 |
DICCIONARIO DE JEROGLIFICOS MAYAS © Peter Mathews y Péter Bíró Dibujos por John Montgomery |
|
|
ya | | | (1) |
| Significado(s): | syl. signo sillábico / syllabic sign |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ya |
| Número(s) Thompson: | (1) 125/126/127/129/131/nn |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 25-Sep-2006 |
|
|
yab' | | | |
| Significado(s): | n. abundancia / abundance |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ya-b'a- |
| Número(s) Thompson: | (1) 125-501 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yab' | | Lacadena and Wichmann 2004 | | yab'- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
Vea También: | Yab'nal | | Yab'nal (Chichen Itza toponym) |
| Dure Actualizado: | 29-Aug-2005 |
|
|
Yab'nal | | | |
| Significado(s): | n. Yab'nal (topónimo de Chichen Itza ) / Yab'nal (Chichen Itza toponym) |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ya-b'a-NAL |
| Número(s) Thompson: | (1) 125-501-86 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yab'nal | | Boot in Schele and Mathews 1998 |
|
|
|
|
Vea También: | -nal | | place | | yab' | | abundance |
| Dure Actualizado: | 29-Aug-2005 |
|
|
yaj | | | |
| Significado(s): | adv. ¿el mismo tiempo? / at the same time? |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ya-ji | | (2) YAJ |
| Número(s) Thompson: | (1) 125-88 | | (2) 358 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yaaj | | Grube 2004 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 29-Aug-2005 |
|
|
-yaj | | | |
| Significado(s): | ad. se deriva sustantivos de verbos posicionales / derives nouns from positionals |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -ya-ja |
| Número(s) Thompson: | (1) 125-181 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | -yaj | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -yaj | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yajaw | | | |
| Significado(s): | adj. 'vasallo', gobernante subordinado / 'vassal', subordinate ruler |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ya-AJAW | | (2) ya-ja-wa | | (3) ya-wa | | (4) ya-ja |
| Número(s) Thompson: | (1) 125-1000d/168 | | (2) 125-181-130 | | (3) 125-130 | | (4) 125-181 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yajaw | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | yajaw | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | ajaw | | lord, king, ruler | | yajaw k'ak' | | servant of the fire | | yajaw te' | | spear-lord? |
| Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yajaw k'ak' | | | |
| Significado(s): | n. sirviente del fuego / servant of the fire |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ya-AJAW-K'AK' | | (2) ya-ja-wa-K'AK' | | (3) ya-ja-wa-k'a-k'a |
| Número(s) Thompson: | (1) 125-168-122 | | (2) 125-181-130-122 | | (3) 125-181-130-669-669 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yajaw k'a[h]k' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yajaw te' | | | |
| Significado(s): | n. ¿señor de la lanza? / spear-lord? |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ya-AJAW-TE' | | (2) ya-ja-wa-TE' |
| Número(s) Thompson: | (1) 125-168-87/518c | | (2) 125-181-130-87 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yajaw te' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | yajaw te' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yaktajiy | | | |
| Significado(s): | vtd. el/ella ya lo ha dejado / he/she has already left it |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ya-ka-ta-ji-ya |
| Número(s) Thompson: | (1) 125-25-565-136-125 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yaktaajiiy | | MacLeod 2004 |
|
|
|
Análisis Morfológico: | y-ak-ta-Vj-ø-iy=3SE-leave-?-RST-3SA-ADV.CLT |
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yak'aw | | | |
| Significado(s): | vt. el/ella lo da/dio / he/she gives/gave it |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ya-k'a-wa |
| Número(s) Thompson: | (1) 125-669-130 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | #yak'aw | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
Análisis Morfológico: | y-ak'-(a)w-ø=3SE-give-THM-3SA |
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
-yal- | | | |
| Significado(s): | vt. tirar, demolir / throw, demolish |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ya-la- |
| Número(s) Thompson: | (1) 125-534 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | -yal- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | #-yal- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *yäl | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
Vea También: | | yalaj | | he/she/it is/was thrown down |
| Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yalaj | | | |
| Significado(s): | pa. el/ella/lo es/fue tirado(a) / he/she/it is/was thrown down |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ya-la-ja |
| Número(s) Thompson: | (1) 125-534-181 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | ya[h]laj | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
Análisis Morfológico: | ya-[h]-l-aj-ø=throw-[PAS]-THM-3SA |
|
|
Vea También: | | -yal- | | throw, demolish |
| Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yaljiy | | | |
| Significado(s): | vtd. el/ella ya lo ha dicho / he/she has already said it |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ya-la-ji-ya |
| Número(s) Thompson: | (1) 125-534-136-125 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yalaajiiy | | MacLeod 2004 |
|
|
|
Análisis Morfológico: | y-al-Vj-ø-iy=3SE-say-RST-3SA-ADV.CLT |
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yatij | | | |
| Significado(s): | vtd. el/ella lo ha dado un baño / he/she has bathed it |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ya-ti-ji |
| Número(s) Thompson: | (1) 125-59-758c |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yatiij | | MacLeod 2004 |
|
|
|
Análisis Morfológico: | y-ati-Vj-ø=3SE-bath-RST-3SA |
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yax | | | (1) |
| Significado(s): | adj. azul/verde, primero(a), perecioso(a), sagrado(a) / green/blue, first, precious, sacred |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) YAX | | (2) ya-YAX | | (3) ya-xa |
| Número(s) Thompson: | (1) 16 | | (2) 125-16 | | (3) 125-114 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yax | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | yax | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *ra'x | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Mayan | *ra?x | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *yäx | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
Vea También: | Yax Akul Ha' | | Yax Akul Ha' (El Cayo toponym) | | Yax B'alam | | Precious Jaguar (name of one of the Classic Period hero twins) | | Yax Ha' | | Yax Ha' (toponym of Yaxha in the Peten) | | Yax Mut[ul] | | Yax Mutul (Tikal toponym) | | Yax Nil | | Yax Nil (El Cayo toponym) | | Yax Sihom? | | 10th Clasic Maya Month | | yax te' | | ceiba tree | | yaxhal | | green/blue water like | | Yaxhal Chak | | Yaxhal Chak (name of god) | | Yaxhal Witznal | | Yaxhal Witznal (mythological toponym) | | Yaxk'in | | 7th Classic Maya Month | | yayax | | very green/blue |
| Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
Yax Akul Ha' | | | |
| Significado(s): | n. Yax Akul Ha' (topónimo de El Cayo) / Yax Akul Ha' (El Cayo toponym) |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) YAX-a-ku-la-HA' |
| Número(s) Thompson: | (1) 16-228-528-178-556 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | Yax Aku'l Ha' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | ak | | turtle | | ha' | | water | | yax | | green/blue, first, precious, sacred | | Yax B'alam | | Precious Jaguar (name of one of the Classic Period hero twins) | | Yax Ha' | | Yax Ha' (toponym of Yaxha in the Peten) | | Yax Mut[ul] | | Yax Mutul (Tikal toponym) | | Yax Nil | | Yax Nil (El Cayo toponym) | | Yax Sihom? | | 10th Clasic Maya Month | | yax te' | | ceiba tree | | yaxhal | | green/blue water like | | Yaxhal Chak | | Yaxhal Chak (name of god) | | Yaxhal Witznal | | Yaxhal Witznal (mythological toponym) | | Yaxk'in | | 7th Classic Maya Month | | yayax | | very green/blue |
| Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
Yax B'alam | | | |
| Significado(s): | n. Jaguar Precioso (nombre de uno de los gemelos héroes del perÃodo Clásico) / Precious Jaguar (name of one of the Classic Period hero twins) |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) YAX-B'ALAM |
| Número(s) Thompson: | (1) 16-751 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | Yax B'a[h]lam | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | b'alam | | jaguar | | yax | | green/blue, first, precious, sacred | | Yax Akul Ha' | | Yax Akul Ha' (El Cayo toponym) | | Yax Ha' | | Yax Ha' (toponym of Yaxha in the Peten) | | Yax Mut[ul] | | Yax Mutul (Tikal toponym) | | Yax Nil | | Yax Nil (El Cayo toponym) | | Yax Sihom? | | 10th Clasic Maya Month | | yax te' | | ceiba tree | | yaxhal | | green/blue water like | | Yaxhal Chak | | Yaxhal Chak (name of god) | | Yaxhal Witznal | | Yaxhal Witznal (mythological toponym) | | Yaxk'in | | 7th Classic Maya Month | | yayax | | very green/blue |
| Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
Yax Ha' | | | |
| Significado(s): | n. Yax Ha' (topónimo de Yaxha en el Peten) / Yax Ha' (toponym of Yaxha in the Peten) |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) YAX-a | | (2) YAX-HA' |
| Número(s) Thompson: | (1) 16-743 | | (2) 16-556 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | Yax Ha' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Yax Ha' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | ha' | | water | | yax | | green/blue, first, precious, sacred | | Yax Akul Ha' | | Yax Akul Ha' (El Cayo toponym) | | Yax B'alam | | Precious Jaguar (name of one of the Classic Period hero twins) | | Yax Mut[ul] | | Yax Mutul (Tikal toponym) | | Yax Nil | | Yax Nil (El Cayo toponym) | | Yax Sihom? | | 10th Clasic Maya Month | | yax te' | | ceiba tree | | yaxhal | | green/blue water like | | Yaxhal Chak | | Yaxhal Chak (name of god) | | Yaxhal Witznal | | Yaxhal Witznal (mythological toponym) | | Yaxk'in | | 7th Classic Maya Month | | yayax | | very green/blue |
| Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
Yax Mut[ul] | | | |
| Significado(s): | n. Yax Mutul (topónimo de Tikal) / Yax Mutul (Tikal toponym) |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) YAX-MUT |
| Número(s) Thompson: | (1) 16-569 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | Yax Mutuul | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Yax Mutu'l | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | mut | | bird | | mut | | omen | | mutul | | knot of hair | | Mutul | | Mutul (Tikal toponym) | | yax | | green/blue, first, precious, sacred | | Yax Akul Ha' | | Yax Akul Ha' (El Cayo toponym) | | Yax B'alam | | Precious Jaguar (name of one of the Classic Period hero twins) | | Yax Ha' | | Yax Ha' (toponym of Yaxha in the Peten) | | Yax Nil | | Yax Nil (El Cayo toponym) | | Yax Sihom? | | 10th Clasic Maya Month | | yax te' | | ceiba tree | | yaxhal | | green/blue water like | | Yaxhal Chak | | Yaxhal Chak (name of god) | | Yaxhal Witznal | | Yaxhal Witznal (mythological toponym) | | Yaxk'in | | 7th Classic Maya Month | | yayax | | very green/blue |
| Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
Yax Nil | | | |
| Significado(s): | n. Yax Nil (topónimo de El Cayo) / Yax Nil (El Cayo toponym) |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) YAX-ni-la |
| Número(s) Thompson: | (1) 16-116/nn-178 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | Yax Niil | | Lacadena and Wichmann 2004 | | Yax Niil | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
Vea También: | yax | | green/blue, first, precious, sacred | | Yax Akul Ha' | | Yax Akul Ha' (El Cayo toponym) | | Yax B'alam | | Precious Jaguar (name of one of the Classic Period hero twins) | | Yax Ha' | | Yax Ha' (toponym of Yaxha in the Peten) | | Yax Mut[ul] | | Yax Mutul (Tikal toponym) | | Yax Sihom? | | 10th Clasic Maya Month | | yax te' | | ceiba tree | | yaxhal | | green/blue water like | | Yaxhal Chak | | Yaxhal Chak (name of god) | | Yaxhal Witznal | | Yaxhal Witznal (mythological toponym) | | Yaxk'in | | 7th Classic Maya Month | | yayax | | very green/blue |
| Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
Yax Sihom? | | | |
| Significado(s): | n. 10o mes del perÃodo Clásico / 10th Clasic Maya Month |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) YAX-SIHOM?-ma |
| Número(s) Thompson: | (1) 16-528-142 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | Yax Sihoom | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Yax Siho'm | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | sihom | | winter maize crop | | yax | | green/blue, first, precious, sacred | | Yax Akul Ha' | | Yax Akul Ha' (El Cayo toponym) | | Yax B'alam | | Precious Jaguar (name of one of the Classic Period hero twins) | | Yax Ha' | | Yax Ha' (toponym of Yaxha in the Peten) | | Yax Mut[ul] | | Yax Mutul (Tikal toponym) | | Yax Nil | | Yax Nil (El Cayo toponym) | | yax te' | | ceiba tree | | yaxhal | | green/blue water like | | Yaxhal Chak | | Yaxhal Chak (name of god) | | Yaxhal Witznal | | Yaxhal Witznal (mythological toponym) | | Yaxk'in | | 7th Classic Maya Month | | yayax | | very green/blue |
| Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yax te' | | | |
| Significado(s): | nc. ceiba / ceiba tree |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) YAX-TE' | | (2) YAX-TE'-e |
| Número(s) Thompson: | (1) 16-87 | | (2) 16-87-542 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yax te' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | yax te' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | te' | | tree, wood | | yax | | green/blue, first, precious, sacred | | Yax Akul Ha' | | Yax Akul Ha' (El Cayo toponym) | | Yax B'alam | | Precious Jaguar (name of one of the Classic Period hero twins) | | Yax Ha' | | Yax Ha' (toponym of Yaxha in the Peten) | | Yax Mut[ul] | | Yax Mutul (Tikal toponym) | | Yax Mut[ul] | | Yax Mutul (Tikal toponym) | | Yax Nil | | Yax Nil (El Cayo toponym) | | Yax Sihom? | | 10th Clasic Maya Month | | yaxhal | | green/blue water like | | Yaxhal Chak | | Yaxhal Chak (name of god) | | Yaxhal Witznal | | Yaxhal Witznal (mythological toponym) | | Yaxk'in | | 7th Classic Maya Month | | yayax | | very green/blue |
| Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yaxhal | | | |
| Significado(s): | adj. como el agua azul/verde / green/blue water like |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) YAX-HA' | | (2) YAX-HA'-la | | (3) YAX-ha-la |
| Número(s) Thompson: | (1) 16-556 | | (2) 16-556-178 | | (3) 16-(60-1042)-178 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | #yaxha'l | | Houston, Stuart and Roberston 1998 | | #yaxha'[a]l | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | | yax | | green/blue, first, precious, sacred | | Yax Akul Ha' | | Yax Akul Ha' (El Cayo toponym) | | Yax B'alam | | Precious Jaguar (name of one of the Classic Period hero twins) | | Yax Ha' | | Yax Ha' (toponym of Yaxha in the Peten) | | Yax Mut[ul] | | Yax Mutul (Tikal toponym) | | Yax Nil | | Yax Nil (El Cayo toponym) | | Yax Sihom? | | 10th Clasic Maya Month | | yax te' | | ceiba tree | | Yaxhal Chak | | Yaxhal Chak (name of god) | | Yaxhal Witznal | | Yaxhal Witznal (mythological toponym) | | Yaxk'in | | 7th Classic Maya Month | | yayax | | very green/blue |
| Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
Yaxhal Chak | | | |
| Significado(s): | n. Yaxhal Chak (nombre de dios) / Yaxhal Chak (name of god) |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) YAX-HA'-CHAK | | (2) YAX-HA'-la-CHAK-ki |
| Número(s) Thompson: | (1) 16-556-178-1011 | | (2) 16-556-178-1011-102 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | Yaxhal Chaak | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Yaxhal Chaa[h]k | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | Chak | | Chak (Rain God) | | chak | | rain | | chak | | red, great, big | | yax | | green/blue, first, precious, sacred | | yaxhal | | green/blue water like | | Yax Akul Ha' | | Yax Akul Ha' (El Cayo toponym) | | Yax B'alam | | Precious Jaguar (name of one of the Classic Period hero twins) | | Yax Ha' | | Yax Ha' (toponym of Yaxha in the Peten) | | Yax Mut[ul] | | Yax Mutul (Tikal toponym) | | Yax Nil | | Yax Nil (El Cayo toponym) | | Yax Sihom? | | 10th Clasic Maya Month | | yax te' | | ceiba tree | | yaxhal | | green/blue water like | | Yaxhal Witznal | | Yaxhal Witznal (mythological toponym) | | Yaxk'in | | 7th Classic Maya Month | | yayax | | very green/blue |
| Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
Yaxhal Witznal | | | |
| Significado(s): | n. Yaxhal Witznal (topónimo mitológico) / Yaxhal Witznal (mythological toponym) |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) YAX-ha-la-wi-tzi | | (2) YAX-ha-la-wi-tzi-na-la |
| Número(s) Thompson: | (1) 16-(60-1042)-178-117-507 | | (2) 16-(60-1042)-178-117-507-537-178 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | Yaxhal Witznal | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Yaxhal Witznal | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | | -nal | | place | | witz | | mountain, hill | | yax | | green/blue, first, precious, sacred | | yaxhal | | green/blue water like | | Yax Akul Ha' | | Yax Akul Ha' (El Cayo toponym) | | Yax B'alam | | Precious Jaguar (name of one of the Classic Period hero twins) | | Yax Ha' | | Yax Ha' (toponym of Yaxha in the Peten) | | Yax Mut[ul] | | Yax Mutul (Tikal toponym) | | Yax Nil | | Yax Nil (El Cayo toponym) | | Yax Sihom? | | 10th Clasic Maya Month | | yax te' | | ceiba tree | | Yaxhal Chak | | Yaxhal Chak (name of god) | | Yaxk'in | | 7th Classic Maya Month | | yayax | | very green/blue |
| Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
Yaxk'in | | | (2) |
| Significado(s): | n. 7o mes del perÃodo Clásico / 7th Classic Maya Month |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) YAX-K'IN | | (2) YAX-K'IN-ni |
| Número(s) Thompson: | (1) 16-544 | | (2) 16-544-116 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | Yax K'in | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Yax K'in | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | k'in | | hot | | k'in | | sun | | k'in | | day | | yax | | green/blue, first, precious, sacred | | Yax Akul Ha' | | Yax Akul Ha' (El Cayo toponym) | | Yax B'alam | | Precious Jaguar (name of one of the Classic Period hero twins) | | Yax Ha' | | Yax Ha' (toponym of Yaxha in the Peten) | | Yax Mut[ul] | | Yax Mutul (Tikal toponym) | | Yax Nil | | Yax Nil (El Cayo toponym) | | Yax Sihom? | | 10th Clasic Maya Month | | Yax Sihom? | | 10th Clasic Maya Month | | yax te' | | ceiba tree | | yaxhal | | green/blue water like | | Yaxhal Chak | | Yaxhal Chak (name of god) | | Yaxhal Witznal | | Yaxhal Witznal (mythological toponym) | | yayax | | very green/blue |
| Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yaxun | | | |
| Significado(s): | n. cotinga / cotinga |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ya-YAXUN-na | | (2) ya-YAXUN | | (3) YAXUN | | (4) ya-xu-na |
| Número(s) Thompson: | (1) 125-nn-23 | | (2) 125-nn | | (3) nn | | (4) 125-756c-23 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yaxuun | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | yaxu'n | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yayax | | | |
| Significado(s): | adj. muy azul/verde / very green/blue |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ya-YAX |
| Número(s) Thompson: | (1) 125-16 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yayax | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | yayax | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | Yax Akul Ha' | | Yax Akul Ha' (El Cayo toponym) | | Yax B'alam | | Precious Jaguar (name of one of the Classic Period hero twins) | | Yax Ha' | | Yax Ha' (toponym of Yaxha in the Peten) | | Yax Mut[ul] | | Yax Mutul (Tikal toponym) | | Yax Nil | | Yax Nil (El Cayo toponym) | | Yax Sihom? | | 10th Clasic Maya Month | | yax te' | | ceiba tree | | yaxhal | | green/blue water like | | Yaxhal Chak | | Yaxhal Chak (name of god) | | Yaxhal Witznal | | Yaxhal Witznal (mythological toponym) | | Yaxk'in | | 7th Classic Maya Month |
| Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
ya' | | | (1) |
| Significado(s): | adv. ahÃ, allà / there |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ya |
| Número(s) Thompson: | (1) 125/126 |
|
|
Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *ya?(i) | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
ye | | | (1) |
| Significado(s): | syl. signo sillábico / syllabic sign |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ye |
| Número(s) Thompson: | (1) 512/710v/nn |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yeh | | | |
| Significado(s): | adj. revelado(a) / revealed |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ye |
|
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
Yemal K'uk' Lakam Witz | | | |
| Significado(s): | n. Yemal K'uk' Lakam Witz (¿topónimo?) / Yemal K'uk' Lakam Witz (toponym?) |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ye-ma-la-K'UK'-LAKAM-wi-WITZ |
| Número(s) Thompson: | (1) 710v/nn-502-178-744-262-117-529 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | Ye[h]mal K'uk' Lakam Witz | | Zender 2005 |
|
|
|
|
Vea También: | em- | | go down, descend; come down | | emal | | descent | | k'uk' | | quetzal | | lakam | | big, great, wide | | witz | | mountain, hill |
| Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yi | | | (1) |
| Significado(s): | syl. signo sillábico / syllabic sign |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) yi |
| Número(s) Thompson: | (1) 17/18 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yilaj | | | (3) |
| Significado(s): | vtd. el/ella lo ha visto / he/she has seen it |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) yi-IL-ji | | (2) yi-IL-la-ja | | (3) yi-la-ji | | (4) yi-li-a-ji |
| Número(s) Thompson: | (1) 17-nn-88 | | (2) 17-nn-178-181 | | (3) 17-534-88 | | (4) 17-82-743-88 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yilaaj | | MacLeod 2004 |
|
|
|
Análisis Morfológico: | y-ila-Vj-ø=3SE-see-RST-3SA |
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yiliw | | | |
| Significado(s): | vt. el/ella lo ve/vio / he/she see/saw it |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) yi-IL-wa | | (2) yi-li-wa |
| Número(s) Thompson: | (1) 17-nn-130 | | (2) 17-82-130 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | #yiliiw | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
Análisis Morfológico: | y-il-(i)w-ø=3SE-see-THM-3SA |
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yitajiy | | | |
| Significado(s): | vtd. el/ella ya lo ha acompañado / he/she has already accompanied it |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) yi-ta-ji-ya |
| Número(s) Thompson: | (1) 17-565-136-125 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yitaajiiy | | MacLeod 2004 |
|
|
|
Análisis Morfológico: | y-ita'-Vj-ø-iy=3SE-accompany-RST-3SA-ADV.CLT |
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yo | | | (1) |
| Significado(s): | syl. signo sillábico / syllabic sign |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) yo |
| Número(s) Thompson: | (1) 115/221b/673 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
Yochin | | | |
| Significado(s): | n. Yochin (topónimo en el Peten) / Yochin (Peten toponym) |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) yo-chi-ni |
| Número(s) Thompson: | (1) 115-671-116 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | Yochin | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Yochin | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
Yoke | | | |
| Significado(s): | n. Yoke (glifo emblema de Aguacatal) / Yoke (Aguacatal Emblem Glyph) |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) yo-ke |
| Número(s) Thompson: | (1) 115-770 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | Yook | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Yook | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
Yokib' | | | |
| Significado(s): | n. Yokib' (glifo emblema de Piedras Negras) / Yokib' (Piedras Negras Emblem Glyph) |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) yo-ki-b'i |
| Número(s) Thompson: | (1) 115-102-585 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | Yokib' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Yokib' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | -ib' | | derives instrumentals from intransitive verbs | | ok | | foot | | okib' | | pedestal | | Yokib' | | Yokib' (Piedras Negras Emblem Glyph) | | yokib' | | canyon, entrance |
| Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yokib' | | | |
| Significado(s): | n. cañón, entrada / canyon, entrance |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) yo-ki-b'i |
| Número(s) Thompson: | (1) 115-102-585 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yokib' | | Lacadena and Wichmann 2004 | | yokib' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
Vea También: | -ib' | | derives instrumentals from intransitive verbs | | ok | | foot | | okib' | | pedestal |
| Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
Yokman | | | |
| Significado(s): | n. Yokman (topónimo en el área de Tikal) / Yokman (Tikal area toponym) |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) yo-ko-MAN-na |
| Número(s) Thompson: | (1) 115-110-566-23 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | Yokman | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Yokman | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yopat | | | |
| Significado(s): | nd. mitra, tipo de tocado / mitre, type of helmet |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) yo-po?-AT-ti | | (2) yo-AT-ti | | (3) yo-AT-ta | | (4) yo-a-AT-ta |
| Número(s) Thompson: | (1) 115-nn-552-59 | | (2) 115-785-59 | | (3) 115-552-113 | | (4) 115-228-552-113 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yopaat | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | yopaat | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
Yotz | | | |
| Significado(s): | n. Yotz (topónimo en el área de Naranjo) / Yotz (Naranjo area toponym) |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) yo-YOTZ-tzi | | (2) YOTZ-yo-tzi | | (3) yo-tzi |
| Número(s) Thompson: | (1) 115-nn-507 | | (2) nn-115-507 | | (3) 115-507 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | Yootz | | Lacadena and Wichmann 2004 | | Yootz | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yo'nal | | | |
| Significado(s): | nd. pariente / relative |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) yo-NAL | | (2) yo-o-NAL |
| Número(s) Thompson: | (1) 115-86 | | (2) 115-nn-86 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | #yo'nal | | Lacadena and Wichmann |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yu | | | (1) |
| Significado(s): | syl. signo sillábico / syllabic sign |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) yu |
| Número(s) Thompson: | (1) 61/62 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
-yuk- | | | |
| Significado(s): | vt. sacudir / shake |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -yu-ku- |
| Número(s) Thompson: | (1) 61-528 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | -yuk- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -yuk- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *yuhk | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Mayan | *yuk | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *yuhk | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
Vea También: | yuklaj | | he/she/it shakes/ed | | yuknom | | shaker, he/she who shakes |
| Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yuklaj | | | |
| Significado(s): | vp. el/ella/lo sacude/ó / he/she/it shakes/ed |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) yu-ku-la-ja |
| Número(s) Thompson: | (1) 61-568-178-181 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yuklaj | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | yuklaj | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
Análisis Morfológico: | yuk-l-aj-ø=shake-STA-POS.IVZR-3SA |
|
|
Vea También: | | -yuk- | | shake | | yuknom | | shaker, he/she who shakes |
| Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yuknom | | | |
| Significado(s): | nd. sacudidor, el/ella que sacude / shaker, he/she who shakes |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) yu-ku-no-ma |
| Número(s) Thompson: | (1) 61-528-134-142 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yu[h]kno'm | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
Análisis Morfológico: | yuk-n-om-ø=shake-IVZR-RST-3SA |
|
|
Vea También: | -om | | resultative of intransitive verbs, future | | -yuk- | | shake | | yuklaj | | he/she/it shakes/ed |
| Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yuk'uj | | | |
| Significado(s): | vtd. el/ella lo ha bebido / he/she has drunk it |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) yu-UK'-ji |
| Número(s) Thompson: | (1) 61-1070-136 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yuk'/uch'uuj | | MacLeod 2004 |
|
|
|
Análisis Morfológico: | y-uk'-Vj-ø=3SE-drink-RST-3SA |
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
-yul- | | | |
| Significado(s): | vt. pulir, alisar / polish, brush |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -yu-lu- |
| Número(s) Thompson: | (1) 61-568 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | -yul- | | Lacadena and Wichmann 2004 | | -yul- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
Vea También: | yulul | | something polished |
| Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yulul | | | |
| Significado(s): | nd. cosa pulida / something polished |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) yu-lu-li |
| Número(s) Thompson: | (1) 61-568-83 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yuluul | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | | -yul- | | polish, brush |
| Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yum | | | |
| Significado(s): | n. cabeza de familia, jefe, padre / family head, father, boss, patron |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) yu-mu | | (2) yu-ma |
| Número(s) Thompson: | (1) 61-19 | | (2) 61-nn |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yum | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *yum | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yuwal | | | |
| Significado(s): | adv. ¿señal del aspecto progresivo? / marker of progressive aspect ? |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) yu-wa-la |
| Número(s) Thompson: | (1) 61-130-178 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yuwal | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | yuwal | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yuwal |
| Significado(s): | adv. ¿señalar aspecto progresivo? / marking progressive aspect? |
|
| Número(s) Thompson: |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yuxulij | | | |
| Significado(s): | vtd. el/ella lo ha esculpido / he/she has carved it |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) yu-xu-li-ji |
| Número(s) Thompson: | (1) 61-756c-568-136 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yuxulij | | MacLeod 2004 |
|
|
|
|
Vea También: | uxul | | carving, sculpture | | -uxul- | | carve, sculpt | | uxulnajal | | carving, sculpture | | uxulwajal | | carving, sculpture | | yV- | | he, she, it, they, his, hers, its, their (prevocalic) |
| Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yuxuluj | | | |
| Significado(s): | vtd. el/ella lo ha grabado / he/she has carved it |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) yu-xu-lu-ji |
| Número(s) Thompson: | (1) 61-756-568-136 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yuxuliij | | MacLeod 2004 |
|
|
|
Análisis Morfológico: | y-ux-ul-Vj-ø=3SE-carve-NOM-RST-3SA |
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|
yV- | | | |
| Significado(s): | pre. el, ella, ello, ellos, ellas, su, suyo, suya (ante vocal) / he, she, it, they, his, hers, its, their (prevocalic) |
| Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ya-, ye-, yi-, yo-, yu- |
| Número(s) Thompson: | (1) 125, 710v, 17, 115, 61 |
|
|
Transcripción(s) Estrecha: | yV- | | Houston, Stuart and Robertson | | yV- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Dure Actualizado: | 31-Aug-2005 |
|
|