 |
DICCIONARIO DE JEROGLIFICOS MAYAS © Peter Mathews y Péter Bíró Dibujos por John Montgomery |
|
|
| ?-Ol | | | | |
| | Significado(s): | n. 18o mes del periodo Clásico / 18th Classic Maya Month |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) ?-OL |
| | Número(s) Thompson: | (1) nn-506 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| a | | | | (1) |
| | Significado(s): | syl. signo sillábico / syllabic sign |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) a |
| | Número(s) Thompson: | (1) 228/238/743 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| a- | | | | (1) |
| | Significado(s): | pre. tu, tuyo, tuya, tuyos, tuyas / you, your, yours |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) a |
| | Número(s) Thompson: | (1) 228 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | # a- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Ch'olan | *a- | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *aa- | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Dure Actualizado: | 28-Sep-2006 |
|
|
| ab'at | | | | |
| | Significado(s): | n. sirviente / servant |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) (H) AB' -ta |
| | Número(s) Thompson: | (1) 548-103 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | ab'ta | | Schele and Mathews 1998:179 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 29-Mar-2005 |
|
|
| ah- | | | | |
| | Significado(s): | vi. conquistar / conquer |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) a-ha- |
| | Número(s) Thompson: | (1) 228-(60-1042)- |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | # ah- | | Lacadena and Wichmann 2004 | | # ah- | | Houston, Stuart, and Robertson 1998 |
|
|
|
|
| Vea También: | ahal |
| conquest |
| | Dure Actualizado: | 29-Mar-2005 |
|
|
| ahal | | | | |
| | Significado(s): | nd. conquista / conquest |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) a-ha-li | | | (2) AHAL |
| | Número(s) Thompson: | (1) 228-(60-1042)-82 | | | (2) nn |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | # ahaal | | Lacadena and Wichmann 2004 | | # ahaal | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
| Vea También: | ah- |
| conquer |
| | Dure Actualizado: | 29-Mar-2005 |
|
|
| ahin | | | | (1) |
| | Significado(s): | n. cocodrilo / crocodile, caiman |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) AHIN | | | (2) AHIN-na | | | (3) a-AHIN-na | | | (4) AHIN-ni | | | (5) a-hi |
| | Número(s) Thompson: | (1) 844 | | | (2) 844-23 | | | (3) 228-844-23 | | | (4) 844-116 | | | (5) 228-(60-528) |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | ahiin, ahin | | Lacadena and Wichmann 2004 | | ahiin, ahin | | Houston, Stuart, and Robertson 1998 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Ch'olan | *ahin | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *ahiin | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
| La Certeza de la Lectura: | Secure |
| | Comentarios: | Hieroglyphic Spelling (5) is a case of under-spelling with the final -n left out.' |
|
|
| Dure Actualizado: | 29-Mar-2005 |
|
|
| aj | | | | (1) (2) |
| | Significado(s): | ad. se deriva sustantivos que denotan agente, el/ella quien ... / derives nouns denoting an agent , he/she who is ... |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) AJ | | | (2) a |
| | Número(s) Thompson: | (1) 12/(122-504) | | | (2) 228/743 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | aj | | Stuart 2005 | | aj | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Ch'olan | *aj- | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *aj- | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
| -aj- | | | | |
| | Significado(s): | vt. despertar / wake up, awake |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -a-ja- | | | (2) -a-je- |
| | Número(s) Thompson: | (1) 228-181 | | | (2) 228-{617+69} |
|
|
|
|
| Vea También: | ajal |
| awakening | | ajes |
| make awake |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| aj chih | | | | |
| | Significado(s): | n. borracho(a) / drunkard |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) AJ-chi-hi | | | (2) AJ-chi | | | (3) AJ-chi-ji |
| | Número(s) Thompson: | (1) 12-671-60 | | | (2) 12-671 | | | (3) 12-671-136 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | aj chih | | Grube 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Ch'olan | *chih | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *kiih | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Vea También: | chih |
| pulque |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| Aj K'ak' O' Chak | | | | |
| | Significado(s): | n. Aj K'ak' O Chak (Dios, especialmente en Yaxchilan) / Aj K'ak' O Chak (God, especially in Yaxchilan) |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) AJ-K'AK'-o-CHAK-ki | | | (2) AJ-K'AK'-o-cha-ki |
| | Número(s) Thompson: | (1) 12-1035-279-nn-102 | | | (2) 12-1035-279-668-102 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | Aj K'ak' O Chaak | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Aj K'a[h]k' O Chaa[h]k | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | aj |
| derives nouns denoting an agent , he/she who is ... |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| aj k'in | | | | |
| | Significado(s): | n. sacerdote, adivinador(a) / priest, diviner |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) AJ-K'IN | | | (2) AJ-K'IN-ni |
| | Número(s) Thompson: | (1) 12-544 | | | (2) 12-544-116 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #aj k'in | | Lacadena and Wichmann 2004 | | aj k'in | | Stuart 2005 |
|
|
|
|
| Vea También: | aj |
| derives nouns denoting an agent , he/she who is ... | | k'in |
| hot | | k'in |
| sun | | k'in |
| day |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| aj k'uhun | | | | (1) |
| | Significado(s): | n. adorador / worshipper |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) AJ-K'UH-na | | | (2) AJ-K'UH-HUN-na | | | (3) AJ-K'UH-HUN | | | (4) a-K'UH-na | | | (5) a-K'UH-na | | | (6) AJ-K'UH-hu-na |
| | Número(s) Thompson: | (1) 12-1016-23 | | | (2) 12-1016-522-23 | | | (3) 12-1016-522 | | | (4) 228-1016-23 | | | (5) 743-1016-23 | | | (6) 12-1016-740b-23 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | aj k'uhuun | | Zender 2004 | | # aj k'uhu'n | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | aj |
| derives nouns denoting an agent , he/she who is ... | | k'uh |
| god, deity |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| aj pitzil ol | | | | |
| | Significado(s): | nc. el con el corazón hermosa / he of the youthful heart |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) AJ-pi-tzi-la-OL |
| | Número(s) Thompson: | (1) 12-177-507-178-506 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #aj pitzil o'[h]l | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | aj |
| derives nouns denoting an agent , he/she who is ... | | ol |
| middle, center, heart | | pitz |
| ballgame | | pitz |
| beautiful | | pitzil |
| ball player |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| aj tz'ib' | | | | (1) |
| | Significado(s): | n. escribano / scribe |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) AJ-tz'i-b'i | | | (2) a-tz'i-b'i |
| | Número(s) Thompson: | (1) 12-563a-585 | | | (2) 228-563a-501 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | aj tz'i[h]b' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *tz'ihb' | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Mayan | *tz'ihb' | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Ch'olan | *aj tz'ihb' | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Vea También: | aj |
| derives nouns denoting an agent , he/she who is ... | | tz'ib' |
| writing, painting | | tz'ib'al |
| painting, colour |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| aj tz'ib'al | | | | |
| | Significado(s): | nd. dibujante, artista / painter, artist |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) a-tz'i-b'a-la |
| | Número(s) Thompson: | (1) 228-248-501-178 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | aj tz'i[h]b'aal | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
| Análisis Morfológico: | aj-tz'ib'-Vl=AGN-write-NOM |
|
|
| Vea También: | | tz'ib'al |
| painting, colour | | aj |
| derives nouns denoting an agent , he/she who is ... | | tz'ib' |
| writing, painting |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| aj yul | | | | |
| | Significado(s): | n. ¿pulidor(a)? / polisher? |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) AJ-yu-lu |
| | Número(s) Thompson: | (1) 12-61-568 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | # aj yul | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | aj |
| derives nouns denoting an agent , he/she who is ... | | -yul- |
| polish, brush |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| ajal | | | | |
| | Significado(s): | nd. despertamiento / awakening |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) a-ja-la |
| | Número(s) Thompson: | (1) 125-181-178 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #ajal | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | | ajes |
| make awake |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| ajaw | | | | (1) (2) (5) |
| | Significado(s): | n. señor, rey, gobernante / lord, king, ruler |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) AJAW | | | (2) AJAW-wa | | | (3) a-AJAW-wa | | | (4) a-AJAW | | | (5) a-ja-wa |
| | Número(s) Thompson: | (1) 168/(168-518a)/533/747a/1000d | | | (2) 168/(168-518a)/533/747a/1000d-130 | | | (3) 228-168/(168-518a)/747a/1000d-130 | | | (4) 228-1000d | | | (5) 228-181-130 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | ajaw | | Stuart 2005 | | # ajaaw | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Ch'olan | *ajaw | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *aajaaw | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Vea También: | ajawil |
| reign,kingship, lordship | | ajawlel |
| reign, kingship, lordship |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| ajawil | | | | |
| | Significado(s): | nd. reino, señorio / reign,kingship, lordship |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) AJAW-li | | | (2) a-ja-wa-li |
| | Número(s) Thompson: | (1) 168-24 | | | (2) 228-181-130-24 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | ajawil | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | # ajaawil | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | ajaw |
| lord, king, ruler | | ajawlel |
| reign, kingship, lordship |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| ajawlel | | | | (1) |
| | Significado(s): | nd. reino, señorio / reign, kingship, lordship |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) AJAW-le-le | | | (2) AJAW-le |
| | Número(s) Thompson: | (1) 168/747a-88-88 | | | (2) 168/(168-518a)/747a/1000d-88 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | ajawlel | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | # ajaawlel | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | ajaw |
| lord, king, ruler | | ajawil |
| reign,kingship, lordship |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| ajch'ama[k] | | | | |
| | Significado(s): | n. zorro(a) / fox |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) AJ-ch'a-ma |
| | Número(s) Thompson: | (1) 12-93-142 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | ajchama[k] | | Mathews and Zender 1999:105 |
|
|
|
| Comentarios: | The only attested syllabic spelling of this word (Palenque 'War Panel' K1) is not spelled with the final -k. There is a possible example of this word at Tikal (Marcador H3) with a ch'a- prefix (but no AJ!) followed by an animal head which is possibly the Early Classic logogram CH'AMAK. |
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| ajes | | | | |
| | Significado(s): | vid. se hace despertar / make awake |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) a-je-se |
| | Número(s) Thompson: | (1) 228-(617-69)-520 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | ajes | | Zender 2005 |
|
|
|
|
| Vea También: | -aj- |
| wake up, awake | | ajal |
| awakening |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| ajmuch | | | | |
| | Significado(s): | n. sapo / toad |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) a-mu-chi |
| | Número(s) Thompson: | (1) 228-19-671 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | a[j]muuch | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *moohch | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Ch'olan | *aj much | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Vea También: | aj |
| derives nouns denoting an agent , he/she who is ... |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| ak | | | | (1) |
| | Significado(s): | n. tortuga / turtle |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) AK | | | (2) AK-ka | | | (3) a-ka |
| | Número(s) Thompson: | (1) 743 | | | (2) 743-25 | | | (3) 228-25 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | a[h]k | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *ahq | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Ch'olan | *ahk | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Vea También: | aku'l |
| turtle-place, turtle-like |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| Akan | | | | |
| | Significado(s): | n. dios de visiones, enemas y alcohol (Dios A') / god of visions, enemas, and alcohol (God A') |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) AKAN | | | (2) AKAN-na | | | (3) AJ-AKAN-na |
| | Número(s) Thompson: | (1) 1042 | | | (2) 1042-23 | | | (3) 12-1042-23 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | A[h]kan | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | Akan |
| god of visions, enemas, and alcohol (God A') | akan |
| roaring, groan | | Akan |
| god of visions, enemas, and alcohol (God A') | | akan |
| roaring, groan |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| akan | | | | |
| | Significado(s): | n. bramido, gemido / roaring, groan |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) AKAN | | | (2) AKAN-na |
| | Número(s) Thompson: | (1) 1042 | | | (2) 1042-23 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | a[h]kan | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Ch'olan | *ahkän | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *ahqan | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Vea También: | Akan |
| god of visions, enemas, and alcohol (God A') | akan |
| roaring, groan | | Akan |
| god of visions, enemas, and alcohol (God A') | | akan |
| roaring, groan |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| -akta- | | | | |
| | Significado(s): | vt. perder, dejar / loose, drop |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) (y)a-ka-ta- |
| | Número(s) Thompson: | (1) 125-25-103- |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | -akta- | | Stuart 2005 | | #-akta- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| aku'l | | | | |
| | Significado(s): | nd. lugar de tortuga, tortuguero / turtle-place, turtle-like |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) AK-la | | | (2) a-ku | | | (3) a-ku-la | | | (4) AJ-lu | | | (5) a-ku-lu | | | (6) a-ku-u-lu |
| | Número(s) Thompson: | (1) 743-178 | | | (2) 228-528 | | | (3) 228-528-178 | | | (4) 12-568 | | | (5) 228-528-568 | | | (6) 228-528-1-568 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | a[h]ku'ul, a[h]kul | | Lacadena and Wichmann 2004 | | a[h]kuul, a[h]kul | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
| Vea También: | ak |
| turtle |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| -ak'- | | | | |
| | Significado(s): | vt. dar / give |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -a-k'a- | | | (2) -a-AK'- |
| | Número(s) Thompson: | (1) 125-669- | | | (2) 125-516a- |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | -ak'- | | Stuart 2005 | | -a[h]k'- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Ch'olan | *ähk' | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *aq' | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Vea También: | ak'nom |
| giver | | yak'aw |
| he/she gives/gave it |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| ak'ab' | | | | (1) |
| | Significado(s): | n. noche, oscuridad / night, darkness |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) AK'AB' | | | (2) a-k'a-b'a |
| | Número(s) Thompson: | (1) 504 | | | (2) 228-669-501 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | ak'ab' | | Stuart 2005 | | ak'ab' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Ch'olan | *ahk'äb' | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *ahq'ab'-*aaq'ab' | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Vea También: |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| ak'ach | | | | |
| | Significado(s): | n. pava / turkey hen |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) AK'ACH | | | (2) a-k'a-cha |
|
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #ak'ach | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Ch'olan | *ak'ach | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *ak' | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| Ak'e | | | | |
| | Significado(s): | n. Ak'e (Signo principal del glifo emblema alrededor de Bonampak) / Ak'e (Main Sign of Emblem Glyph around Bonampak) |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) a-k'e |
| | Número(s) Thompson: | (1) 228/229/743-[197+515] |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | ak'e | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | ak'e | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| ak'nom | | | | |
| | Significado(s): | nd. donador / giver |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) a-AK'-no-ma |
| | Número(s) Thompson: | (1) 228-516-134-74 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | # ak'no'm | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
| Análisis Morfológico: | ak'-n-om-ø=give-IVZR-RST-3SA |
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| ak'taj | | | | |
| | Significado(s): | vi. bailar / dance |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) AK'-ta-ja | | | (2) a-AK'-ta-ja | | | (3) AK'-TAJ |
| | Número(s) Thompson: | (1) 516-103-181 | | | (2) 228-516-103-181 | | | (3) 516-nn |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #a[h]k'taj | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | ak'Vt? |
| dance |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| ak'Vt? | | | | |
| | Significado(s): | n. baile / dance |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) AK'-ta | | | (2) AK'-ta | | | (3) a-AK'-ta | | | (4) a-k'a-ta |
| | Número(s) Thompson: | (1) 516-113 | | | (2) 743-113 | | | (3) 228-516-113 | | | (4) 228-669-113 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #a[h]k'ut | | Lacadena 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Ch'olan | *ahk-ot | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Vea También: | ak'taj |
| dance |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| -al | | | | |
| | Significado(s): | n. hijo de madre / child of mother |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) (y)a-AL | | | (2) (y)a-AL-la | | | (3) (y)a-la |
| | Número(s) Thompson: | (1) 125-670 | | | (2) 125-670-178 | | | (3) 125-534 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | -al | | Stuart 2005 | | -a[h]l | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *aahl | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Mayan | *aal | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *al | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| -al | | | | |
| | Significado(s): | suf. nominalizador / nominalizer |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) [C]a-la |
|
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| alay | | | | |
| | Significado(s): | adv. asi / hereby, thus |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) a-LAY-ya | | | (2) a-la-LAY-ya | | | (3) a-LAY | | | (4) a-la-ya |
| | Número(s) Thompson: | (1) 228-nn-125 | | | (2) 228-178-nn-125 | | | (3) 228-nn | | | (4) 228-534-125 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| -am | | | | |
| | Significado(s): | suf. sufijo participial (alloformo de -om) / participial suffix (alloform of -om) |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) [C]a-ma |
|
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| amal | | | | |
| | Significado(s): | n. sapo / toad |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) a-ma-la |
| | Número(s) Thompson: | (1) 228-502-178 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | amal | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | #amal | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| an | | | | |
| | Significado(s): | n. elote / spring maize, young ear of maize |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) AN | | | (2) a-AN | | | (3) a-AN-nu | | | (4) a-nu |
| | Número(s) Thompson: | (1) nn | | | (2) 228-nn | | | (3) 228-nn-265/592 | | | (4) 228-254/592 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | a'n | | Lacadena and Wichmann 2004 | | aan | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *ajän | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Maya | *ajn | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| an- | | | | |
| | Significado(s): | vi. correr / run |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) a-ni |
| | Número(s) Thompson: | (1) 743-116 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | a[h]n | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *ahn | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Mayan | *ahn | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *ahn | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
| Análisis Morfológico: | an-i-ø=run-THM-3SA |
|
|
| Vea También: | a'nab' |
| title (without translation) |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| at | | | | (1) |
| | Significado(s): | n. pene / penis |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) AT-ti | | | (2) AT-ta |
| | Número(s) Thompson: | (1) 761-59 | | | (2) 761-93 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | aat (early) at (late) | | Lacadena and Wichmann 2004 | | aat (early) at (late) | | Stuart 2005 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *aaty | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Mayan | *aaty | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *at | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| atan | | | | (1) |
| | Significado(s): | n. esposa / wife |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) (y)a-AT-na | | | (2) AJ-AT-na | | | (3) (y)a-ta-na |
| | Número(s) Thompson: | (1) 125-552-23 | | | (2) 12-552-23 | | | (3) 125-103-23 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | atan | | Stuart 2005 | | #atan | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| -ati- | | | | |
| | Significado(s): | vt. bañar / bathe |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) (y)a-ATI- | | | (2) (y)a-ti- |
| | Número(s) Thompson: | (1) 125-nn | | | (2) 125-59- |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | -ati- | | Stuart 2005 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *at-i-Vn | Kaufmann and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *ät | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| atot | | | | |
| | Significado(s): | n. casa / house |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) (y)a-ATOT-ti | | | (2) (y)a-to-TE' |
| | Número(s) Thompson: | (1) 125-(614-843)-59 | | | (2) 125-(44-563b)-87 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | atoot | | Stuart 2005 | | atoot | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *atyooty | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Vea También: | otot |
| house, home, building |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| -a'l- | | | | |
| | Significado(s): | vt. decir / say |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) (y)a-a-la- | | | (2) (y)a-la(-ji-ya) |
| | Número(s) Thompson: | (1) 125-228-178 | | | (2) 125-534-134-125 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #-a'l- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *äl häl? | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *hal | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Vea También: |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| a'nab' | | | | (1) |
| | Significado(s): | n. título (sin traducción) / title (without translation) |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) a-na-b'i | | | (2) (y)a-a-na-b'i-(li) |
| | Número(s) Thompson: | (1) 228-23-585 | | | (2) 125-228-23-585-24 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | # anaab' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | anib' | | Stuart and Houston 2001 | | # anaab' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
| Comentarios: | (comment here on the glottal stop in the 'full' spelling) |
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| bay | | | | |
| | Significado(s): | part. donde / where |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) b'a-ya |
| | Número(s) Thompson: | (1) 501-125 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | b'ay | | Beliaev and Davletshin 2003 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| b'a | | | | (1) |
| | Significado(s): | syl. signo sillábico / syllabic sign |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) b'a |
| | Número(s) Thompson: | (1) 501/757 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| | Significado(s): | suf. sufijo causativo de verbos posicionales con vocales redondas / causative suffix of positional verbs with rounded vowels |
|
| | Número(s) Thompson: |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| -b'ah | | | | |
| | Significado(s): | suf. sufijo reflexivo / self (reflexive suffix) |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) b'a-hi |
| | Número(s) Thompson: | (1) 501-60 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #-b'aah | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| b'ah | | | | (1) |
| | Significado(s): | n. ardillón / gopher |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'AH | | | (2) B'AH-hi |
| | Número(s) Thompson: | (1) 757 | | | (2) 757-60 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | b'aah | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | #b'aah | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *b'a'h | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Mayan | *b'aah | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *b'ah | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
| b'ah | | | | (1) |
| | Significado(s): | n. cara, su mismo/misma, imagen, primero/primera / face, self, image, first |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'AH | | | (2) B'AH-hi | | | (3) b'a-hi | | | (4) B'AH-ji |
| | Número(s) Thompson: | (1) 757 | | | (2) 757-60/(60-528) | | | (3) 501-60/(60-528) | | | (4) 757-136 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #b'aah | | Lacadena and Wichmann 2004 | | b'aah | | Stuart 2005 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *b'Ah | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Mayan | *b'aah | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *b'ah | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
| b'ah ajaw | | | | |
| | Significado(s): | nc. primer señor, señor principal / head lord, first lord |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'AH-AJAW |
| | Número(s) Thompson: | (1) 758-168/(168-518)/533/747/1000d |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #b'aah ajaw | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
| Análisis Morfológico: | b'ah-ajaw=head-lord |
|
|
| Vea También: | ajaw |
| lord, king, ruler | | b'ah |
| face, self, image, first | | b'ah |
| gopher |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| b'ah che'b' | | | | |
| | Significado(s): | nc. pintor principal / first painter/brusher |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'AH-che-b'u |
| | Número(s) Thompson: | (1) 758-145-21 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #b'aah che'e[h]b' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
| Análisis Morfológico: | b'ah-cheb'=head-brush |
|
|
| Vea También: | che'b' |
| quill, (paint) brush |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| b'ah ch'o | | | | |
| | Significado(s): | n. ardillón de rata / gopher rat |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) b'a-ch'o |
|
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| b'ah lom sajal | | | | |
| | Significado(s): | nc. sajal de primer lanza / first spear sajal |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'AH-lo-mu-sa-ja-la |
| | Número(s) Thompson: | (1) 758-580-19-630-181-178 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #b'aah lo'm sajal | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
| Análisis Morfológico: | b'ah-lom-saj-Vl=head-spear-fear-ADJV |
|
|
| Vea También: | b'ah |
| face, self, image, first | b'ah |
| gopher | | lom |
| lance | | sajal |
| sajal (subordinate title) |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| b'ah pakal | | | | |
| | Significado(s): | nc. escudero principal / first shield (wielder?) |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'AH-pa-ka-la |
| | Número(s) Thompson: | (1) 757-586-25-178 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #b'aah pakal | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
| Análisis Morfológico: | b'ah-pak-Vl=head-fold?-ADJV |
|
|
| Vea También: | b'ah |
| face, self, image, first | b'ah |
| gopher | | pakal |
| shield |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| b'ah sajal | | | | |
| | Significado(s): | nc. primer sajal / first sajal |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'AH-sa-ja-la |
| | Número(s) Thompson: | (1) 757-630-181-178 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #b'aah sajal | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
| Análisis Morfológico: | b'ah-saj-Vl=head-fear-ADJV |
|
|
| Vea También: | sajal |
| sajal (subordinate title) | | b'ah |
| face, self, image, first | | b'ah |
| gopher |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| b'ah te' | | | | |
| | Significado(s): | n. b'ah te' (el primero con la bastón? o lanza?-título elite) / b'ah te' (the first [with the staff? or spear?-elite title) |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'AH-TE' | | | (2) b'a-TE' | | | (3) b'a-TE'-e |
| | Número(s) Thompson: | (1) 757-87 | | | (2) 501-87 | | | (3) 501-87-542 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | b'aah te' | | Stuart 2005 | | #b'aah te' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | b'ah |
| face, self, image, first | b'ah |
| gopher | | te' |
| tree, wood |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| b'ah tok' | | | | |
| | Significado(s): | n. (señor) primero de pedernal / first dart (lord) |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'AH-TOK' | | | (2) B'AH-to-k'a |
| | Número(s) Thompson: | (1) 757-257 | | | (2) 757-(44-563b)-669 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #b'aah to[o]'k' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
| Análisis Morfológico: | b'ah-tok'=head-flint |
|
|
| Vea También: | b'ah |
| face, self, image, first | b'ah |
| gopher | | tok' |
| flint |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| b'ah uxul | | | | |
| | Significado(s): | nc. escultor principal / first carver |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'AH-u-xu-lu |
| | Número(s) Thompson: | (1) 757-1-758-568 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #b'aah uxul | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
| Análisis Morfológico: | b'ah-ux-Vl=head-carve-NOM |
|
|
| Vea También: | b'ah |
| face, self, image, first | b'ah |
| gopher | | uxul |
| carving, sculpture |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| b'ahij | | | | |
| | Significado(s): | n. imagen / image |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'AH-ja | | | (2) B'AH-hi-ja | | | (3) b'a-hi-ja |
| | Número(s) Thompson: | (1) 757-181 | | | (2) 757-60-181 | | | (3) 501-(60-528)-181 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #b'ahiij | | Lacadena and Wichmann 2004 | | b'ahaj | | Zender 2004b |
|
|
|
| Análisis Morfológico: | b'ah-ij=image-ABS |
|
|
| Vea También: | b'ah |
| face, self, image, first | b'ah |
| gopher |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| b'ahil | | | | |
| | Significado(s): | n. imagen / portrait |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'AH-li | | | (2) b'a-hi-li |
| | Número(s) Thompson: | (1) 757-24 | | | (2) 501-(60-528)-24 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #b'aahil | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | b'ah |
| face, self, image, first | b'ah |
| gopher |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| b'ahis | | | | |
| | Significado(s): | nd. cabeza / head |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'AH-si |
| | Número(s) Thompson: | (1) 757-57 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #b'aahis | | Lacadena and Wichmann 2004 | | b'aahis | | Zender 2004b |
|
|
|
| Análisis Morfológico: | b'ah-is=head-ABS |
|
|
| Vea También: | b'ah |
| face, self, image, first | b'ah |
| gopher |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| b'ahkab' | | | | (2) |
| | Significado(s): | n. b'akab' (el primero en la tierra, título de reyes y mujeres elites) / b'akab' (the first on earth, title of kingsand queens) |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'AH-ka-b'a | | | (2) b'a-ka-b'a | | | (3) b'a-KAB' |
| | Número(s) Thompson: | (1) 757-25/738-501 | | | (2) 501-25/738-501 | | | (3) 501-526 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | b'aahkab' | | Stuart 2005 | | #b'aahkab' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *b'Ah kab' | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Mayan | *b'aah kab' | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *b'ah kab' | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Vea También: | b'ah |
| face, self, image, first | b'ah |
| gopher | | kab' |
| earth | | kab' |
| bee | | kab' |
| honey, beehive |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| | Significado(s): | nc. payazo / clown |
|
| | Número(s) Thompson: |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| -b'aj- | | | | |
| | Significado(s): | vt. martillar, batir / hammer, beat |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'AJ | | | (2) b'a-la- |
| | Número(s) Thompson: | (1) nn | | | (2) 501-178 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | b'aj | | Zender 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *b'aj | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Mayan | *b'aj | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *bäj | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| b'ak | | | | (1) (3) |
| | Significado(s): | n. cautivo / captive |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'AK | | | (2) B'AK-ki | | | (3) b'a-ki | | | (4) B'AK-ka |
| | Número(s) Thompson: | (1) 570 | | | (2) 570-102 | | | (3) 501-102 | | | (4) 570-25 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | b'aak, b'ak | | Lacadena and Wichmann 2004 | | b'aak, b'ak | | Stuart 2005 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| -b'ak- | | | | (1) |
| | Significado(s): | vtd. capturar / capture |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -B'AK- |
| | Número(s) Thompson: | (1) 570 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | -b'aak- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | #-b'aak- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | b'akwaj |
| he/she/it is/was captured | | ub'akaw |
| he/she capture(s/d) him/her/it |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| b'ak | | | | (1) (3) |
| | Significado(s): | n. hueso / bone |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'AK | | | (2) B'AK-ki | | | (3) b'a-ki |
| | Número(s) Thompson: | (1) 570 | | | (2) 570-102 | | | (3) 501-102 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | b'aak | | Lacadena and Wichmann 2004 | | b'aak | | Stuart 2005 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *b'aaq | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Mayan | *b'aaq | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *b'ak | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| b'ak | | | | |
| | Significado(s): | n. niño / child |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) b'a-ku |
| | Número(s) Thompson: | (1) 501-528 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | b'a'k | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| b'akel | | | | |
| | Significado(s): | nd. hueso (del cuerpo) / bone (of the body) |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'AK-ke-la | | | (2) B'AK-le | | | (3) b'a-ke-le |
| | Número(s) Thompson: | (1) 570-220-178 | | | (2) 570-188 | | | (3) 501--220-188 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | b'aakeel, b'aakel | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | b'aake'l, b'aakel | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| b'akjol | | | | |
| | Significado(s): | nc. esqueleto / skeleton |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'AK-JOL |
| | Número(s) Thompson: | (1) 570-nn |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | b'aak-jol | | Stuart 2005 |
|
|
|
|
| Vea También: | b'ak |
| captive | b'ak |
| bone | b'ak |
| child | | jol |
| head |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| b'akVl | | | | |
| | Significado(s): | nd. abundancia de garzas / abundance of herons, |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'AK-la |
| | Número(s) Thompson: | (1) 570-178 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | b'a[h]k[ii]l, b'a[h]k[u'u]l | | Lacadena and Wichmann n.d. | | b'aakal | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
| Vea También: | b'akel |
| bone (of the body) |
| | Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| b'akwaj | | | | |
| | Significado(s): | pa. el/ella/lo es/fue capturado(a) / he/she/it is/was captured |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'AK-wa-ja |
| | Número(s) Thompson: | (1) 570-130-181 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #b'aakwaj | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
| Análisis Morfológico: | b'ak-w-aj-ø=capture-PAS-THM-3SA |
|
|
|
|
| | Significado(s): | suf. sufijo participal / participal suffix |
|
| | Número(s) Thompson: |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Jun-2006 |
|
|
| b'alam | | | | (1) |
| | Significado(s): | n. / jaguar |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'ALAM | | | (2) B'ALAM-ma | | | (3) b'a-B'ALAM | | | (4) b'a-la-ma | | | (5) b'a-B'ALAM-ma |
| | Número(s) Thompson: | (1) 751 | | | (2) 751-74 | | | (3) 501-751 | | | (4) 501-534-501 | | | (5) 501-751-74 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | b'a[h]lam | | Lacadena and Wichman 2004 | | b'ahlam | | Stuart 2005 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *b'ahläm | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *b'ahlam | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| b'alun | | | | |
| | Significado(s): | num. nueve / nine |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'ALUN |
|
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | b'alu'n | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *b'olon | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *b'eleng-eeb' | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
| b'alun ip- | | | | |
| | Significado(s): | vp. desterrar (un espíritu)? / banish (a soul)? |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'ALUN?-i-pi |
| | Número(s) Thompson: | (1) nn-679-177 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #b'alu'n?ip- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
| b'alun iplaj | | | | |
| | Significado(s): | vp. el/ella destierra / he/she banishes |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'ALUN-i-pi-la-ja |
| | Número(s) Thompson: | (1) nn-679-177-178-181 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #b'alu'n iplaj | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
| b'alun ipnaj | | | | |
| | Significado(s): | pa. el/ella es/fue muchas veces disminuido/a / he/she is/was many times diminished |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'ALUN-i-pi-na-ja |
| | Número(s) Thompson: | (1) mm-679-200/177-23-181 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | # b'alu'n ipnaj | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
| b'alunlajun | | | | |
| | Significado(s): | num. diecinueve / nineteen |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'ALUN-[LAJUN] |
|
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #b'aluun lajuun | | Houton, Stuart and Robertson 1998 | | #b'alu'n laju'n | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *b'olon läjun | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *b'eleng-eeb' laajuung | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Vea También: | b'alun |
| nine | | lajun |
| ten | | Lajun |
| Lajun (name of god) |
| | Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| b'an | | | | |
| | Significado(s): | pr. sólo mismo, solo / oneself, alone |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) b'a-ni |
| | Número(s) Thompson: | (1) 501-116 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | b'aan | | Grube, Lacadena and Martin 2003 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| b'atz' | | | | (1) |
| | Significado(s): | n. zarahuato, mono aullador / howler monkey |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) b'a-tz'u |
| | Número(s) Thompson: | (1) 501-608 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | b'aatz' | | Stuart 2005 | | b'a'tz' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *b'a?tz' | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *b'aa'tz' | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *b'atz' | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| b'e | | | | |
| | Significado(s): | syl. signo sillábico / syllabic sign |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) b'e |
| | Número(s) Thompson: | (1) nn |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| b'i | | | | (1) |
| | Significado(s): | syl. signo sillábico / syllabic sign |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) b'i |
| | Número(s) Thompson: | (1) 301/585/(585-764) |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| b'ih | | | | (1) |
| | Significado(s): | n. ruta / road |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) b'i | | | (2) b'i-hi |
| | Número(s) Thompson: | (1) 585 | | | (2) 585-60 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | b'ih | | Stuart 2005 | | #b'ih | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *b'Eh | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Mayan | *b'eeh | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *b'ih | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Vea También: | b'ihtun |
| road, prepared surface |
| | Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| b'ihtun | | | | |
| | Significado(s): | nc. ruta, superficie preparada / road, prepared surface |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) b'i-TUN-ni |
| | Número(s) Thompson: | (1) 585-528-116 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | b'ihtuun | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | #b'ihtuun | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *b'Eh toohng | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Mayan | *b'eeh toong | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *b'ihtun | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Vea También: | b'ih |
| road | | tun |
| stone | | tun |
| year of 360 days |
| | Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| B'ital | | | | |
| | Significado(s): | n. B'ital (topónimo del área de Naranjo) / B'ital (Naranjo area toponym) |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) b'i-TAL-la | | | (2) b'i-ta-la |
| | Número(s) Thompson: | (1) 585-274-178 | | | (2) 585-565-178 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | b'ital | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | #b'ital | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| -b'ix | | | | |
| | Significado(s): | ncl. unidades de cinco y siete / units of five and seven |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) b'i-xi |
| | Número(s) Thompson: | (1) 585-1048 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | -b'ix | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | #-b'ix | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| b'ixVn | | | | |
| | Significado(s): | vi. irse / go away |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) BIX-na | | | (2) BIX-ni | | | (3) BIX-ni-ya |
| | Número(s) Thompson: | (1) nn-23 | | | (2) nn-116 | | | (3) nn-116-125 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | b'ix-Vn | | Stuart 2005 |
|
|
|
|
| Vea También: |
| | Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| b'o | | | | (1) |
| | Significado(s): | syl. signo sillábico / syllabic sign |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) b'o |
| | Número(s) Thompson: | (1) 519 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| b'ob' | | | | (1) |
| | Significado(s): | n. coyote / coyote |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) b'o-b'o |
| | Número(s) Thompson: | (1) 519-519 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | b'o[h]b' | | Lacadena and Wichmann 2004 | | b'ob' (as flower) | | Stuart 2005 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| b'oj | | | | |
| | Significado(s): | vt. clavar / nail |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) b'o-ja |
| | Número(s) Thompson: | (1) 519-181 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | b'o[h]jaj | | #Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *b'oj | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *b'aj | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
| Análisis Morfológico: | b'o-[h]-j-aj-Ø=nail-[PASS]-THEM-3SA |
|
|
| Vea También: |
| | Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| b'u | | | | (1) |
| | Significado(s): | syl. signo sillábico / syllabic sign |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) b'u |
| | Número(s) Thompson: | (1) 21/(21+nn) |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| | Significado(s): | suf. sufijo causativo de verbos posicionales con vocales no-redondas / causative suffix of positional verbs with unrounded vowels |
|
| | Número(s) Thompson: |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| b'ub'ul | | | | |
| | Significado(s): | adj. espumoso / frothy |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) b'u-lu | | | (2) b'u-b'u-lu |
| | Número(s) Thompson: | (1) 21-568 | | | (2) 21-21-568 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | b'ub'ul | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | #b'ub'ul | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *b'u(h)b' | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
| Análisis Morfológico: | b'u(h)b'-u-l=froth-ADJ |
|
|
| Vea También: | | b'ub'ul ha' |
| water insect |
| | Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| b'ub'ul ha' | | | | |
| | Significado(s): | n. insecto de agua / water insect |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) bu-lu-HA' | | | (2) b'u-b'u-lu-HA' |
|
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | b'ub'ul ha' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | #b'ub'ul ha' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
| Análisis Morfológico: | b'u(h)b'-u-l ha'=froth-ADJ water |
|
|
| Vea También: | | b'ub'ul |
| frothy | | ha' |
| water |
| | Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| b'uch | | | | |
| | Significado(s): | vp. estar sentado(a) / be seated |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) b'u-B'UCH |
| | Número(s) Thompson: | (1) 21-nn |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #b'uch | | Lacadena and Wichmann |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| b'uk | | | | (1) |
| | Significado(s): | n. blusa, ropa, vestido / clothing, clothes |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) b'u-ku |
| | Número(s) Thompson: | (1) 21-528 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | b'uk | | Stuart 2005 | | b'u[h]k | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *b'uhk | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *b'uq' | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Vea También: | B'uktun |
| B'uktun (Yaxchilan area toponym) | | B'uktun |
| B'uktun (Yaxchilan area toponym) |
| | Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| | Significado(s): | top. el nombre de Los Alacranes / the name of Los Alacranes |
|
| | Número(s) Thompson: |
|
|
|
|
| Vea También: | B'uktun |
| B'uktun (Yaxchilan area toponym) | | B'uktun |
| B'uktun (Yaxchilan area toponym) |
| | Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| B'uktun | | | | |
| | Significado(s): | n. B'uktun (topónimo del area de Yaxchilan) / B'uktun (Yaxchilan area toponym) |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) b'u-ku-TUN-ni |
| | Número(s) Thompson: | (1) 21-528-528-116 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | B'uktuun | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | #B'u[h]ktuun | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Ch'olan | *b'uhk tun | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Maya | b'uq' toong | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
| Análisis Morfológico: | bu[h]k-[u-l]-tun=clothe-ADJ-stone |
| | Comentarios: | It is possible that the correct transcription of this toponym is b'u[h]k[ul] tun as grammatically it is necesseray to derive an adjective from the noun b'u[h]k=clothe to modify the following nown tun=stone (PB). |
|
|
| Vea También: | b'uk |
| clothing, clothes | b'uk |
| the name of Los Alacranes | | tun |
| stone | | tun |
| year of 360 days |
| | Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| b'ul | | | | (1) |
| | Significado(s): | n. frijol / bean |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) b'u-la |
| | Número(s) Thompson: | (1) 21-534 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | b'u'[u]l | | Lacadena and Wichmann 2004 | | buul | | Stuart 2005 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *b'u?ul | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| b'ulay? | | | | |
| | Significado(s): | n. jaguar pequeño / small jaguar |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'ULAY? | | | (2) B'ULAY?-la-yu | | | (3) b'u?-la-yi |
| | Número(s) Thompson: | (1) 832v | | | (2) 832v-534-61/62 | | | (3) 519?-534-17 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | #b'ula'y?, #bulaay? | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| b'uluch? | | | | |
| | Significado(s): | num. once / eleven |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'ULUCH? |
|
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | b'uluch? | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | #b'uluch | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *b'uluch | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| b'uluk | | | | (1) |
| | Significado(s): | num. once / eleven | [Yukatek] |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) B'ULUK | | | (2) [b'u]-lu-ku |
|
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | b'uluk | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | b'uluk | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| -b'ut'- | | | | |
| | Significado(s): | vt. llenar / fill |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) -b'u-t'u- |
| | Número(s) Thompson: | (1) 21-556 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | -b'ut'- | | Stuart 2005 | | #-b'ut'- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *b'ut | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *b'ut | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| b'utz' | | | | |
| | Significado(s): | n. humo / smoke |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) b'u-tz'a |
| | Número(s) Thompson: | (1) 21-68 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | b'uutz' | | Stuart 2005 | | #b'u'tz | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *b'utz' | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| cha | | | | (1) |
| | Significado(s): | syl. signo sillábico / syllabic sign |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) cha |
| | Número(s) Thompson: | (1) 135/668/(520-299) |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| chab' | | | | |
| | Significado(s): | n. abeja, colmena, miel / bee, beehive, honey |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) cha-b'i |
| | Número(s) Thompson: | (1) (520-299)-585 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | chaab' | | Houston, Stuart and Roberston 1998 | | chaab' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *kaab' | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *chab' | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| chab' | | | | |
| | Significado(s): | n. / anteater |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) cha-b'i |
|
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| chach | | | | |
| | Significado(s): | n. cesta / basket |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) cha-chi |
| | Número(s) Thompson: | (1) 668-671 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | chaach | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | chaach | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| chahuk | | | | |
| | Significado(s): | n. relampago / thunder |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) cha-hu-ku |
| | Número(s) Thompson: | (1) 135-740-528 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | chahuk | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | chahuk | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Cholan | *chahuk | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *kahoq | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
| Vea También: | Chahuk Nah |
| Chahuk Nah (proper name of building) |
| | Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| Chahuk Nah | | | | |
| | Significado(s): | n. Chahuk Nah (nombre de edificio) / Chahuk Nah (proper name of building) |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) cha-hu-ku-NAH |
| | Número(s) Thompson: | (1) 135-740-528-4 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | chahuk naah | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | chahuk naah | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | chahuk |
| thunder | | nah |
| first | | nah |
| house, building |
| | Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| Chak | | | | |
| | Significado(s): | n. Chak (Dios de la Lluvia) / Chak (Rain God) |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) CHAK | | | (2) CHAK-ki | | | (3) cha-ki |
| | Número(s) Thompson: | (1) 1030 | | | (2) 1030-102 | | | (3) 668-102 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | chaak | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | chaa[h]k | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
| chak | | | | (1) |
| | Significado(s): | adj. rojo, grande / red, great, big |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) CHAK |
| | Número(s) Thompson: | (1) 109 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | chak | | Houston, Stuart and Robertson 1990 | | chak | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| | Reedificación(s) Lingüística: | Proto-Mayan | *kaq | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Mayan | *kaq | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *chäk | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
| chak | | | | |
| | Significado(s): | n. lluvia / rain |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) cha-ki |
| | Número(s) Thompson: | (1) 668-102 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | chaak | | Houston, Stuart and Roberston 1998 | | chaa[h]k | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
| chak- | | | | (1) |
| | Significado(s): | vp. colgar / tie up |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) CHAK |
| | Número(s) Thompson: | (1) 109 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | chak- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | chak- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | chaklib' |
| tied-up thing, panel |
| | Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| chak b'alam | | | | |
| | Significado(s): | n. puma / puma |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) CHAK-B'ALAM-ma |
| | Número(s) Thompson: | (1) 109-751-nn |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | chak b'alam | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | chak b'a[h]lam | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | Chak |
| Chak (Rain God) | chak |
| rain | chak |
| red, great, big | | b'alam |
| jaguar |
| | Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| Chak Chel | | | | |
| | Significado(s): | n. Chak Chel (nombre de una diosa) / Chak Chel (name of a goddess) |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) CHAK-che-le |
| | Número(s) Thompson: | (1) 109-148-188 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | Chak Chel | | Housotn, Stuart and Robertson 1998 | | Chak Chel | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | Chak |
| Chak (Rain God) | chak |
| rain | chak |
| red, great, big |
| | Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| Chak Ek' | | | | (1) |
| | Significado(s): | n. Venus / Venus |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) CHAK-EK' |
| | Número(s) Thompson: | (1) 109-510 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | Chak Ek' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Chak Ek' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | Chak |
| Chak (Rain God) | chak |
| rain | chak |
| red, great, big | | ek' |
| star |
| | Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| Chak Ha' | | | | |
| | Significado(s): | n. Chak Ha' (topónimo del área de Petexbatun) / Chak Ha' (Petexbatun area toponym) |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) CHAK-HA' | | | (2) CHAK-HA'-a |
| | Número(s) Thompson: | (1) 109-556 | | | (2) 109-556-228 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | Chak Ha' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Chak Ha' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | Chak |
| Chak (Rain God) | chak |
| rain | chak |
| red, great, big | | ha' |
| water |
| | Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| | Significado(s): | nc. lluvia roja? / read rain? |
|
| | Número(s) Thompson: |
|
|
|
|
| Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| Chak Sihom? | | | | |
| | Significado(s): | n. 12o mes del Periodo Clásico / 12th Classic Maya month |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) CHAK-SIHOM?-ma |
| | Número(s) Thompson: | (1) 108-528-nn |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | Chak Sihoom? | | Housotn, Stuart and Robertson 1998 | | Chak Siho'm? | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
| Vea También: | Chak |
| Chak (Rain God) | chak |
| rain | chak |
| red, great, big | | sihom |
| winter maize crop |
| | Dure Actualizado: | 30-Mar-2005 |
|
|
| chakal | | | | |
| | Significado(s): | adj. rojizo / reddish, ruddy |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) CHAK-la |
| | Número(s) Thompson: | (1) 109-178 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | chakal | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | chakal | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
| Análisis Morfológico: | chak-al=red-ATT |
|
|
|
|
| chakalte' | | | | |
| | Significado(s): | n. chicozapote / chicozapote |
| | Deletreo(s) de Jeroglífico: | (1) CHAK-la-TE' | | | (2) CHAK-TE'-e |
| | Número(s) Thompson: | (1) 109-178-87 | | | (2) 109-87-542 |
|
|
| Transcripción(s) Estrecha: | chakalte' | | Housotn, Stuart and Robertson 1998 | | chakalte' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|