178-87 | | (2) 109-87-542 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | chakalte' | | Housotn, Stuart and Robertson 1998 | | chakalte' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | Chak | | Chak (Rain God) | | chak | | rain | | chak | | red, great, big | | chakal | | reddish, ruddy | | te' | | tree, wood |
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
chakte' | | | |
| Significado(s): | n. / cedar |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) CHAK-TE'-e |
| Número(s) Thompson: | (1) 109-87-542 |
|
|
|
|
Vea También: | Chak | | Chak (Rain God) | | chak | | rain | | chak | | red, great, big | | te' | | tree, wood |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
Chan Witik | | | |
| Significado(s): | n. Chan Witik (topónimo de Copan) / Chan Witik (Copan toponym) |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) CHAN-wi-ti-ki |
| Número(s) Thompson: | (1) IV-117-59-102 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | Chan Witik | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Chan Witik | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | chan | | four | | chan | | snake | | chan | | sky | | chan | | watch over (alternativerly: own, master) | | witik | | plant name? |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
chanal | | | |
| Significado(s): | adj. celestial / celestial |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) CHAN-la |
| Número(s) Thompson: | (1) 561-178 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | chanal | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | chanal | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | chan | | four | | chan | | snake | | chan | | sky | | chan | | watch over (alternativerly: own, master) | | lajun | | ten | | Lajun | | Lajun (name of god) |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
Chante' Ajaw | | | |
| Significado(s): | n. Chante' Ajaw (nombre del dios tutelar de Copan) / Chante' Ajaw (name of Copan patron god) |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) CHAN-TE'-AJAW |
| Número(s) Thompson: | (1) IV-87-168 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | Chante' Ajaw | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Chante' Ajaw | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | ajaw | | lord, king, ruler | | chan | | four | | chan | | snake | | chan | | sky | | chan | | watch over (alternativerly: own, master) | | te' | | tree, wood |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
Chante' Sutz' | | | |
| Significado(s): | n. Chante' Sutz' (nombre de un edificio de Yaxchilan) / Chante' Sutz' (proper name of building at Yaxchilan) |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) CHAN-TE'-SUTZ' |
| Número(s) Thompson: | (1) IV-87-756 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | Chante' Suutz' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Chante' Suutz' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | chan | | four | | chan | | snake | | chan | | sky | | chan | | watch over (alternativerly: own, master) | | Sutz' | | 4th Classic Maya Month | | sutz' | | bat | | te' | | tree, wood |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
chapat | | | |
| Significado(s): | n. ciempiés / centipede |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) CHAPAT-tu | | (2) cha-pa-tu | | (3) cha-CHAPAT-ti | | (4) cha-pa-ta |
| Número(s) Thompson: | (1) nn-89 | | (2) (520-299)-586-89 | | (3) 135-nn-59 | | (4) (520-299)-586-113 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | chapa[h]t | | Lacadena and Wichmann 2004 | | chapa'[h]t (from CHAPAT-tu, cha-pa-tu) | | Lacadena and Wichmann 2004 | | chapaa[h]t | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | chapat chan | | snake-centipede |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
chik | | | |
| Significado(s): | n. coati / coatimundi |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) chi-ku |
| Número(s) Thompson: | (1) 671-528 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | chi[h]k | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | chi'[i]k | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
-chuk- | | | (1) (2) |
| Significado(s): | vt. capturar, agarrar, asir / capture, catch, grab, seize, fetch |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -chu-ka- | | (2) -chu-ku- |
| Número(s) Thompson: | (1) (517-87)-25 | | (2) (517-87)-528 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | -chuk- | | Lacadena and Wichmann 2004 | | -chuk- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *chuk | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
ch'en | | | (1) (2) |
| Significado(s): | n. cueva, pozo / cave, well |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) CH'EN | | (2) CH'EN-na | | (3) CH'EN-ni | | (4) CH'EN-ne |
| Número(s) Thompson: | (1) 571/598/599 | | (2) 571/598/599-23 | | (3) 599-116 | | (4) 599-120 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | ch'een, ch'en | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | ch'e'n, ch'een, ch'en | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | k'ee'n | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Mayan | *k'e?n | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *ch'en | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
-hen | | | |
| Significado(s): | ncl. ¿particula para contar dÃas singulares? / count of single days? |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) he-na |
| Número(s) Thompson: | (1) 574-23 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | #-heen | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -he'n | | Lacadena and Wichmann 2000 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
-hew | | | |
| Significado(s): | ncl. ¿particula para contar dÃas singulares? / count of single days? |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) he-wa |
| Número(s) Thompson: | (1) 574-130 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | #-heew | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -he'w | | Lacadena and Wichmann 2000 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
ich | | | |
| Significado(s): | n. chile / chile |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) i-chi |
| Número(s) Thompson: | (1) 679-671 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | ich | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | #ich | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *iihk | Brown and Wichmann (2004) | | Proto-Mayan | *iik | Kaufman and Norman (1984) | | Proto-Cholan | *ich | Kaufman and Norman (1984) |
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
ich'ak | | | (2) |
| Significado(s): | n. garra / claw |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ICH'AK | | (2) ICH'AK-ki | | (3) (y)i-ch'a-ki |
| Número(s) Thompson: | (1) nn | | (2) nn-102 | | (3) 17-93-102 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | ihch'aak | | Stuart 2005 | | i[h]ch'aak | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
jawa[n]te' | | | (1) |
| Significado(s): | n. plato cerámico / ceramic dish |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ja-wa-TE' |
| Número(s) Thompson: | (1) 181-130-87 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | jawa[n]te' | | Houston, Stuart and Taube 1989 |
|
|
|
|
Vea También: | jaw- | | to lie face up | | te' | | tree, wood |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
jay | | | (1) |
| Significado(s): | n. tazón de barro / clay bowl |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ja-yi | | (2) ja-ya |
| Número(s) Thompson: | (1) 181-17 | | (2) 181-125 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | jaay, jay | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | jaay, #jay | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *jaay | Kaufman and Norman (1984) | | Proto-Cholan | *jay | Kaufman and Norman (1984) |
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
-jom- | | | |
| Significado(s): | vt. desbaratar, acabar / collapse, sink; end |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) jo-mo |
| Número(s) Thompson: | (1) 607-582 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | #-jom- | | Lacadena and Wichmann 2004 | | -jom- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
Vea También: | jomoy | | he/she/it get/got finished |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
jub' | | | |
| Significado(s): | n. caracol, trompeta del caracol / conch, conch trumpet |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ju-b'i |
| Número(s) Thompson: | (1) 45-585 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | juub' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | juub' | | Lacadena and Wichmann 1998 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
juch | | | |
| Significado(s): | n. concha / conch shell |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ju-chi | | (2) ju-chu |
| Número(s) Thompson: | (1) 45-671 | | (2) 45-(515-87) |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | juu[h]ch, #ju[h]ch | | Lacadena and Wichmann 2004 | | juuch, juuch | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
jukub' | | | |
| Significado(s): | n. canoa / canoe |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ju-ku-b'i | | (2) JUKUB' |
| Número(s) Thompson: | (1) 45-528-585 | | (2) nn |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | jukuub' | | Houston, Stuart and Roberston 1998 | | #jukuub' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *jukuub' | Kaufman and Norman (1984) | | Proto-Cholan | *jukub' | Kaufman and Norman (1984) |
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
kakaw | | | (1) (2) |
| Significado(s): | n. cacao / cacao |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ka-ka-wa | | (2) ka-wa |
| Número(s) Thompson: | (1) 738-25-130 | | (2) 738-130 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | kakaw | | Stuart 2005 | | kakaw | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *käkäw | Kaufman and Norman (1984) |
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
-kuch- | | | |
| Significado(s): | vt. cargar / carry |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -ku-chu- |
| Número(s) Thompson: | (1) 528-(517-87) |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | -kuch- | | Lacadena and Wichmann 2004 | | -kuch- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *kuch | Kaufman and Norman (1984) | | Proto-Cholan | *kuch | Kaufman and Norman (1984) |
|
|
|
Vea También: |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
k'at | | | |
| Significado(s): | n. / ceramic bowl |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) K'AT |
|
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
k'at | | | |
| Significado(s): | n. atravesado / crosswise |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) K'AT | | (2) K'AT-ta |
| Número(s) Thompson: | (1) 553a | | (2) 553a-565a |
|
|
Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *q'at | Kaufman and Norman (1984) | | Proto-Cholan | *k'ät | Kaufman and Norman (1984) |
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
-lat | | | |
| Significado(s): | ncl. cuenta de periodo de tiempo elapsado / count of elapsed time periods |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) la-ta |
| Número(s) Thompson: | (1) 178-113 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | -lat | | Lacadena and Wichmann 2004 | | -lat | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
-mak- | | | |
| Significado(s): | vt. tapar, cerrar / cover, close |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -ma-ka- | | (2) -ma-AK- |
| Número(s) Thompson: | (1) 74-25 | | (2) 74-626av |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | -mak- | | Lacadena and Wichmann 2004 | | -mak- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *maq | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Mayan | *maq | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *mäk | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
Vea También: | makaj | | he/she is/was covered | | maknom | | closer, coverer |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
mak | | | (1) |
| Significado(s): | n. cubierta, tapa / cover, capstone |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ma-ka | | (2) ma-ko |
| Número(s) Thompson: | (1) 74-25 | | (2) 74-110 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | mak, maak? | | Lacadena and Wichmann 2004 | | mak, maak | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
maknom | | | |
| Significado(s): | nd. tapador / closer, coverer |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ma-ka-no-ma |
| Número(s) Thompson: | (1) 502-25-(595-134)-74 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | #makno'm | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | -mak- | | promise, betrothe | | -mak- | | cover, close | | -om | | resultative of intransitive verbs, future |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
mas | | | |
| Significado(s): | n. grillo / cricket |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ma-su |
| Número(s) Thompson: | (1) 74-216 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | ma[h]s | | Lacadena and Wichmann n.d. |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
mat | | | |
| Significado(s): | n. cormorán, cuervo / cormorant, crow |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) MAT | | (2) ma-MAT | | (3) ma-ta |
| Número(s) Thompson: | (1) 793a | | (2) 74-793a | | (3) 74-565 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | mat | | Lacadena and Wichmann 2004 | | mat | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
muyal | | | (1) |
| Significado(s): | n. nube / cloud |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) MUYAL | | (2) MUYAL-la | | (3) mu-MUYAL | | (4) MUYAL-ya-la |
| Número(s) Thompson: | (1) 632 | | (2) 632-178 | | (3) 19-632 | | (4) 632-125-178 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | muyal | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | muyal | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
-nak- | | | |
| Significado(s): | vt. conquistar / conquer |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -na-ka- |
| Número(s) Thompson: | (1) -1000a-25- |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | -nak- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -nak- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
-nak | | | |
| Significado(s): | ncl. classificador de seres vivos, cautivos / classifier of living beings, captives |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -na-ka |
| Número(s) Thompson: | (1) 23-25 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | -nak | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -nak | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
nupul | | | |
| Significado(s): | adj. contrario, familiar / counter, familiar |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) nu-pu-lu |
| Número(s) Thompson: | (1) 592-266-568 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | nupul | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | nupul | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | Nupul B'alam | | Nupul B'alam (name of way) |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
-pach- | | | |
| Significado(s): | vt. escoger, elegir / choose, select, elect, take possession of, appropriate |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pa-chi- |
| Número(s) Thompson: | (1) 586-671 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | -paach- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -paach- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
pal |
| Significado(s): | n. niño / child |
|
| Número(s) Thompson: |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
pas- | | | |
| Significado(s): | vi. salir / come out |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) PAS |
| Número(s) Thompson: | (1) (544-561v-526)/(208/222-526) |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | pas- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | pas- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *pas (earlier *pahs) | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
pa' | | | |
| Significado(s): | n. hendedura, grieta / cleft, split |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pa-a |
| Número(s) Thompson: | (1) 586-228 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | pa' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | pa' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
pa'l | | | |
| Significado(s): | n. arroyo, laguna / creek, lagoon, stream |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pa-a-la |
| Número(s) Thompson: | (1) 586-228-178 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | pa'al | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | pa' | | wall, mural, fortress | | pa' | | food | | pa' | | cleft, split |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
pek-? | | | |
| Significado(s): | vt. llamar, ordenar / call, order |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -pe-ka- |
| Número(s) Thompson: | (1) 759-25 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | -pek- | | Beliaev and Davletshin n.d. |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *pehk-ä | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
Vea También: | pekaj | | he/she/it is/was called |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
-pik | | | |
| Significado(s): | ncl. cuenta de 8,000 / counts of 8,000 |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pi-ki |
| Número(s) Thompson: | (1) 200-102 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | -pik | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -pik | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *pik | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
-pis | | | |
| Significado(s): | ncl. cuenta de periodos de tiempo / count of time periods |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -pi-si |
| Número(s) Thompson: | (1) 200-57 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | -pis | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -pis | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
pokol che'b' | | | |
| Significado(s): | nc. cerámica para lavar cepillos / ceramic washbowl for quill pens |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) po-ko-lo-che-e-b'u | | (2) po-ko-lo-che-b'u |
| Número(s) Thompson: | (1) 687-110-580-148-542-21 | | (2) 687-110-580-148-21 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | pokol che'ehb' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | che'b' | | quill, (paint) brush | | -pok- | | wash | | pokol | | bowl for washing |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
pu[j] | | | |
| Significado(s): | n. caña / cattail reed |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) pu |
| Número(s) Thompson: | (1) 266 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | puj | | Stuart 2000 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *puj | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
-sus- | | | |
| Significado(s): | vt. limpiar, pelar / clean, peel off |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -su-sa- |
| Número(s) Thompson: | (1) 216-630 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | -sus- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -sus- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *sus | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
Vea También: | susaj | | he/she/it is/was peeled off |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
tal- | | | (1) |
| Significado(s): | vi. venir / come |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ta-li |
| Número(s) Thompson: | (1) 565-82 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | tal- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | tal- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *tya... | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *tyaal | Brown and Wichmann 2004 |
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
-tal | | | |
| Significado(s): | ncl. cuenta de ordinales, dÃas / counts of ordinals, days |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) TAL | | (2) ta-la |
| Número(s) Thompson: | (1) 674 | | (2) 51-178 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | -tal | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -tal | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
-te | | | (1) |
| Significado(s): | ncl. cuenta de periodos de tiempo / count of time periods |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) TE' |
| Número(s) Thompson: | (1) 87 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | -te | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -te | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
tel | | | |
| Significado(s): | n. cresta / crest |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) te-le |
| Número(s) Thompson: | (1) (78-518c)-188 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | tel | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | tel | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
-tikil | | | |
| Significado(s): | ncl. cuenta de seres vivos / counts of beings |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -ti-ki-li |
| Número(s) Thompson: | (1) 59-102-82/83 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | -tikil | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -tikil | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
tok | | | (1) |
| Significado(s): | n. nube / cloud |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) to-ko |
| Número(s) Thompson: | (1) 44-110 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | tok | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | tok | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | Tok Tan | | Tok Tan (toponym in Palenque) | | tokal | | cloud |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
tokal | | | |
| Significado(s): | nd. nube / cloud |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) TOK-la | | (2) to-ka-la |
| Número(s) Thompson: | (1) nn-178 | | (2) 44-25-178 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | tokal | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | tokal | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *tokal | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *tyook-(al) | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
Vea También: | tok | | cloud |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
-tuk | | | |
| Significado(s): | ncl. cuenta de una pila (20) / count of piles (20) |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -tu-ku |
| Número(s) Thompson: | (1) 89-528 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | -tuk | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -tuk | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
tzakul? | | | |
| Significado(s): | nd. ¿conjurador?, ¿perforador? / conjurator?, perforator? |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) tza-ku |
| Número(s) Thompson: | (1) 699-528 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | tza'k? | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | -tzak- | | grab, conjure | | tzakaj | | he/she/it is/was conjured | | utzakaw | | he/she/it conjures/ed it |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
tzik | | | |
| Significado(s): | vt. cuenta / count |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) tzi-ka |
| Número(s) Thompson: | (1) 507-25 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | tziik | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | tziik | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *tzik | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
-tz'ak | | | (1) |
| Significado(s): | ncl. cuenta de cosas puestos en sequencia / count of things put in order |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) TZ'AK | | (2) TZ'AK-ka |
| Número(s) Thompson: | (1) 573a | | (2) 573a-25 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | -tz'a[h]k | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
tz'akaj | | | (2) |
| Significado(s): | nd. cuenta, completamiento / count, completing |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) (u)-TZ'AK-ka-ja | | (2) (u)-TZ'AK-AJ | | (3) (u)-TZ'AK-ka-AJ | | (4) (u)-TZ'AK-a |
| Número(s) Thompson: | (1) 1-573a-25-181 | | (2) 1-573a-12 | | (3) 1-573a-25-12 | | (4) 1-573a-228 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | tz'akaj | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | tz'akaj | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | tz'ak- | | add, accumulate | | tz'akal | | accumulated | | -tz'akb'u- | | to put into order, succeed | | tz'akb'ul | | successor |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
tz'ik | | | |
| Significado(s): | n. barro / clay |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) tz'i-ku |
| Número(s) Thompson: | (1) 248-528 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | tz'iik | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | tz'i'[h]k | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
tz'utz' | | | |
| Significado(s): | n. coatimundi / coatimundi |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) tz'u-tz'i |
| Número(s) Thompson: | (1) nn-248 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | tz'uutz' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | tz'uutz' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
unen | | | |
| Significado(s): | n. hijo de padre / child of father |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) u-2ne | | (2) (y)u-ne |
| Número(s) Thompson: | (1) 1-120-120 | | (2) 61-nn |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | unen | | Lacadena and Wichmann 2004 | | unen | | Stuart 2005 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *une... | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
-uxul- | | | |
| Significado(s): | vtd. esculpir, grabar / carve, sculpt |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -u-xu-lu- | | (2) (y)u-xu-lu- |
| Número(s) Thompson: | (1) 1-nn-568 | | (2) 61-nn-568 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | -uxul- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | uxul | | carving, sculpture | | uxulnajal | | carving, sculpture | | uxulwajal | | carving, sculpture | | yuxulij | | he/she has carved it |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
uxul | | | |
| Significado(s): | n. escultura, grabado / carving, sculpture |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) u-xu-lu | | (2) (y)u-xu-lu | | (3) (y)u-xu-lu-li |
| Número(s) Thompson: | (1) 1-nn-568 | | (2) 61-nn-568 | | (3) 61-nn-568-83 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | uxul, uxuluul | | Lacadena and Wichmann 2004 | | uxul, uxulil | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
Vea También: | -uxul- | | carve, sculpt | | uxulnajal | | carving, sculpture | | uxulwajal | | carving, sculpture | | yuxulij | | he/she has carved it |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
uxulnajal | | | |
| Significado(s): | nc. grabado, escultura / carving, sculpture |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) (y)u-xu-lu-na-ja-la |
| Número(s) Thompson: | (1) 61-nn-568-1000a/23-181-178 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | uxulnajal | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | | uxul | | carving, sculpture | | -uxul- | | carve, sculpt | | uxulwajal | | carving, sculpture | | yuxulij | | he/she has carved it |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
uxulwajal | | | |
| Significado(s): | nc. grabado, escultura / carving, sculpture |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) (y)u-xu-wa-ja-la |
| Número(s) Thompson: | (1) 61-nn-130-181-178 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | uxulwajal | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | | uxul | | carving, sculpture | | -uxul- | | carve, sculpt | | uxulnajal | | carving, sculpture | | yuxulij | | he/she has carved it |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
xok | | | |
| Significado(s): | n. cuenta / count |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) xo-ko |
| Número(s) Thompson: | (1) 526-110 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | xok | | Lacadena and Wichmann 2004 | | xok | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
xok tun | | | |
| Significado(s): | nc. piedra para contar / counting-stone |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) xo-ko-TUN-ni |
| Número(s) Thompson: | (1) 536-110-528-116 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | xoktuun | | Lacadena and Wichmann 2004 | | xoktuun | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
Vea También: | tun | | stone | | tun | | year of 360 days | | xok | | shark | | xok | | count |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
xol | | | |
| Significado(s): | adj. cilÃndrico / cylindrical |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) xo[l] |
| Número(s) Thompson: | (1) 536 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | xol | | |
|
|
|
|
Vea También: | xo[l]te' | | cylindrical piece of wood |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
xo[l]te' | | | |
| Significado(s): | nc. báculo cilÃndrico / cylindrical piece of wood |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) xo-TE' |
| Número(s) Thompson: | (1) 536-87 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | xo[l]te' | | Lacadena and Wichmann 2004 | | xo[l]te' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
Vea También: | te' | | tree, wood | | xol | | cylindrical |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
xuk | | | |
| Significado(s): | n. esquina / corner |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) xu-ka- |
| Número(s) Thompson: | (1) 756c-25 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | xu[h]k- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *xuk | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *xuhk | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
Vea También: | xukal | | cornered, square | | xukalnah | | cornered-house |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
xukal | | | |
| Significado(s): | nd. rinconada, cuadrado / cornered, square |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) xu-ka-la |
| Número(s) Thompson: | (1) 756c-25-178 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | xu[h]kal | | Biro 2005 |
|
|
|
|
Vea También: | | xuk | | corner | | xukalnah | | cornered-house |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
xukalnah | | | |
| Significado(s): | n. casa rinconada / cornered-house |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) xu-ka-la-NAH | | (2) xu-ka-NAH |
| Número(s) Thompson: | (1) 756c-25-178-4 | | (2) 756c-25-4 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | xu[h]kalnah | | Biro 2005 |
|
|
|
|
Vea También: | nah | | first | | nah | | house, building | | xuk | | corner | | xukal | | cornered, square |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
yax te' | | | |
| Significado(s): | nc. ceiba / ceiba tree |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) YAX-TE' | | (2) YAX-TE'-e |
| Número(s) Thompson: | (1) 16-87 | | (2) 16-87-542 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yax te' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | yax te' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | te' | | tree, wood | | yax | | green/blue, first, precious, sacred | | Yax Akul Ha' | | Yax Akul Ha' (El Cayo toponym) | | Yax B'alam | | Precious Jaguar (name of one of the Classic Period hero twins) | | Yax Ha' | | Yax Ha' (toponym of Yaxha in the Peten) | | Yax Mut[ul] | | Yax Mutul (Tikal toponym) | | Yax Mut[ul] | | Yax Mutul (Tikal toponym) | | Yax Nil | | Yax Nil (El Cayo toponym) | | Yax Sihom? | | 10th Clasic Maya Month | | yaxhal | | green/blue water like | | Yaxhal Chak | | Yaxhal Chak (name of god) | | Yaxhal Witznal | | Yaxhal Witznal (mythological toponym) | | Yaxk'in | | 7th Classic Maya Month | | yayax | | very green/blue |
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
yaxun | | | |
| Significado(s): | n. cotinga / cotinga |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ya-YAXUN-na | | (2) ya-YAXUN | | (3) YAXUN | | (4) ya-xu-na |
| Número(s) Thompson: | (1) 125-nn-23 | | (2) 125-nn | | (3) nn | | (4) 125-756c-23 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yaxuun | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | yaxu'n | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
yokib' | | | |
| Significado(s): | n. cañón, entrada / canyon, entrance |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) yo-ki-b'i |
| Número(s) Thompson: | (1) 115-102-585 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yokib' | | Lacadena and Wichmann 2004 | | yokib' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
Vea También: | -ib' | | derives instrumentals from intransitive verbs | | ok | | foot | | okib' | | pedestal |
| Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|