Yaxchilán, Lintel 24 - K2887 ©Justin Kerr - Haga clic para ver la resolución alta DICCIONARIO DE JEROGLIFICOS MAYAS
© Peter Mathews y Péter Bíró
Dibujos por John Montgomery

?-Ol
 

Significado(s):  n.  18o mes del periodo Clásico  /  18th Classic Maya Month    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ?-OL

Número(s) Thompson:  (1)  nn-506


Dure Actualizado:28-Sep-2006

aa Hieroglyph  
 (1)             

Significado(s):  syl.  signo sillábico  /  syllabic sign    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  a

Número(s) Thompson:  (1)  228/238/743


Dure Actualizado:28-Sep-2006

a-a Hieroglyph  
 (1)         

Significado(s):  pre.  tu, tuyo, tuya, tuyos, tuyas  /  you, your, yours    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  a

Número(s) Thompson:  (1)  228

Transcripción(s) Estrecha:  # a- Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Ch'olan*a-Kaufman and Norman 1984  
Proto-Mayan*aa-Kaufman and Norman 1984  

Dure Actualizado:28-Sep-2006

ab'at
 

Significado(s):  n.  sirviente  /  servant    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  (H) AB' -ta

Número(s) Thompson:  (1)  548-103

Transcripción(s) Estrecha:  ab'ta Schele and Mathews 1998:179  


Dure Actualizado:29-Mar-2005

ah-
 

Significado(s):  vi.  conquistar  /  conquer    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  a-ha-

Número(s) Thompson:  (1)  228-(60-1042)-

Transcripción(s) Estrecha:  # ah- Lacadena and Wichmann  2004
# ah- Houston, Stuart, and Robertson 1998  


Vea También:ahalconquest

Dure Actualizado:29-Mar-2005

ahal
 

Significado(s):  nd.  conquista  /  conquest    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  a-ha-li
  (2)  AHAL

Número(s) Thompson:  (1)  228-(60-1042)-82
  (2)  nn

Transcripción(s) Estrecha:  # ahaal Lacadena and Wichmann  2004
# ahaal Houston, Stuart and Robertson  1998


Vea También:ah-conquer

Dure Actualizado:29-Mar-2005

ahinAHIN Hieroglyph  
 (1)                              

Significado(s):  n.  cocodrilo  /  crocodile, caiman    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  AHIN
  (2)  AHIN-na
  (3)  a-AHIN-na
  (4)  AHIN-ni
  (5)  a-hi

Número(s) Thompson:  (1)  844
  (2)  844-23
  (3)  228-844-23
  (4)  844-116
  (5)  228-(60-528)

Transcripción(s) Estrecha:  ahiin, ahin Lacadena and Wichmann  2004
ahiin, ahin Houston, Stuart, and Robertson  1998

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Ch'olan*ahinKaufman and Norman  1984
Proto-Mayan*ahiinKaufman and Norman  1984

La Certeza de la Lectura:Secure

Comentarios:Hieroglyphic Spelling (5) is a case of under-spelling with the final -n left out.'

Dure Actualizado:29-Mar-2005

ajAJ Hieroglyph  a Hieroglyph  
 (1)          (2)         

Significado(s):  ad.  se deriva sustantivos que denotan agente, el/ella quien ...  /  derives nouns denoting an agent , he/she who is ...    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  AJ
  (2)  a

Número(s) Thompson:  (1)  12/(122-504)
  (2)  228/743

Transcripción(s) Estrecha:  aj Stuart  2005
aj Lacadena and Wichmann  2004

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Ch'olan*aj-Kaufman and Norman 1984  
Proto-Mayan*aj-Kaufman and Norman 1984  

Vea También:aj chihdrunkard
aj k'inpriest, diviner
ajmuchtoad
aj pitzil olhe of the youthful heart
aj tz'ib'alpainter, artist
ajch'ama[k]fox
aj yulpolisher?
aj k'uhunworshipper
aj tz'ib'scribe

Dure Actualizado:29-Mar-2005

-aj-
 

Significado(s):  vt.  despertar  /  wake up, awake    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  -a-ja-
  (2)  -a-je-

Número(s) Thompson:  (1)  228-181
  (2)  228-{617+69}


Vea También:ajalawakening
ajesmake awake

Dure Actualizado:30-Jun-2006

aj chih
 

Significado(s):  n.  borracho(a)  /  drunkard    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  AJ-chi-hi
  (2)  AJ-chi
  (3)  AJ-chi-ji

Número(s) Thompson:  (1)  12-671-60
  (2)  12-671
  (3)  12-671-136

Transcripción(s) Estrecha:  aj chih Grube  2004

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Ch'olan*chihKaufman and Norman  1984
Proto-Mayan*kiihKaufman and Norman  1984

Vea También:chihpulque

Dure Actualizado:30-Jun-2006

Aj K'ak' O' Chak
 

Significado(s):  n.  Aj K'ak' O Chak (Dios, especialmente en Yaxchilan)  /  Aj K'ak' O Chak (God, especially in Yaxchilan)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  AJ-K'AK'-o-CHAK-ki
  (2)  AJ-K'AK'-o-cha-ki

Número(s) Thompson:  (1)  12-1035-279-nn-102
  (2)  12-1035-279-668-102

Transcripción(s) Estrecha:  Aj K'ak' O Chaak Houston, Stuart and Robertson 1998  
Aj K'a[h]k' O Chaa[h]k Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:ajderives nouns denoting an agent , he/she who is ...

Dure Actualizado:30-Jun-2006

aj k'in
 

Significado(s):  n.  sacerdote, adivinador(a)  /  priest, diviner    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  AJ-K'IN
  (2)  AJ-K'IN-ni

Número(s) Thompson:  (1)  12-544
  (2)  12-544-116

Transcripción(s) Estrecha:  #aj k'in Lacadena and Wichmann 2004  
aj k'in Stuart 2005  


Vea También:ajderives nouns denoting an agent , he/she who is ...
k'inhot
k'insun
k'inday

Dure Actualizado:30-Jun-2006

aj k'uhunAJ-K'UH-na Hieroglyph  
 (1)                        

Significado(s):  n.  adorador  /  worshipper    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  AJ-K'UH-na
  (2)  AJ-K'UH-HUN-na
  (3)  AJ-K'UH-HUN
  (4)  a-K'UH-na
  (5)  a-K'UH-na
  (6)  AJ-K'UH-hu-na

Número(s) Thompson:  (1)  12-1016-23
  (2)  12-1016-522-23
  (3)  12-1016-522
  (4)  228-1016-23
  (5)  743-1016-23
  (6)  12-1016-740b-23

Transcripción(s) Estrecha:  aj k'uhuun Zender  2004
# aj k'uhu'n Lacadena and Wichmann  2004


Vea También:ajderives nouns denoting an agent , he/she who is ...
k'uhgod, deity

Dure Actualizado:30-Jun-2006

aj pitzil ol
 

Significado(s):  nc.  el con el corazón hermosa  /  he of the youthful heart    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  AJ-pi-tzi-la-OL

Número(s) Thompson:  (1)  12-177-507-178-506

Transcripción(s) Estrecha:  #aj pitzil o'[h]l Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:ajderives nouns denoting an agent , he/she who is ...
olmiddle, center, heart
pitzballgame
pitzbeautiful
pitzilball player

Dure Actualizado:30-Jun-2006

aj tz'ib'AJ-tz'i-b'i Hieroglyph  
 (1)                        

Significado(s):  n.  escribano  /  scribe    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  AJ-tz'i-b'i
  (2)  a-tz'i-b'i

Número(s) Thompson:  (1)  12-563a-585
  (2)  228-563a-501

Transcripción(s) Estrecha:  aj tz'i[h]b' Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*tz'ihb'Brown and Wichmann  2004
Proto-Mayan*tz'ihb'Kaufman and Norman  1984
Proto-Ch'olan*aj tz'ihb'Kaufman and Norman 1984  

Vea También:ajderives nouns denoting an agent , he/she who is ...
tz'ib'writing, painting
tz'ib'alpainting, colour

Dure Actualizado:30-Jun-2006

aj tz'ib'al
 

Significado(s):  nd.  dibujante, artista  /  painter, artist    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  a-tz'i-b'a-la

Número(s) Thompson:  (1)  228-248-501-178

Transcripción(s) Estrecha:  aj tz'i[h]b'aal Lacadena and Wichmann 2004  


Análisis Morfológico:aj-tz'ib'-Vl=AGN-write-NOM

Vea También:
tz'ib'alpainting, colour
ajderives nouns denoting an agent , he/she who is ...
tz'ib'writing, painting

Dure Actualizado:30-Jun-2006

aj yul
 

Significado(s):  n.  Â¿pulidor(a)?  /  polisher?    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  AJ-yu-lu

Número(s) Thompson:  (1)  12-61-568

Transcripción(s) Estrecha:  # aj yul Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:ajderives nouns denoting an agent , he/she who is ...
-yul-polish, brush

Dure Actualizado:30-Jun-2006

ajal
 

Significado(s):  nd.  despertamiento  /  awakening    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  a-ja-la

Número(s) Thompson:  (1)  125-181-178

Transcripción(s) Estrecha:  #ajal Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:
ajesmake awake

Dure Actualizado:30-Jun-2006

ajawAJAW Hieroglyph  AJAW-wa Hieroglyph  a-ja-wa Hieroglyph  
 (1)                     (2)                        (5)                     

Significado(s):  n.  señor, rey, gobernante  /  lord, king, ruler    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  AJAW
  (2)  AJAW-wa
  (3)  a-AJAW-wa
  (4)  a-AJAW
  (5)  a-ja-wa

Número(s) Thompson:  (1)  168/(168-518a)/533/747a/1000d
  (2)  168/(168-518a)/533/747a/1000d-130
  (3)  228-168/(168-518a)/747a/1000d-130
  (4)  228-1000d
  (5)  228-181-130

Transcripción(s) Estrecha:  ajaw Stuart 2005  
# ajaaw Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Ch'olan*ajawKaufman and Norman  1984
Proto-Mayan*aajaawKaufman and Norman  1984

Vea También:ajawilreign,kingship, lordship
ajawlelreign, kingship, lordship

Dure Actualizado:30-Jun-2006

ajawil
 

Significado(s):  nd.  reino, señorio  /  reign,kingship, lordship    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  AJAW-li
  (2)  a-ja-wa-li

Número(s) Thompson:  (1)  168-24
  (2)  228-181-130-24

Transcripción(s) Estrecha:  ajawil Houston, Stuart and Robertson 1998  
# ajaawil Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:ajawlord, king, ruler
ajawlelreign, kingship, lordship

Dure Actualizado:30-Jun-2006

ajawlelAJAW-le-le Hieroglyph  
 (1)                

Significado(s):  nd.  reino, señorio  /  reign, kingship, lordship    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  AJAW-le-le
  (2)  AJAW-le

Número(s) Thompson:  (1)  168/747a-88-88
  (2)  168/(168-518a)/747a/1000d-88

Transcripción(s) Estrecha:  ajawlel Houston, Stuart and Robertson 1998  
# ajaawlel Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:ajawlord, king, ruler
ajawilreign,kingship, lordship

Dure Actualizado:30-Jun-2006

ajch'ama[k]
 

Significado(s):  n.  zorro(a)  /  fox    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  AJ-ch'a-ma

Número(s) Thompson:  (1)  12-93-142

Transcripción(s) Estrecha:  ajchama[k] Mathews and Zender 1999:105  


Comentarios:The only attested syllabic spelling of this word (Palenque 'War Panel' K1) is not spelled with the final -k. There is a possible example of this word at Tikal (Marcador H3) with a ch'a- prefix (but no AJ!) followed by an animal head which is possibly the Early Classic logogram CH'AMAK.

Dure Actualizado:30-Jun-2006

ajes
 

Significado(s):  vid.  se hace despertar  /  make awake    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  a-je-se

Número(s) Thompson:  (1)  228-(617-69)-520

Transcripción(s) Estrecha:  ajes Zender 2005  


Vea También:-aj-wake up, awake
ajalawakening

Dure Actualizado:30-Jun-2006

ajmuch
 

Significado(s):  n.  sapo  /  toad    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  a-mu-chi

Número(s) Thompson:  (1)  228-19-671

Transcripción(s) Estrecha:  a[j]muuch Lacadena and Wichmann  2004

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*moohchBrown and Wichmann  2004
Proto-Ch'olan*aj muchKaufman and Norman  1984

Vea También:ajderives nouns denoting an agent , he/she who is ...

Dure Actualizado:30-Jun-2006

akAK Hieroglyph  
 (1)                  

Significado(s):  n.  tortuga  /  turtle    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  AK
  (2)  AK-ka
  (3)  a-ka

Número(s) Thompson:  (1)  743
  (2)  743-25
  (3)  228-25

Transcripción(s) Estrecha:  a[h]k Lacadena and Wichmann  2004

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*ahqBrown and Wichmann  2004
Proto-Ch'olan*ahkKaufman and Norman  1984

Vea También:aku'lturtle-place, turtle-like

Dure Actualizado:30-Jun-2006

Akan
 

Significado(s):  n.  dios de visiones, enemas y alcohol (Dios A')  /  god of visions, enemas, and alcohol (God A')    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  AKAN
  (2)  AKAN-na
  (3)  AJ-AKAN-na

Número(s) Thompson:  (1)  1042
  (2)  1042-23
  (3)  12-1042-23

Transcripción(s) Estrecha:  A[h]kan Lacadena and Wichmann  2004


Vea También:Akangod of visions, enemas, and alcohol (God A')
akanroaring, groan
Akangod of visions, enemas, and alcohol (God A')
akanroaring, groan

Dure Actualizado:30-Jun-2006

akan
 

Significado(s):  n.  bramido, gemido  /  roaring, groan    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  AKAN
  (2)  AKAN-na

Número(s) Thompson:  (1)  1042
  (2)  1042-23

Transcripción(s) Estrecha:  a[h]kan Lacadena and Wichmann  2004

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Ch'olan*ahkänKaufman and Norman  1984
Proto-Mayan*ahqanKaufman and Norman  1984

Vea También:Akangod of visions, enemas, and alcohol (God A')
akanroaring, groan
Akangod of visions, enemas, and alcohol (God A')
akanroaring, groan

Dure Actualizado:30-Jun-2006

-akta-
 

Significado(s):  vt.  perder, dejar  /  loose, drop    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  (y)a-ka-ta-

Número(s) Thompson:  (1)  125-25-103-

Transcripción(s) Estrecha:  -akta- Stuart 2005  
#-akta- Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Jun-2006

aku'l
 

Significado(s):  nd.  lugar de tortuga, tortuguero  /  turtle-place, turtle-like    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  AK-la
  (2)  a-ku
  (3)  a-ku-la
  (4)  AJ-lu
  (5)  a-ku-lu
  (6)  a-ku-u-lu

Número(s) Thompson:  (1)  743-178
  (2)  228-528
  (3)  228-528-178
  (4)  12-568
  (5)  228-528-568
  (6)  228-528-1-568

Transcripción(s) Estrecha:  a[h]ku'ul, a[h]kul Lacadena and Wichmann  2004
a[h]kuul, a[h]kul Houston, Stuart and Robertson  1998


Vea También:akturtle

Dure Actualizado:30-Jun-2006

-ak'-
 

Significado(s):  vt.  dar  /  give    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  -a-k'a-
  (2)  -a-AK'-

Número(s) Thompson:  (1)  125-669-
  (2)  125-516a-

Transcripción(s) Estrecha:  -ak'- Stuart 2005  
-a[h]k'- Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Ch'olan*ähk'Kaufman and Norman  1984
Proto-Mayan*aq'Kaufman and Norman  1984

Vea También:ak'nomgiver
yak'awhe/she gives/gave it

Dure Actualizado:30-Jun-2006

ak'ab'AK'AB' Hieroglyph  
 (1)                      

Significado(s):  n.  noche, oscuridad  /  night, darkness    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  AK'AB'
  (2)  a-k'a-b'a

Número(s) Thompson:  (1)  504
  (2)  228-669-501

Transcripción(s) Estrecha:  ak'ab' Stuart 2005  
ak'ab' Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Ch'olan*ahk'äb'Kaufman and Norman  1984
Proto-Mayan*ahq'ab'-*aaq'ab'Kaufman and Norman  1984

Vea También:

Dure Actualizado:30-Jun-2006

ak'ach
 

Significado(s):  n.  pava  /  turkey hen    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  AK'ACH
  (2)  a-k'a-cha


Transcripción(s) Estrecha:  #ak'ach Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Ch'olan*ak'achKaufman and Norman  1984
Proto-Mayan*ak'Kaufman and Norman  1984

Dure Actualizado:30-Jun-2006

Ak'e
 

Significado(s):  n.  Ak'e (Signo principal del glifo emblema alrededor de Bonampak)  /  Ak'e (Main Sign of Emblem Glyph around Bonampak)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  a-k'e

Número(s) Thompson:  (1)  228/229/743-[197+515]

Transcripción(s) Estrecha:  ak'e Houston, Stuart and Robertson 1998  
ak'e Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Jun-2006

ak'nom
 

Significado(s):  nd.  donador  /  giver    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  a-AK'-no-ma

Número(s) Thompson:  (1)  228-516-134-74

Transcripción(s) Estrecha:  # ak'no'm Lacadena and Wichmann 2004  


Análisis Morfológico:ak'-n-om-ø=give-IVZR-RST-3SA

Dure Actualizado:30-Jun-2006

ak'taj
 

Significado(s):  vi.  bailar  /  dance    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  AK'-ta-ja
  (2)  a-AK'-ta-ja
  (3)  AK'-TAJ

Número(s) Thompson:  (1)  516-103-181
  (2)  228-516-103-181
  (3)  516-nn

Transcripción(s) Estrecha:  #a[h]k'taj Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:ak'Vt?dance

Dure Actualizado:30-Jun-2006

ak'Vt?
 

Significado(s):  n.  baile  /  dance    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  AK'-ta
  (2)  AK'-ta
  (3)  a-AK'-ta
  (4)  a-k'a-ta

Número(s) Thompson:  (1)  516-113
  (2)  743-113
  (3)  228-516-113
  (4)  228-669-113

Transcripción(s) Estrecha:  #a[h]k'ut Lacadena 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Ch'olan*ahk-otKaufman and Norman 1984  

Vea También:ak'tajdance

Dure Actualizado:30-Jun-2006

-al
 

Significado(s):  n.  hijo de madre  /  child of mother    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  (y)a-AL
  (2)  (y)a-AL-la
  (3)  (y)a-la

Número(s) Thompson:  (1)  125-670
  (2)  125-670-178
  (3)  125-534

Transcripción(s) Estrecha:  -al Stuart 2005  
-a[h]l Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*aahlBrown and Wichmann  2004
Proto-Mayan*aalKaufman and Norman  1984
Proto-Cholan*alKaufman and Norman 1984  

Dure Actualizado:30-Jun-2006

-al
 

Significado(s):  suf.  nominalizador  /  nominalizer    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  [C]a-la



Dure Actualizado:30-Jun-2006

alay
 

Significado(s):  adv.  asi  /  hereby, thus    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  a-LAY-ya
  (2)  a-la-LAY-ya
  (3)  a-LAY
  (4)  a-la-ya

Número(s) Thompson:  (1)  228-nn-125
  (2)  228-178-nn-125
  (3)  228-nn
  (4)  228-534-125


Dure Actualizado:30-Jun-2006

-am
 

Significado(s):  suf.  sufijo participial (alloformo de -om)  /  participial suffix (alloform of -om)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  [C]a-ma



Dure Actualizado:30-Jun-2006

amal
 

Significado(s):  n.  sapo  /  toad    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  a-ma-la

Número(s) Thompson:  (1)  228-502-178

Transcripción(s) Estrecha:  amal Houston, Stuart and Robertson 1998  
#amal Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Jun-2006

an-
 

Significado(s):  vi.  correr  /  run    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  a-ni

Número(s) Thompson:  (1)  743-116

Transcripción(s) Estrecha:  a[h]n Houston, Stuart and Robertson 1998  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*ahnBrown and Wichmann  2004
Proto-Mayan*ahnKaufman and Norman  1984
Proto-Cholan*ahnKaufman and Norman 1984  

Análisis Morfológico:an-i-ø=run-THM-3SA

Vea También:a'nab'title (without translation)

Dure Actualizado:30-Jun-2006

an
 

Significado(s):  n.  elote  /  spring maize, young ear of maize    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  AN
  (2)  a-AN
  (3)  a-AN-nu
  (4)  a-nu

Número(s) Thompson:  (1)  nn
  (2)  228-nn
  (3)  228-nn-265/592
  (4)  228-254/592

Transcripción(s) Estrecha:  a'n Lacadena and Wichmann  2004
aan Houston, Stuart and Robertson  1998

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*ajänKaufman and Norman  1984
Proto-Maya*ajnKaufman and Norman  1984

Dure Actualizado:30-Jun-2006

atAT-ti Hieroglyph  
 (1)                

Significado(s):  n.  pene  /  penis    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  AT-ti
  (2)  AT-ta

Número(s) Thompson:  (1)  761-59
  (2)  761-93

Transcripción(s) Estrecha:  aat (early) at (late) Lacadena and Wichmann  2004
aat (early) at (late) Stuart 2005  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*aatyBrown and Wichmann  2004
Proto-Mayan*aatyKaufman and Norman  1984
Proto-Cholan*atKaufman and Norman 1984  

Dure Actualizado:30-Jun-2006

atan(y)a-AT-na Hieroglyph  
 (1)                         

Significado(s):  n.  esposa  /  wife    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  (y)a-AT-na
  (2)  AJ-AT-na
  (3)  (y)a-ta-na

Número(s) Thompson:  (1)  125-552-23
  (2)  12-552-23
  (3)  125-103-23

Transcripción(s) Estrecha:  atan Stuart 2005  
#atan Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Jun-2006

-ati-
 

Significado(s):  vt.  bañar  /  bathe    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  (y)a-ATI-
  (2)  (y)a-ti-

Número(s) Thompson:  (1)  125-nn
  (2)  125-59-

Transcripción(s) Estrecha:  -ati- Stuart 2005  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*at-i-VnKaufmann and Norman  1984
Proto-Cholan*ätKaufman and Norman 1984  

Dure Actualizado:30-Jun-2006

atot
 

Significado(s):  n.  casa  /  house    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  (y)a-ATOT-ti
  (2)  (y)a-to-TE'

Número(s) Thompson:  (1)  125-(614-843)-59
  (2)  125-(44-563b)-87

Transcripción(s) Estrecha:  atoot Stuart 2005  
atoot Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*atyootyKaufman and Norman 1984  

Vea También:otothouse, home, building

Dure Actualizado:30-Jun-2006

-a'l-
 

Significado(s):  vt.  decir  /  say    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  (y)a-a-la-
  (2)  (y)a-la(-ji-ya)

Número(s) Thompson:  (1)  125-228-178
  (2)  125-534-134-125

Transcripción(s) Estrecha:  #-a'l- Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*äl häl?Kaufman and Norman  1984
Proto-Mayan*halKaufman and Norman  1984

Vea También:

Dure Actualizado:30-Jun-2006

a'nab'a-na-b'i Hieroglyph  
 (1)                      

Significado(s):  n.  título (sin traducción)  /  title (without translation)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  a-na-b'i
  (2)  (y)a-a-na-b'i-(li)

Número(s) Thompson:  (1)  228-23-585
  (2)  125-228-23-585-24

Transcripción(s) Estrecha:  # anaab' Houston, Stuart and Robertson 1998  
anib' Stuart and Houston 2001  
# anaab' Lacadena and Wichmann 2004  


Comentarios:(comment here on the glottal stop in the 'full' spelling)

Dure Actualizado:30-Jun-2006

bay
 

Significado(s):  part.  donde  /  where    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  b'a-ya

Número(s) Thompson:  (1)  501-125

Transcripción(s) Estrecha:  b'ay Beliaev and Davletshin 2003  


Dure Actualizado:30-Jun-2006

b'ab'a Hieroglyph  
 (1)               

Significado(s):  syl.  signo sillábico  /  syllabic sign    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  b'a

Número(s) Thompson:  (1)  501/757


Dure Actualizado:30-Jun-2006


Significado(s):  suf.  sufijo causativo de verbos posicionales con vocales redondas  /  causative suffix of positional verbs with rounded vowels    


Número(s) Thompson:  


Dure Actualizado:30-Jun-2006

-b'ah
 

Significado(s):  suf.  sufijo reflexivo  /  self (reflexive suffix)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  b'a-hi

Número(s) Thompson:  (1)  501-60

Transcripción(s) Estrecha:  #-b'aah Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Jun-2006

b'ahB'AH Hieroglyph  
 (1)                     

Significado(s):  n.  cara, su mismo/misma, imagen, primero/primera  /  face, self, image, first    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'AH
  (2)  B'AH-hi
  (3)  b'a-hi
  (4)  B'AH-ji

Número(s) Thompson:  (1)  757
  (2)  757-60/(60-528)
  (3)  501-60/(60-528)
  (4)  757-136

Transcripción(s) Estrecha:  #b'aah Lacadena and Wichmann 2004  
b'aah Stuart 2005  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*b'AhBrown and Wichmann  2004
Proto-Mayan*b'aahKaufman and Norman  1984
Proto-Cholan*b'ahKaufman and Norman 1984  

Vea También:b'ah ajawhead lord, first lord
b'ah ch'ogopher rat
b'ah lom sajalfirst spear sajal
b'ah pakalfirst shield (wielder?)
b'ah sajalfirst sajal
b'ah te'b'ah te' (the first [with the staff? or spear?-elite title)
b'ah tok'first dart (lord)
b'ah uxulfirst carver
b'ahkab'b'akab' (the first on earth, title of kingsand queens)
b'ahtz'amclown

Dure Actualizado:30-Jun-2006

b'ahB'AH Hieroglyph  
 (1)                     

Significado(s):  n.  ardillón  /  gopher    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'AH
  (2)  B'AH-hi

Número(s) Thompson:  (1)  757
  (2)  757-60

Transcripción(s) Estrecha:  b'aah Houston, Stuart and Robertson 1998  
#b'aah Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*b'a'hBrown and Wichmann  2004
Proto-Mayan*b'aahKaufman and Norman  1984
Proto-Cholan*b'ahKaufman and Norman 1984  

Vea También:b'ah ajawhead lord, first lord
b'ah ch'ogopher rat
b'ah lom sajalfirst spear sajal
b'ah pakalfirst shield (wielder?)
b'ah sajalfirst sajal
b'ah te'b'ah te' (the first [with the staff? or spear?-elite title)
b'ah tok'first dart (lord)
b'ah uxulfirst carver
b'ahkab'b'akab' (the first on earth, title of kingsand queens)
b'ahtz'amclown

Dure Actualizado:30-Jun-2006

b'ah ajaw
 

Significado(s):  nc.  primer señor, señor principal  /  head lord, first lord    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'AH-AJAW

Número(s) Thompson:  (1)  758-168/(168-518)/533/747/1000d

Transcripción(s) Estrecha:  #b'aah ajaw Lacadena and Wichmann 2004  


Análisis Morfológico:b'ah-ajaw=head-lord

Vea También:ajawlord, king, ruler
b'ahface, self, image, first
b'ahgopher

Dure Actualizado:30-Jun-2006

b'ah che'b'
 

Significado(s):  nc.  pintor principal  /  first painter/brusher    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'AH-che-b'u

Número(s) Thompson:  (1)  758-145-21

Transcripción(s) Estrecha:  #b'aah che'e[h]b' Lacadena and Wichmann 2004  


Análisis Morfológico:b'ah-cheb'=head-brush

Vea También:che'b'quill, (paint) brush

Dure Actualizado:30-Jun-2006

b'ah ch'o
 

Significado(s):  n.  ardillón de rata  /  gopher rat    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  b'a-ch'o



Dure Actualizado:30-Jun-2006

b'ah lom sajal
 

Significado(s):  nc.  sajal de primer lanza  /  first spear sajal    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'AH-lo-mu-sa-ja-la

Número(s) Thompson:  (1)  758-580-19-630-181-178

Transcripción(s) Estrecha:  #b'aah lo'm sajal Lacadena and Wichmann 2004  


Análisis Morfológico:b'ah-lom-saj-Vl=head-spear-fear-ADJV

Vea También:b'ahface, self, image, first
b'ahgopher
lomlance
sajalsajal (subordinate title)

Dure Actualizado:30-Jun-2006

b'ah pakal
 

Significado(s):  nc.  escudero principal  /  first shield (wielder?)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'AH-pa-ka-la

Número(s) Thompson:  (1)  757-586-25-178

Transcripción(s) Estrecha:  #b'aah pakal Lacadena and Wichmann 2004  


Análisis Morfológico:b'ah-pak-Vl=head-fold?-ADJV

Vea También:b'ahface, self, image, first
b'ahgopher
pakalshield

Dure Actualizado:30-Jun-2006

b'ah sajal
 

Significado(s):  nc.  primer sajal  /  first sajal    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'AH-sa-ja-la

Número(s) Thompson:  (1)  757-630-181-178

Transcripción(s) Estrecha:  #b'aah sajal Lacadena and Wichmann 2004  


Análisis Morfológico:b'ah-saj-Vl=head-fear-ADJV

Vea También:sajalsajal (subordinate title)
b'ahface, self, image, first
b'ahgopher

Dure Actualizado:30-Jun-2006

b'ah te'
 

Significado(s):  n.  b'ah te' (el primero con la bastón? o lanza?-título elite)  /  b'ah te' (the first [with the staff? or spear?-elite title)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'AH-TE'
  (2)  b'a-TE'
  (3)  b'a-TE'-e

Número(s) Thompson:  (1)  757-87
  (2)  501-87
  (3)  501-87-542

Transcripción(s) Estrecha:  b'aah te' Stuart 2005  
#b'aah te' Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:b'ahface, self, image, first
b'ahgopher
te'tree, wood

Dure Actualizado:30-Jun-2006

b'ah tok'
 

Significado(s):  n.  (señor) primero de pedernal  /  first dart (lord)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'AH-TOK'
  (2)  B'AH-to-k'a

Número(s) Thompson:  (1)  757-257
  (2)  757-(44-563b)-669

Transcripción(s) Estrecha:  #b'aah to[o]'k' Lacadena and Wichmann 2004  


Análisis Morfológico:b'ah-tok'=head-flint

Vea También:b'ahface, self, image, first
b'ahgopher
tok'flint

Dure Actualizado:30-Jun-2006

b'ah uxul
 

Significado(s):  nc.  escultor principal  /  first carver    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'AH-u-xu-lu

Número(s) Thompson:  (1)  757-1-758-568

Transcripción(s) Estrecha:  #b'aah uxul Lacadena and Wichmann 2004  


Análisis Morfológico:b'ah-ux-Vl=head-carve-NOM

Vea También:b'ahface, self, image, first
b'ahgopher
uxulcarving, sculpture

Dure Actualizado:30-Jun-2006

b'ahij
 

Significado(s):  n.  imagen  /  image    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'AH-ja
  (2)  B'AH-hi-ja
  (3)  b'a-hi-ja

Número(s) Thompson:  (1)  757-181
  (2)  757-60-181
  (3)  501-(60-528)-181

Transcripción(s) Estrecha:  #b'ahiij Lacadena and Wichmann 2004  
b'ahaj Zender 2004b  


Análisis Morfológico:b'ah-ij=image-ABS

Vea También:b'ahface, self, image, first
b'ahgopher

Dure Actualizado:30-Jun-2006

b'ahil
 

Significado(s):  n.  imagen  /  portrait    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'AH-li
  (2)  b'a-hi-li

Número(s) Thompson:  (1)  757-24
  (2)  501-(60-528)-24

Transcripción(s) Estrecha:  #b'aahil Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:b'ahface, self, image, first
b'ahgopher

Dure Actualizado:30-Jun-2006

b'ahis
 

Significado(s):  nd.  cabeza  /  head    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'AH-si

Número(s) Thompson:  (1)  757-57

Transcripción(s) Estrecha:  #b'aahis Lacadena and Wichmann 2004  
b'aahis Zender 2004b  


Análisis Morfológico:b'ah-is=head-ABS

Vea También:b'ahface, self, image, first
b'ahgopher

Dure Actualizado:30-Jun-2006

b'ahkab'b'a-ka-b'a Hieroglyph  
 (2)                          

Significado(s):  n.  b'akab' (el primero en la tierra, título de reyes y mujeres elites)  /  b'akab' (the first on earth, title of kingsand queens)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'AH-ka-b'a
  (2)  b'a-ka-b'a
  (3)  b'a-KAB'

Número(s) Thompson:  (1)  757-25/738-501
  (2)  501-25/738-501
  (3)  501-526

Transcripción(s) Estrecha:  b'aahkab' Stuart 2005  
#b'aahkab' Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*b'Ah kab'Brown and Wichmann  2004
Proto-Mayan*b'aah kab'Kaufman and Norman  1984
Proto-Cholan*b'ah kab'Kaufman and Norman 1984  

Vea También:b'ahface, self, image, first
b'ahgopher
kab'earth
kab'bee
kab'honey, beehive

Dure Actualizado:30-Jun-2006


Significado(s):  nc.  payazo  /  clown    


Número(s) Thompson:  


Dure Actualizado:30-Jun-2006

-b'aj-
 

Significado(s):  vt.  martillar, batir  /  hammer, beat    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'AJ
  (2)  b'a-la-

Número(s) Thompson:  (1)  nn
  (2)  501-178

Transcripción(s) Estrecha:  b'aj Zender 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*b'ajBrown and Wichmann  2004
Proto-Mayan*b'ajKaufman and Norman  1984
Proto-Cholan*bäjKaufman and Norman 1984  

Dure Actualizado:30-Jun-2006

-b'ak--B'AK- Hieroglyph  
 (1)                      

Significado(s):  vtd.  capturar  /  capture    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  -B'AK-

Número(s) Thompson:  (1)  570

Transcripción(s) Estrecha:  -b'aak- Houston, Stuart and Robertson 1998  
#-b'aak- Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:b'akwajhe/she/it is/was captured
ub'akawhe/she capture(s/d) him/her/it

Dure Actualizado:30-Jun-2006

b'akB'AK Hieroglyph  b'a-ki Hieroglyph  
 (1)                      (3)              

Significado(s):  n.  cautivo  /  captive    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'AK
  (2)  B'AK-ki
  (3)  b'a-ki
  (4)  B'AK-ka

Número(s) Thompson:  (1)  570
  (2)  570-102
  (3)  501-102
  (4)  570-25

Transcripción(s) Estrecha:  b'aak, b'ak Lacadena and Wichmann  2004
b'aak, b'ak Stuart 2005  


Dure Actualizado:30-Jun-2006

b'akB'AK Hieroglyph  b'a-ki Hieroglyph  
 (1)                      (3)              

Significado(s):  n.  hueso  /  bone    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'AK
  (2)  B'AK-ki
  (3)  b'a-ki

Número(s) Thompson:  (1)  570
  (2)  570-102
  (3)  501-102

Transcripción(s) Estrecha:  b'aak Lacadena and Wichmann  2004
b'aak Stuart 2005  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*b'aaqBrown and Wichmann  2004
Proto-Mayan*b'aaqKaufman and Norman  1984
Proto-Cholan*b'akKaufman and Norman 1984  

Dure Actualizado:30-Jun-2006

b'ak
 

Significado(s):  n.  niño  /  child    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  b'a-ku

Número(s) Thompson:  (1)  501-528

Transcripción(s) Estrecha:  b'a'k Lacadena and Wichmann  2004


Dure Actualizado:30-Jun-2006

b'akel
 

Significado(s):  nd.  hueso (del cuerpo)  /  bone (of the body)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'AK-ke-la
  (2)  B'AK-le
  (3)  b'a-ke-le

Número(s) Thompson:  (1)  570-220-178
  (2)  570-188
  (3)  501--220-188

Transcripción(s) Estrecha:  b'aakeel, b'aakel Houston, Stuart and Robertson 1998  
b'aake'l, b'aakel Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:

Dure Actualizado:30-Jun-2006

b'akjol
 

Significado(s):  nc.  esqueleto  /  skeleton    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'AK-JOL

Número(s) Thompson:  (1)  570-nn

Transcripción(s) Estrecha:  b'aak-jol Stuart 2005  


Vea También:b'akcaptive
b'akbone
b'akchild
jolhead

Dure Actualizado:30-Jun-2006

b'akVl
 

Significado(s):  nd.  abundancia de garzas  /  abundance of herons,    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'AK-la

Número(s) Thompson:  (1)  570-178

Transcripción(s) Estrecha:  b'a[h]k[ii]l, b'a[h]k[u'u]l Lacadena and Wichmann  n.d.
b'aakal Houston, Stuart and Robertson  1998


Vea También:b'akelbone (of the body)

Dure Actualizado:30-Jun-2006

b'akwaj
 

Significado(s):  pa.  el/ella/lo es/fue capturado(a)  /  he/she/it is/was captured    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'AK-wa-ja

Número(s) Thompson:  (1)  570-130-181

Transcripción(s) Estrecha:  #b'aakwaj Lacadena and Wichmann 2004  


Análisis Morfológico:b'ak-w-aj-ø=capture-PAS-THM-3SA

Vea También:b'akcaptive
b'akbone
b'akchild
-b'ak-capture

Dure Actualizado:30-Jun-2006


Significado(s):  suf.  sufijo participal  /  participal suffix    


Número(s) Thompson:  


Dure Actualizado:30-Jun-2006

b'alamB'ALAM Hieroglyph  
 (1)                     

Significado(s):  n.    /  jaguar    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'ALAM
  (2)  B'ALAM-ma
  (3)  b'a-B'ALAM
  (4)  b'a-la-ma
  (5)  b'a-B'ALAM-ma

Número(s) Thompson:  (1)  751
  (2)  751-74
  (3)  501-751
  (4)  501-534-501
  (5)  501-751-74

Transcripción(s) Estrecha:  b'a[h]lam Lacadena and Wichman 2004  
b'ahlam Stuart 2005  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*b'ahlämKaufman and Norman  1984
Proto-Mayan*b'ahlamKaufman and Norman  1984

Dure Actualizado:30-Mar-2005

b'alun
 

Significado(s):  num.  nueve  /  nine    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'ALUN


Transcripción(s) Estrecha:  b'alu'n Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*b'olonKaufman and Norman  1984
Proto-Mayan*b'eleng-eeb'Kaufman and Norman  1984

Vea También:b'alun iplajhe/she banishes
b'alun ipnajhe/she is/was many times diminished
b'alunlajunnineteen

Dure Actualizado:30-Mar-2005

b'alun ip-
 

Significado(s):  vp.  desterrar (un espíritu)?  /  banish (a soul)?    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'ALUN?-i-pi

Número(s) Thompson:  (1)  nn-679-177

Transcripción(s) Estrecha:  #b'alu'n?ip- Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:b'alunnine
ipstrength
b'alun iplajhe/she banishes
b'alun ipnajhe/she is/was many times diminished

Dure Actualizado:30-Mar-2005

b'alun iplaj
 

Significado(s):  vp.  el/ella destierra  /  he/she banishes    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'ALUN-i-pi-la-ja

Número(s) Thompson:  (1)  nn-679-177-178-181

Transcripción(s) Estrecha:  #b'alu'n iplaj Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:b'alun ip-banish (a soul)?
b'alun ipnajhe/she is/was many times diminished
b'alunnine
ipstrength

Dure Actualizado:30-Mar-2005

b'alun ipnaj
 

Significado(s):  pa.  el/ella es/fue muchas veces disminuido/a  /  he/she is/was many times diminished    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'ALUN-i-pi-na-ja

Número(s) Thompson:  (1)  mm-679-200/177-23-181

Transcripción(s) Estrecha:  # b'alu'n ipnaj Lacadena and Wichmann  2004


Vea También:b'alunnine
ipstrength
b'alun ip-banish (a soul)?
b'alun iplajhe/she banishes

Dure Actualizado:30-Mar-2005

b'alunlajun
 

Significado(s):  num.  diecinueve  /  nineteen    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'ALUN-[LAJUN]


Transcripción(s) Estrecha:  #b'aluun lajuun Houton, Stuart and Robertson 1998  
#b'alu'n laju'n Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*b'olon läjunKaufman and Norman  1984
Proto-Mayan*b'eleng-eeb' laajuungKaufman and Norman  1984

Vea También:b'alunnine
lajunten
LajunLajun (name of god)

Dure Actualizado:30-Mar-2005

b'an
 

Significado(s):  pr.  sólo mismo, solo  /  oneself, alone    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  b'a-ni

Número(s) Thompson:  (1)  501-116

Transcripción(s) Estrecha:  b'aan Grube, Lacadena and Martin 2003  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

b'atz'b'a-tz'u Hieroglyph  
 (1)                          

Significado(s):  n.  zarahuato, mono aullador  /  howler monkey    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  b'a-tz'u

Número(s) Thompson:  (1)  501-608

Transcripción(s) Estrecha:  b'aatz' Stuart 2005  
b'a'tz' Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*b'a?tz'Kaufman and Norman  1984
Proto-Mayan*b'aa'tz'Kaufman and Norman  1984
Proto-Cholan*b'atz'Kaufman and Norman 1984  

Dure Actualizado:30-Mar-2005

b'e
 

Significado(s):  syl.  signo sillábico  /  syllabic sign    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  b'e

Número(s) Thompson:  (1)  nn


Dure Actualizado:30-Mar-2005

b'ib'i Hieroglyph  
 (1)                

Significado(s):  syl.  signo sillábico  /  syllabic sign    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  b'i

Número(s) Thompson:  (1)  301/585/(585-764)


Dure Actualizado:30-Mar-2005

b'ihb'i Hieroglyph  
 (1)                

Significado(s):  n.  ruta  /  road    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  b'i
  (2)  b'i-hi

Número(s) Thompson:  (1)  585
  (2)  585-60

Transcripción(s) Estrecha:  b'ih Stuart 2005  
#b'ih Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*b'EhBrown and Wichmann  2004
Proto-Mayan*b'eehKaufman and Norman  1984
Proto-Cholan*b'ihKaufman and Norman 1984  

Vea También:b'ihtunroad, prepared surface

Dure Actualizado:30-Mar-2005

b'ihtun
 

Significado(s):  nc.  ruta, superficie preparada  /  road, prepared surface    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  b'i-TUN-ni

Número(s) Thompson:  (1)  585-528-116

Transcripción(s) Estrecha:  b'ihtuun Houston, Stuart and Robertson 1998  
#b'ihtuun Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*b'Eh toohngBrown and Wichmann  2004
Proto-Mayan*b'eeh toongKaufman and Norman  1984
Proto-Cholan*b'ihtunKaufman and Norman 1984  

Vea También:b'ihroad
tunstone
tunyear of 360 days

Dure Actualizado:30-Mar-2005

B'ital
 

Significado(s):  n.  B'ital (topónimo del área de Naranjo)  /  B'ital (Naranjo area toponym)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  b'i-TAL-la
  (2)  b'i-ta-la

Número(s) Thompson:  (1)  585-274-178
  (2)  585-565-178

Transcripción(s) Estrecha:  b'ital Houston, Stuart and Robertson 1998  
#b'ital Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

-b'ix
 

Significado(s):  ncl.  unidades de cinco y siete  /  units of five and seven    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  b'i-xi

Número(s) Thompson:  (1)  585-1048

Transcripción(s) Estrecha:  -b'ix Houston, Stuart and Robertson 1998  
#-b'ix Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

b'ixVn
 

Significado(s):  vi.  irse  /  go away    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  BIX-na
  (2)  BIX-ni
  (3)  BIX-ni-ya

Número(s) Thompson:  (1)  nn-23
  (2)  nn-116
  (3)  nn-116-125

Transcripción(s) Estrecha:  b'ix-Vn Stuart 2005  


Vea También:

Dure Actualizado:30-Mar-2005

b'ob'o Hieroglyph  
 (1)                    

Significado(s):  syl.  signo sillábico  /  syllabic sign    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  b'o

Número(s) Thompson:  (1)  519


Dure Actualizado:30-Mar-2005

b'ob'b'o-b'o Hieroglyph  
 (1)                    

Significado(s):  n.  coyote  /  coyote    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  b'o-b'o

Número(s) Thompson:  (1)  519-519

Transcripción(s) Estrecha:  b'o[h]b' Lacadena and Wichmann 2004  
b'ob' (as flower) Stuart 2005  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

b'oj
 

Significado(s):  vt.  clavar  /  nail    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  b'o-ja

Número(s) Thompson:  (1)  519-181

Transcripción(s) Estrecha:  b'o[h]jaj #Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*b'ojKaufman and Norman 1984  
Proto-Mayan*b'ajKaufman and Norman 1984  

Análisis Morfológico:b'o-[h]-j-aj-Ø=nail-[PASS]-THEM-3SA

Vea También:

Dure Actualizado:30-Mar-2005

b'ub'u Hieroglyph  
 (1)              

Significado(s):  syl.  signo sillábico  /  syllabic sign    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  b'u

Número(s) Thompson:  (1)  21/(21+nn)


Dure Actualizado:30-Mar-2005


Significado(s):  suf.  sufijo causativo de verbos posicionales con vocales no-redondas  /  causative suffix of positional verbs with unrounded vowels    


Número(s) Thompson:  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

b'ub'ul
 

Significado(s):  adj.  espumoso  /  frothy    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  b'u-lu
  (2)  b'u-b'u-lu

Número(s) Thompson:  (1)  21-568
  (2)  21-21-568

Transcripción(s) Estrecha:  b'ub'ul Houston, Stuart and Robertson 1998  
#b'ub'ul Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*b'u(h)b'Kaufman and Norman 1984  

Análisis Morfológico:b'u(h)b'-u-l=froth-ADJ

Vea También:
b'ub'ul ha'water insect

Dure Actualizado:30-Mar-2005

b'ub'ul ha'
 

Significado(s):  n.  insecto de agua  /  water insect    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  bu-lu-HA'
  (2)  b'u-b'u-lu-HA'


Transcripción(s) Estrecha:  b'ub'ul ha' Houston, Stuart and Robertson 1998  
#b'ub'ul ha' Lacadena and Wichmann 2004  


Análisis Morfológico:b'u(h)b'-u-l ha'=froth-ADJ water

Vea También:
b'ub'ulfrothy
ha'water

Dure Actualizado:30-Mar-2005

b'uch
 

Significado(s):  vp.  estar sentado(a)  /  be seated    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  b'u-B'UCH

Número(s) Thompson:  (1)  21-nn

Transcripción(s) Estrecha:  #b'uch Lacadena and Wichmann  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

b'ukb'u-ku Hieroglyph  
 (1)                 

Significado(s):  n.  blusa, ropa, vestido  /  clothing, clothes    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  b'u-ku

Número(s) Thompson:  (1)  21-528

Transcripción(s) Estrecha:  b'uk Stuart 2005  
b'u[h]k Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*b'uhkKaufman and Norman  1984
Proto-Mayan*b'uq'Kaufman and Norman  1984

Vea También:B'uktunB'uktun (Yaxchilan area toponym)
B'uktunB'uktun (Yaxchilan area toponym)

Dure Actualizado:30-Mar-2005


Significado(s):  top.  el nombre de Los Alacranes  /  the name of Los Alacranes    


Número(s) Thompson:  


Vea También:B'uktunB'uktun (Yaxchilan area toponym)
B'uktunB'uktun (Yaxchilan area toponym)

Dure Actualizado:30-Mar-2005

B'uktun
 

Significado(s):  n.  B'uktun (topónimo del area de Yaxchilan)  /  B'uktun (Yaxchilan area toponym)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  b'u-ku-TUN-ni

Número(s) Thompson:  (1)  21-528-528-116

Transcripción(s) Estrecha:  B'uktuun Houston, Stuart and Robertson 1998  
#B'u[h]ktuun Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Ch'olan*b'uhk tunKaufman and Norman  1984
Proto-Mayab'uq' toongKaufman and Norman  1984

Análisis Morfológico:bu[h]k-[u-l]-tun=clothe-ADJ-stone

Comentarios:It is possible that the correct transcription of this toponym is b'u[h]k[ul] tun as grammatically it is necesseray to derive an adjective from the noun b'u[h]k=clothe to modify the following nown tun=stone (PB).

Vea También:b'ukclothing, clothes
b'ukthe name of Los Alacranes
tunstone
tunyear of 360 days

Dure Actualizado:30-Mar-2005

b'ulb'u-la Hieroglyph  
 (1)              

Significado(s):  n.  frijol  /  bean    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  b'u-la

Número(s) Thompson:  (1)  21-534

Transcripción(s) Estrecha:  b'u'[u]l Lacadena and Wichmann  2004
buul Stuart 2005  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*b'u?ulKaufman and Norman 1984  

Dure Actualizado:30-Mar-2005

b'ulay?
 

Significado(s):  n.  jaguar pequeño  /  small jaguar    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'ULAY?
  (2)  B'ULAY?-la-yu
  (3)  b'u?-la-yi

Número(s) Thompson:  (1)  832v
  (2)  832v-534-61/62
  (3)  519?-534-17

Transcripción(s) Estrecha:  #b'ula'y?, #bulaay? Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

b'uluch?
 

Significado(s):  num.  once  /  eleven    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'ULUCH?


Transcripción(s) Estrecha:  b'uluch? Houston, Stuart and Robertson 1998  
#b'uluch Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*b'uluchKaufman and Norman 1984  

Dure Actualizado:30-Mar-2005

b'ulukB'ULUK Hieroglyph  
 (1)          

Significado(s):  num.  once  /  eleven    
[Yukatek]

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  B'ULUK
  (2)  [b'u]-lu-ku


Transcripción(s) Estrecha:  b'uluk Houston, Stuart and Robertson 1998  
b'uluk Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

-b'ut'-
 

Significado(s):  vt.  llenar  /  fill    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  -b'u-t'u-

Número(s) Thompson:  (1)  21-556

Transcripción(s) Estrecha:  -b'ut'- Stuart 2005  
#-b'ut'- Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*b'utKaufman and Norman  1984
Proto-Mayan*b'utKaufman and Norman  1984

Dure Actualizado:30-Mar-2005

b'utz'
 

Significado(s):  n.  humo  /  smoke    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  b'u-tz'a

Número(s) Thompson:  (1)  21-68

Transcripción(s) Estrecha:  b'uutz' Stuart 2005  
#b'u'tz Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*b'utz'Kaufman and Norman 1984  

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chacha Hieroglyph  
 (1)                    

Significado(s):  syl.  signo sillábico  /  syllabic sign    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  cha

Número(s) Thompson:  (1)  135/668/(520-299)


Dure Actualizado:30-Mar-2005

chab'
 

Significado(s):  n.  abeja, colmena, miel  /  bee, beehive, honey    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  cha-b'i

Número(s) Thompson:  (1)  (520-299)-585

Transcripción(s) Estrecha:  chaab' Houston, Stuart and Roberston 1998  
chaab' Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*kaab'Kaufman and Norman  1984
Proto-Cholan*chab'Kaufman and Norman 1984  

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chab'
 

Significado(s):  n.    /  anteater    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  cha-b'i



Dure Actualizado:30-Mar-2005

chach
 

Significado(s):  n.  cesta  /  basket    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  cha-chi

Número(s) Thompson:  (1)  668-671

Transcripción(s) Estrecha:  chaach Houston, Stuart and Robertson 1998  
chaach Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

chahuk
 

Significado(s):  n.  relampago  /  thunder    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  cha-hu-ku

Número(s) Thompson:  (1)  135-740-528

Transcripción(s) Estrecha:  chahuk Houston, Stuart and Robertson 1998  
chahuk Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*chahukKaufman and Norman  1984
Proto-Mayan*kahoqKaufman and Norman  1984

Vea También:Chahuk NahChahuk Nah (proper name of building)

Dure Actualizado:30-Mar-2005

Chahuk Nah
 

Significado(s):  n.  Chahuk Nah (nombre de edificio)  /  Chahuk Nah (proper name of building)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  cha-hu-ku-NAH

Número(s) Thompson:  (1)  135-740-528-4

Transcripción(s) Estrecha:  chahuk naah Houston, Stuart and Robertson 1998  
chahuk naah Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:chahukthunder
nahfirst
nahhouse, building

Dure Actualizado:30-Mar-2005

Chak
 

Significado(s):  n.  Chak (Dios de la Lluvia)  /  Chak (Rain God)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAK
  (2)  CHAK-ki
  (3)  cha-ki

Número(s) Thompson:  (1)  1030
  (2)  1030-102
  (3)  668-102

Transcripción(s) Estrecha:  chaak Houston, Stuart and Robertson 1998  
chaa[h]k Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:chak b'alampuma
Chak ChelChak Chel (name of a goddess)
Chak Ek'Venus
Chak Ha'Chak Ha' (Petexbatun area toponym)
chak-tie up

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chak
 

Significado(s):  n.  lluvia  /  rain    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  cha-ki

Número(s) Thompson:  (1)  668-102

Transcripción(s) Estrecha:  chaak Houston, Stuart and Roberston 1998  
chaa[h]k Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:chak b'alampuma
Chak ChelChak Chel (name of a goddess)
Chak Ek'Venus
Chak Ha'Chak Ha' (Petexbatun area toponym)
chak-tie up

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chakCHAK Hieroglyph  
 (1)       

Significado(s):  adj.  rojo, grande  /  red, great, big    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAK

Número(s) Thompson:  (1)  109

Transcripción(s) Estrecha:  chak Houston, Stuart and Robertson 1990  
chak Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*kaqBrown and Wichmann  2004
Proto-Mayan*kaqKaufman and Norman  1984
Proto-Cholan*chäkKaufman and Norman 1984  

Vea También:chak b'alampuma
Chak ChelChak Chel (name of a goddess)
Chak Ek'Venus
Chak Ha'Chak Ha' (Petexbatun area toponym)
chak-tie up

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chak-CHAK Hieroglyph  
 (1)                    

Significado(s):  vp.  colgar  /  tie up    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAK

Número(s) Thompson:  (1)  109

Transcripción(s) Estrecha:  chak- Houston, Stuart and Robertson 1998  
chak- Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:chaklib'tied-up thing, panel

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chak b'alam
 

Significado(s):  n.  puma  /  puma    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAK-B'ALAM-ma

Número(s) Thompson:  (1)  109-751-nn

Transcripción(s) Estrecha:  chak b'alam Houston, Stuart and Robertson 1998  
chak b'a[h]lam Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:ChakChak (Rain God)
chakrain
chakred, great, big
b'alamjaguar

Dure Actualizado:30-Mar-2005

Chak Chel
 

Significado(s):  n.  Chak Chel (nombre de una diosa)  /  Chak Chel (name of a goddess)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAK-che-le

Número(s) Thompson:  (1)  109-148-188

Transcripción(s) Estrecha:  Chak Chel Housotn, Stuart and Robertson 1998  
Chak Chel Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:ChakChak (Rain God)
chakrain
chakred, great, big

Dure Actualizado:30-Mar-2005

Chak Ek'CHAK-EK' Hieroglyph  
 (1)              

Significado(s):  n.  Venus  /  Venus    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAK-EK'

Número(s) Thompson:  (1)  109-510

Transcripción(s) Estrecha:  Chak Ek' Houston, Stuart and Robertson 1998  
Chak Ek' Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:ChakChak (Rain God)
chakrain
chakred, great, big
ek'star

Dure Actualizado:30-Mar-2005

Chak Ha'
 

Significado(s):  n.  Chak Ha' (topónimo del área de Petexbatun)  /  Chak Ha' (Petexbatun area toponym)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAK-HA'
  (2)  CHAK-HA'-a

Número(s) Thompson:  (1)  109-556
  (2)  109-556-228

Transcripción(s) Estrecha:  Chak Ha' Houston, Stuart and Robertson 1998  
Chak Ha' Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:ChakChak (Rain God)
chakrain
chakred, great, big
ha'water

Dure Actualizado:30-Mar-2005


Significado(s):  nc.  lluvia roja?  /  read rain?    


Número(s) Thompson:  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

Chak Sihom?
 

Significado(s):  n.  12o mes del Periodo Clásico  /  12th Classic Maya month    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAK-SIHOM?-ma

Número(s) Thompson:  (1)  108-528-nn

Transcripción(s) Estrecha:  Chak Sihoom? Housotn, Stuart and Robertson 1998  
Chak Siho'm? Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:ChakChak (Rain God)
chakrain
chakred, great, big
sihomwinter maize crop

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chakal
 

Significado(s):  adj.  rojizo  /  reddish, ruddy    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAK-la

Número(s) Thompson:  (1)  109-178

Transcripción(s) Estrecha:  chakal Houston, Stuart and Robertson 1998  
chakal Lacadena and Wichmann 2004  


Análisis Morfológico:chak-al=red-ATT

Vea También:ChakChak (Rain God)
chakrain
chakred, great, big
chakalte'chicozapote
chakat3rd Classic Maya Month
chakatan3rd Classic Maya Month
chakte'cedar

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chakalte'
 

Significado(s):  n.  chicozapote  /  chicozapote    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAK-la-TE'
  (2)  CHAK-TE'-e

Número(s) Thompson:  (1)  109-178-87
  (2)  109-87-542

Transcripción(s) Estrecha:  chakalte' Housotn, Stuart and Robertson 1998  
chakalte' Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:ChakChak (Rain God)
chakrain
chakred, great, big
chakalreddish, ruddy
te'tree, wood

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chakatCHAK-AT Hieroglyph  
 (1)               

Significado(s):  n.  3o mes del Periodo Clásico  /  3rd Classic Maya Month    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAK-AT
  (2)  CHAK-AT-ta
  (3)  CHAK-a-ta

Número(s) Thompson:  (1)  109-552
  (2)  109-552-113
  (3)  109-228-113

Transcripción(s) Estrecha:  chakat Houston, Stuart and Robertson 1998  
chakat Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:ChakChak (Rain God)
chakrain
chakred, great, big

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chakatan
 

Significado(s):  n.  3o mes del periodo Clásico  /  3rd Classic Maya Month    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAK-AT-na

Número(s) Thompson:  (1)  109-552-23

Transcripción(s) Estrecha:  chakatan Biro (after Lacadena and Wichmann 2000)  


Vea También:ChakChak (Rain God)
chakrain
chakred, great, big
chakat3rd Classic Maya Month

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chakch'ok
 

Significado(s):  n.  infante, joven, jovencito  /  infant, youth, youngster    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAK-ch'o-ko

Número(s) Thompson:  (1)  109-287-110

Transcripción(s) Estrecha:  chak ch'ok Houston, Stuart and Robertson 2004  
chak ch'ok Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:ChakChak (Rain God)
chakrain
chakred, great, big
ch'okunripe, young
ch'oktitle which designates heirs to the throne (not exclusively)
chakch'ok ixikgirl, youn girl

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chakch'ok ixik
 

Significado(s):  n.  niña, doncella  /  girl, youn girl    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAK-ch'o-ko-'IXIK

Número(s) Thompson:  (1)  109-287-110-1000

Transcripción(s) Estrecha:  chak ch'ok ixik Houston, Stuart and Robertson 1998  
chak ch'ok ixik Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:ChakChak (Rain God)
chakrain
chakred, great, big
ch'okunripe, young
ch'oktitle which designates heirs to the throne (not exclusively)
chakch'okinfant, youth, youngster

Dure Actualizado:30-Mar-2005


Significado(s):  nd.  volver rojo  /  become red    


Número(s) Thompson:  


Vea También:ChakChak (Rain God)
chakrain
chakred, great, big
-jalinchoative suffix

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chaklib'
 

Significado(s):  nd.  cosa colgada, tablero  /  tied-up thing, panel    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAK-li-b'i

Número(s) Thompson:  (1)  109-24-585

Transcripción(s) Estrecha:  chaklib' Houston, Stuart and Robertson 1998  
chaklib' Lacadena and Wichmann 2004  


Análisis Morfológico:chak-l-ib'=tie-PTC-INS

Vea También:ChakChak (Rain God)
chakrain
chakred, great, big

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chakte'
 

Significado(s):  n.    /  cedar    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAK-TE'-e

Número(s) Thompson:  (1)  109-87-542


Vea También:ChakChak (Rain God)
chakrain
chakred, great, big
te'tree, wood

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chalam
 

Significado(s):  n.  mandíbula  /  jawbone    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  cha-la-ma

Número(s) Thompson:  (1)  668-178-74

Transcripción(s) Estrecha:  chalam Stuart 2005  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

cham-CHAM Hieroglyph  CHAM-mi Hieroglyph  
 (1)                   (2)            

Significado(s):  vi.  morir  /  die    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAM
  (2)  CHAM-mi

Número(s) Thompson:  (1)  1046
  (2)  1046-173

Transcripción(s) Estrecha:  chaam- Houston, Stuart and Robertson 1998  
chaam- Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*kamBrown and Wichmann  2004
Proto-Mayan*kamKaufman and Norman  1984
Proto-Cholan*chämKaufman and Norman 1984  

Análisis Morfológico:cham-i-ø=die-THM-3SA

Vea También:chamaygot died

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chamay
 

Significado(s):  mp.  morirse  /  got died    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAM-yi

Número(s) Thompson:  (1)  1046-125

Transcripción(s) Estrecha:  #cham[aa]y Lacadena and Wichmann 2004  
chamay Stuart 2005  


Análisis Morfológico:cham-[a]y-i-ø=die-MED-THM-3SA

Vea También:cham-die
chamVldeath

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chamVl
 

Significado(s):  nd.  muerte  /  death    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAM-la

Número(s) Thompson:  (1)  nn-178


Vea También:cham-die
chamaygot died

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chanCHAN Hieroglyph  
 (1)    

Significado(s):  num.  cuatro  /  four    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAN


Transcripción(s) Estrecha:  chan Houston, Stuart and Robertson 1998  
chan Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*chänKaufman and Norman  1984
Proto-Mayan*kaang-ib'Kaufman and Norman  1984

Vea También:chanalcelestial
Chan WitikChan Witik (Copan toponym)

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chanCHAN Hieroglyph  
 (1)                  

Significado(s):  n.  serpiente  /  snake    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAN
  (2)  CHAN-na

Número(s) Thompson:  (1)  764
  (2)  764-23

Transcripción(s) Estrecha:  chan Houston, Stuart and Robertson 1998  
chan Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*kaahnBrown and Norman  2004
Proto-Mayan*kaanKaufman and Norman  1984
Proto-Cholan*chanKaufman and Norman 1984  

Vea También:chanalcelestial
Chan WitikChan Witik (Copan toponym)

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chanCHAN Hieroglyph  CHAN-na Hieroglyph  
 (1)                    (2)                   

Significado(s):  n.  cielo  /  sky    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAN
  (2)  CHAN-na
  (3)  cha-CHAN
  (4)  cha-na

Número(s) Thompson:  (1)  561
  (2)  561-23
  (3)  135-561
  (4)  135-23

Transcripción(s) Estrecha:  chan Houston, Stuart and Roberston 1998  
chan Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*kaa'ngBrown and Wichmann  2004
Proto-Mayan*ka?ngKaufman and Norman  1984
Proto-Cholan*chanKaufman and Norman 1984  

Vea También:chanalcelestial
Chan WitikChan Witik (Copan toponym)

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chancha-nu Hieroglyph  
 (4)              

Significado(s):  vt.  mirar, ver (alternativamente: tener)  /  watch over (alternativerly: own, master)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  #NAME?
  (2)  cha-CHAN
  (3)  cha-CHAN-nu
  (4)  cha-nu

Número(s) Thompson:  (1)  561-592
  (2)  135-561
  (3)  135-561-592
  (4)  135-592

Transcripción(s) Estrecha:  cha'n, chan Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:chanalcelestial
Chan WitikChan Witik (Copan toponym)

Dure Actualizado:30-Mar-2005

Chan Witik
 

Significado(s):  n.  Chan Witik (topónimo de Copan)  /  Chan Witik (Copan toponym)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAN-wi-ti-ki

Número(s) Thompson:  (1)  IV-117-59-102

Transcripción(s) Estrecha:  Chan Witik Houston, Stuart and Robertson 1998  
Chan Witik Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:chanfour
chansnake
chansky
chanwatch over (alternativerly: own, master)
witikplant name?

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chanal
 

Significado(s):  adj.  celestial  /  celestial    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAN-la

Número(s) Thompson:  (1)  561-178

Transcripción(s) Estrecha:  chanal Houston, Stuart and Robertson 1998  
chanal Lacadena and Wichmann 2004  


Análisis Morfológico:chan-al=four-ATT

Vea También:chanfour
chansnake
chansky
chanwatch over (alternativerly: own, master)
lajunten
LajunLajun (name of god)

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chanlajun
 

Significado(s):  num.  quatorze  /  fourteen    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAN-[LAJUN]

Número(s) Thompson:  (1)  IV-X

Transcripción(s) Estrecha:  chanlaju'n Lacadena and Wichmann 2004  
chanlajuun Houston, Stuart and Robertson 1998  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*chänläjunKaufman and Norman  1984
Proto-Mayan*kaang-ib' laajuungKaufman and Norman  1984

Dure Actualizado:30-Mar-2005

Chante' Ajaw
 

Significado(s):  n.  Chante' Ajaw (nombre del dios tutelar de Copan)  /  Chante' Ajaw (name of Copan patron god)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAN-TE'-AJAW

Número(s) Thompson:  (1)  IV-87-168

Transcripción(s) Estrecha:  Chante' Ajaw Houston, Stuart and Robertson 1998  
Chante' Ajaw Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:ajawlord, king, ruler
chanfour
chansnake
chansky
chanwatch over (alternativerly: own, master)
te'tree, wood

Dure Actualizado:30-Mar-2005

Chante' Sutz'
 

Significado(s):  n.  Chante' Sutz' (nombre de un edificio de Yaxchilan)  /  Chante' Sutz' (proper name of building at Yaxchilan)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAN-TE'-SUTZ'

Número(s) Thompson:  (1)  IV-87-756

Transcripción(s) Estrecha:  Chante' Suutz' Houston, Stuart and Robertson 1998  
Chante' Suutz' Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:chanfour
chansnake
chansky
chanwatch over (alternativerly: own, master)
Sutz'4th Classic Maya Month
sutz'bat
te'tree, wood

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chapat
 

Significado(s):  n.  ciempiés  /  centipede    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAPAT-tu
  (2)  cha-pa-tu
  (3)  cha-CHAPAT-ti
  (4)  cha-pa-ta

Número(s) Thompson:  (1)  nn-89
  (2)  (520-299)-586-89
  (3)  135-nn-59
  (4)  (520-299)-586-113

Transcripción(s) Estrecha:  chapa[h]t Lacadena and Wichmann  2004
chapa'[h]t (from CHAPAT-tu, cha-pa-tu) Lacadena and Wichmann 2004  
chapaa[h]t Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:chapat chansnake-centipede

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chapat chan
 

Significado(s):  nc.  serpiente-ciempiés  /  snake-centipede    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAPAT-CHAN
  (2)  CHAPAT-tu-CHAN

Número(s) Thompson:  (1)  nn-561
  (2)  nn-89-561

Transcripción(s) Estrecha:  chapa'[h]t chan Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:chanfour
chansnake
chansky
chanwatch over (alternativerly: own, master)
chapatcentipede

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chayCHAY Hieroglyph  
 (1)                       

Significado(s):  n.  pescado  /  fish    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHAY
  (2)  cha-ya

Número(s) Thompson:  (1)  738
  (2)  (520-299)-126

Transcripción(s) Estrecha:  chay Houston, Stuart and Robertson 1998  
chay Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*kyarBrown and Wichmann  2004
Proto-Mayan*karKaufman and Norman  1984
Proto-Cholan*chäyKaufman and Norman 1984  

Dure Actualizado:30-Mar-2005

cha'?
 

Significado(s):  adv.  de nuevo, segunda vez  /  again, a second time    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHA'


Transcripción(s) Estrecha:  cha'? Houston, Stuart and Robertson 1998  
cha'? Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:cha'b'ijday after tomorrow

Dure Actualizado:30-Mar-2005

cha'?CHA' Hieroglyph  
 (1)    

Significado(s):  num.  dos  /  two    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHA'


Transcripción(s) Estrecha:  cha'? Houston, Stuart and Robertson 1998  
cha'? Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*kaa'b'Brown and Wichmann  2004
Proto-Mayan*ka?-ib'Kaufman and Norman  1984
Proto-Cholan*cha?Kaufman and Norman 1984  

Vea También:cha'b'ijday after tomorrow

Dure Actualizado:30-Mar-2005

cha'b'ij
 

Significado(s):  adv.  pasado manana, por segunda vez  /  day after tomorrow    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHA'-b'i-ji

Número(s) Thompson:  (1)  2-585-88

Transcripción(s) Estrecha:  cha'b'ij #Houston, Stuart, and Robertson 1998  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*chab'-ijKaufman and Norman  1984
Proto-Mayan*ka?b'-eejKaufman and Norman  1984

Análisis Morfológico:cha'-[i]b'-ij=two-INT?-FUT

Vea También:cha'?again, a second time
cha'?two

Dure Actualizado:30-Mar-2005

cheche Hieroglyph  
 (1)          

Significado(s):  syl.  signo sillábico  /  syllabic sign    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  che

Número(s) Thompson:  (1)  148


Dure Actualizado:30-Mar-2005

che
 

Significado(s):  adv.  asi  /  thus    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  che

Número(s) Thompson:  (1)  145


Dure Actualizado:30-Mar-2005

chel-
 

Significado(s):  adj.  montado  /  high    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  che-le

Número(s) Thompson:  (1)  148-188

Transcripción(s) Estrecha:  chel- Houston, Stuart and Robertson 1998  
chel- Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:cheletplace on

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chelet
 

Significado(s):  adv.  montado  /  place on    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  che-le-te

Número(s) Thompson:  (1)  148-188-518c

Transcripción(s) Estrecha:  chele[h]t or che[']le[h]t Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:chel-high

Dure Actualizado:30-Mar-2005

che'
 

Significado(s):  n.  Ã¡rbol  /  tree    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  che-e

Número(s) Thompson:  (1)  148-542

Transcripción(s) Estrecha:  che' Houston, Stuart and Robertson 1998  
che' Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

che'-
 

Significado(s):  vi.  decir  /  say    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  che-e
  (2)  che-he-

Número(s) Thompson:  (1)  148-542
  (2)  148-574

Transcripción(s) Estrecha:  che' Houston, Stuart and Robertson 1998  
che' Laacdena and Wichmann 2004  


Vea También:che'nso, so it says (alternative: I say/said)

Dure Actualizado:30-Mar-2005

che'b'che-b'u Hieroglyph  
 (1)                       

Significado(s):  n.  pluma, cepillo  /  quill, (paint) brush    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  che-b'u
  (2)  che-e-b'u

Número(s) Thompson:  (1)  148-21
  (2)  148-542/741a-21

Transcripción(s) Estrecha:  che[h]b', che'eeb' Houston, Stuart and Robertson 1998  
che'e[h]b' Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:
pokol che'b'ceramic washbowl for quill pens

Dure Actualizado:30-Mar-2005

che'nche-e-na Hieroglyph  che-he-na Hieroglyph  
 (1)                       (3)                       

Significado(s):  part.  asi, asi se dicen (alternativamente: yo digo/dije)  /  so, so it says (alternative: I say/said)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  che-e-na
  (2)  che-na
  (3)  che-he-na

Número(s) Thompson:  (1)  148-542/741a-23
  (2)  148-23
  (3)  148-574-23

Transcripción(s) Estrecha:  cheen, cheheen Houston, Stuart and Robertson 1998  
che'en, chehe'n Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

chichi Hieroglyph  
 (1)                  

Significado(s):  syl.  signo sillábico  /  syllabic sign    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  chi

Número(s) Thompson:  (1)  671


Dure Actualizado:30-Mar-2005

chichchi-chi Hieroglyph  
 (1)                  

Significado(s):  n.  papabra, profecía, razón  /  word, prophecy, reason    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  chi-chi

Número(s) Thompson:  (1)  671-671

Transcripción(s) Estrecha:  chich Houston, Stuart and Robertson 1998  
chich Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

chihchi Hieroglyph  
 (1)                  

Significado(s):  n.  pulque  /  pulque    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  chi

Número(s) Thompson:  (1)  671

Transcripción(s) Estrecha:  chih Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*chihKaufman and Norman  1984
Proto-Mayan*kiihKaufman and Norman  1984

Vea También:aj chihdrunkard

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chijchi Hieroglyph  
 (2)                  

Significado(s):  n.  ciervo  /  deer    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  chi-ji
  (2)  chi
  (3)  CHIJ-ji

Número(s) Thompson:  (1)  671-88/136
  (2)  671
  (3)  766-136

Transcripción(s) Estrecha:  chij Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*kehjBrown and Wichmann  2004
Proto-Mayan*kehjKaufman and Norman  1984
Proto-Cholan*chijKaufman and Norman 1984  

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chijlam
 

Significado(s):  n.  intérprete  /  translator    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  chi-ji-la-ma

Número(s) Thompson:  (1)  671-136-534-74

Transcripción(s) Estrecha:  chijlam Houston, Stuart and Wichmann 2004  
chijlam Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:chilamspokesman

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chik
 

Significado(s):  n.  coati  /  coatimundi    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  chi-ku

Número(s) Thompson:  (1)  671-528

Transcripción(s) Estrecha:  chi[h]k Houston, Stuart and Robertson 1998  
chi'[i]k Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

chikaj
 

Significado(s):  n.  [un tipo de árbol]  /  [species of tree]    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  chi-ka-ja

Número(s) Thompson:  (1)  671-25-181

Transcripción(s) Estrecha:  #chikaj Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

Chikin
 

Significado(s):  n.  6o mes del Periodo Clásico  /  6th Classic Maya month    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHIK-ni
  (2)  CHIK-ki-ni

Número(s) Thompson:  (1)  758b-116
  (2)  758b-102-116

Transcripción(s) Estrecha:  chikin Houston, Stuart and Robertson 1998  
chikin Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

chikin
 

Significado(s):  n.  oreja  /  ear    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  chi-ki

Número(s) Thompson:  (1)  671-102

Transcripción(s) Estrecha:  chiki[n] Lacadena n.d.  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*xikinBrown and Wichmann  2004
Proto-Mayan*xikinKaufman and Norman  1984
Proto-Cholan*chikinKaufman and Norman 1984  

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chik'in
 

Significado(s):  n.  oeste  /  west    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  chi-K'IN-ni
  (2)  chi-K'IN

Número(s) Thompson:  (1)  671-544-116
  (2)  671-544

Transcripción(s) Estrecha:  chik'in Houston, Stuart and Robertson 1998  
chik'in Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:k'inhot
k'insun
k'inday

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chilam
 

Significado(s):  n.  portavoz  /  spokesman    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  chi-la-ma

Número(s) Thompson:  (1)  671-534-nn

Transcripción(s) Estrecha:  chilam Houston, Stuart and Robertson 1998  
chilam Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:chijlamtranslator

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chit
 

Significado(s):  n.  padre, patrón  /  father, patron    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHIT-ta
  (2)  CHIT-ti
  (3)  chi-ti

Número(s) Thompson:  (1)  759-113
  (2)  nn-59
  (3)  671-59

Transcripción(s) Estrecha:  chiit, chit Houston, Stuart and Robertson 1998  
chiit, chit Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

chitam
 

Significado(s):  n.  javelín  /  peccary    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHITAM
  (2)  CHITAM-ma

Número(s) Thompson:  (1)  754
  (2)  754-nn

Transcripción(s) Estrecha:  chitam Houston, Stuart and Robertson 1998  
chitam Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*chitamKaufman and Norman 1984  

Dure Actualizado:30-Mar-2005


Significado(s):  nd.  temazcal  /  sweatbath    


Número(s) Thompson:  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

chiwoj
 

Significado(s):  n.  tarántula  /  tarantula    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  chi-wo-jo
  (2)  chi-wo

Número(s) Thompson:  (1)  671-67-607
  (2)  671-67

Transcripción(s) Estrecha:  chiwo'j Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

chocho Hieroglyph  
 (1)                    

Significado(s):  syl.  signo sillábico  /  syllabic sign    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  cho

Número(s) Thompson:  (1)  590


Dure Actualizado:30-Mar-2005

chok-
 

Significado(s):  vt.  esparcir  /  throw, scatter    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  -CHOK-
  (2)  -CHOK-ko-
  (3)  -CHOK-ka-
  (4)  -cho-ka-
  (5)  -cho-ko-

Número(s) Thompson:  (1)  710
  (2)  710-110
  (3)  710-25
  (4)  590-25
  (5)  590-110

Transcripción(s) Estrecha:  -chok- Houston, Stuart and Robertson 1998  
-chok- Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*chokKaufman and Norman 1984  

Dure Actualizado:30-Mar-2005

choknom
 

Significado(s):  nd.  esparcidor  /  scatterer    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHOK-no-ma

Número(s) Thompson:  (1)  170-(595-134)-74

Transcripción(s) Estrecha:  #chokno'm Lacadena and Wichmann 2004  


Análisis Morfológico:chok-n-om-ø=scatter-IVZR-RST-3SA

Vea También:
chokwait got scattered

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chokwa
 

Significado(s):  ap.  se lo esparció  /  it got scattered    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHOK-wa

Número(s) Thompson:  (1)  710-130

Transcripción(s) Estrecha:  #choko'w Lacadena and Wichmann 2004  
chokwa Carrasco, Hull and Wald n.d.  


Análisis Morfológico:chok-wa-ø=scatter-AP-3SA

Vea También:
choknomscatterer

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chuchu- Hieroglyph  
 (1)                  

Significado(s):  syl.  signo sillábico  /  syllabic sign    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  chu-

Número(s) Thompson:  (1)  (515-87)

Transcripción(s) Estrecha:  chu- Houston, Robertson, Stuart  2004?
chu- Lacadena and Wichmann  2004


Vea También:

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chuch
 

Significado(s):  n.  tela, ropa  /  loom, cloth    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  chu-chu

Número(s) Thompson:  (1)  [517+87]-[517+87]

Transcripción(s) Estrecha:  chuch Lacadena and Wichmann 2004  
chuch Houston, Stuart and Robertson 1998  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

-chuk--chu-ka- Hieroglyph  -chu-ku- Hieroglyph  
 (1)               (2)                

Significado(s):  vt.  capturar, agarrar, asir  /  capture, catch, grab, seize, fetch    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  -chu-ka-
  (2)  -chu-ku-

Número(s) Thompson:  (1)  (517-87)-25
  (2)  (517-87)-528

Transcripción(s) Estrecha:  -chuk- Lacadena and Wichmann 2004  
-chuk- Houston, Stuart and Robertson 1998  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*chukKaufman and Norman 1984  

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chukaj
 

Significado(s):  pa.  el/ella es/fue capturado(a)  /  he/she is/was captured    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  chu-ka-ja
  (2)  chu-ku-ja

Número(s) Thompson:  (1)  (517-87)-25-181
  (2)  (517-87)-[528]-181

Transcripción(s) Estrecha:  #chu[h]kaj Lacadena and Wichmann 2004  


Análisis Morfológico:chu-[h]-k-aj-ø=capture-[PAS]-THM-3SA

Vea También:
-chuk-capture, catch, grab, seize, fetch
chukjiyhe/she is/was already captured
uchukuwhe/she captures(ed) it

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chukjiy
 

Significado(s):  pa.  el/ella ya es/fue capturado(a)  /  he/she is/was already captured    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  chu-ku-ji-ya

Número(s) Thompson:  (1)  (517-87)-[528]-136-125

Transcripción(s) Estrecha:  #chukjiiy Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:-chuk-capture, catch, grab, seize, fetch
chukajhe/she is/was captured
uchukuwhe/she captures(ed) it

Dure Actualizado:30-Mar-2005


Significado(s):  n.  lagarto  /  lizard    


Número(s) Thompson:  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

chum-CHUM- Hieroglyph  CHUM-mu- Hieroglyph  
 (1)                   (2)                   

Significado(s):  vp.  estar sentado  /  be seated    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHUM-
  (2)  CHUM-mu-

Número(s) Thompson:  (1)  644
  (2)  644[19v.]

Transcripción(s) Estrecha:  chum- Houston, Robertson, Stuart  2004?
chum- Lacadena and Wichmann  2004

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*chumKaufman and Norman 1984  

Vea También:chum tuntun seating
chumub'seat
chumulbe seated
chumjiyhe/she is/was seated
chumwaniyhe/she was already seated
chumwanhe/she was seated
chumlajiyhe/she was already seated
chumlajhe/she is/was seated
chumtalsitting
chumwiit got seated

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chum tunCHUM-TUN-ni Hieroglyph  CHUM-mu-TUN-ni Hieroglyph  
 (2)                 (3)                        

Significado(s):  n.  asiento de tun  /  tun seating    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHUM-TUN
  (2)  CHUM-TUN-ni
  (3)  CHUM-mu-TUN-ni

Número(s) Thompson:  (1)  644-528
  (2)  644-528-116
  (3)  644-[19v]-528-116

Transcripción(s) Estrecha:  chum tuun Lacadena and Wichmann  2004
chum tuun Houston, Stuart and Robertson 1998  


Análisis Morfológico:chum-tun=seat-stone

Vea También:
chum-be seated
tunstone
tunyear of 360 days

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chumjiy
 

Significado(s):  vp.  el/ella es/fue sentado(a)  /  he/she is/was seated    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHUM-ji-ya
  (2)  CHUM-mu-ji-ya

Número(s) Thompson:  (1)  644-136-125
  (2)  644-[19v]-136-125

Transcripción(s) Estrecha:  chu[h]mjiiy Zender  2004
chumjiiy Houston, Stuart and Robertson 1998  


Análisis Morfológico:chu-[h]-m-(a)j-Ø-iy=seat-[IP]-3SA-ADV.ENC

Comentarios:Alfonso Lacaden and Søren Wichmann (2000) argue that this particular form recorded in Tonina (M. 28 back D5) and Pomona (F. 21) may be the Proto-Tzeltalan form of positionals (PB).

Vea También:chumtalsitting
chumub'seat
chumwiit got seated
chumulbe seated
chumwaniyhe/she was already seated
chumwanhe/she was seated
chumlajiyhe/she was already seated
chumlajhe/she is/was seated
chum-be seated

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chumlaj
 

Significado(s):  vp.  el/ella es/fue sentado(a)  /  he/she is/was seated    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHUM-la-ja
  (2)  CHUM-mu-la-ja

Número(s) Thompson:  (1)  644-178-181
  (2)  644-[19v]-178-181

Transcripción(s) Estrecha:  chumlaj Lacadena and Wichmann  2004
chumlaj Houston, Stuart and Roberston 1998  


Análisis Morfológico:chum-l-aj-ø=sit-STA-POS.IVZR-3SA

Vea También:
chumub'seat
chumwiit got seated
chumtalsitting
chumulbe seated
chumwaniyhe/she was already seated
chumwanhe/she was seated
chumlajiyhe/she was already seated
chum-be seated

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chumlajiyCHUM-la-ji-ya Hieroglyph  CHUM-mu-la-ji-ya Hieroglyph  
 (1)                        (2)                       

Significado(s):  vp.  el/ella ya fue senatdo(a)  /  he/she was already seated    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHUM-la-ji-ya
  (2)  CHUM-mu-la-ji-ya

Número(s) Thompson:  (1)  644-178-88/136-125
  (2)  644[19]-178-88/136-125

Transcripción(s) Estrecha:  chumlajiiy Lacadena and Wichmann  2004
chumlajiiy Houston, Stuart and Robertson  1998


Análisis Morfológico:chum-l-aj-ø-iy=sit-STA-POS.IVZR-3SA-ADV.CLT

Vea También:chumwiit got seated
chumub'seat
chumulbe seated
chumwaniyhe/she was already seated
chumwanhe/she was seated
chumlajhe/she is/was seated
chum-be seated
chumtalsitting

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chumtal
 

Significado(s):  nd.  sesión  /  sitting    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHUM-mu-ta-li

Número(s) Thompson:  (1)  644-[19v]-565-82

Transcripción(s) Estrecha:  #chumtaal Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*chumtälKaufman and Norman 1984  

Análisis Morfológico:chum-tal-i-ø=sit-POS.IVZR-THM-3SA

Vea También:chum-be seated
chumlajhe/she is/was seated
chumlajiyhe/she was already seated
chumub'seat
chumulbe seated
chumwanhe/she was seated
chumwaniyhe/she was already seated
chumwiit got seated
-talcounts of ordinals, days

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chumub'
 

Significado(s):  n.  asiento  /  seat    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHUM-mu-b'i

Número(s) Thompson:  (1)  644-[19v]-585

Transcripción(s) Estrecha:  chumuub' Lacadena and Wichmann  2004
chumib' Houston, Stuart andRobertson  1998


Vea También:
chumtalsitting
chumulbe seated
chumwiit got seated
chumwaniyhe/she was already seated
chumwanhe/she was seated
chumlajiyhe/she was already seated
chumlajhe/she is/was seated
chum-be seated

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chumulCHUM-mu-li Hieroglyph  
 (2)                        

Significado(s):  n.  asentarse  /  be seated    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHUM-li
  (2)  CHUM-mu-li

Número(s) Thompson:  (1)  644-82
  (2)  644-[19v]-82

Transcripción(s) Estrecha:  chumuul Lacadena and Wichmann  2004
chumuul Houston, Stuart and Robertson 1998  


Análisis Morfológico:chum-ul-ø=sit-STA-3SA

Vea También:
chumtalsitting
chumwiit got seated
chumwaniyhe/she was already seated
chumwanhe/she was seated
chumlajiyhe/she was already seated
chum-be seated
chumlajhe/she is/was seated

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chumwan
 

Significado(s):  vp.  el/ella fue sentado(a)  /  he/she was seated    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHUM-wa-ni
  (2)  CHUM-mu-wa-ni

Número(s) Thompson:  (1)  644-130-116
  (2)  644-[19v]-130-116

Transcripción(s) Estrecha:  chumwaan Lacadena and Wichmann  2004
chumwaan Houston, Stuart and Robertson 1998  


Análisis Morfológico:chum-wan-i-ø=sit-POS.IVZR-THM-3SA

Vea También:
chumub'seat
chumwiit got seated
chumulbe seated
chumjiyhe/she is/was seated
chumwaniyhe/she was already seated
chumlajiyhe/she was already seated
chumlajhe/she is/was seated
chum-be seated
-wanpositional suffix
chumtalsitting

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chumwaniyCHUM-mu-wa-ni-ya Hieroglyph  
 (2)                        

Significado(s):  vp.  el/ella ya fue sentado(a)  /  he/she was already seated    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHUM-wa-ni-ya
  (2)  CHUM-mu-wa-ni-ya

Número(s) Thompson:  (1)  644-130-116-125
  (2)  644-[19v]-130-116-125

Transcripción(s) Estrecha:  chumwaniiy Lacadena and Wichmann  2004
chumwaniiy Houston, Stuart and Robertson 1998  


Análisis Morfológico:chum-wan-i-ø-iy=sit-POS.IVZR-THM-3SA-ADV.CLT

Vea También:chumlajhe/she is/was seated
chumlajiyhe/she was already seated
chum-be seated
chumub'seat
chumulbe seated
chumwiit got seated
chumwanhe/she was seated
chumtalsitting
-iydeictic clitic-already, long ago
-wanpositional suffix

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chumwi
 

Significado(s):  ap.  se lo sentó  /  it got seated    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHUM-wi
  (2)  CHUM-mu-wi

Número(s) Thompson:  (1)  644-117
  (2)  644[19]-117

Transcripción(s) Estrecha:  chumu'w Lacadena and Wichmann  2004
chumwi Carrasco, Hull and Wald n.d.  


Análisis Morfológico:chum-wi-ø=sit-AP-3SA

Vea También:chumlajhe/she is/was seated
chumtalsitting
chumub'seat
chumulbe seated
chumwanhe/she was seated
chumlajiyhe/she was already seated
chum-be seated

Dure Actualizado:30-Mar-2005

chuwen
 

Significado(s):  n.  artista?  /  artist?    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CHUWEN
  (2)  CHUWEN-na
  (3)  CHUWEN-ne

Número(s) Thompson:  (1)  nn
  (2)  nn-23
  (3)  nn-120

Transcripción(s) Estrecha:  chuwe'n, chuwen Lacadena and Wichmann 2004  
chuween, chuwen Houston, Stuart and Robertson 1998  


Vea También:

Dure Actualizado:30-Mar-2005

-chuy-
 

Significado(s):  vt.  coser  /  sew    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  chu-yu

Número(s) Thompson:  (1)  (517-87)-61

Transcripción(s) Estrecha:  -chuy- Houston, Stuart and Robertson 1998  
-chuy- Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ch'ach'a Hieroglyph  
 (1)                  

Significado(s):  syl.  signo sillábico  /  syllabic sign    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ch'a

Número(s) Thompson:  (1)  93


Dure Actualizado:30-Mar-2005

ch'ab'CH'AB' Hieroglyph  
 (1)                   

Significado(s):  n.  ayuno  /  fasting    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CH'AB'
  (2)  ch'a-CH'AB'
  (3)  CH'AB'-b'a
  (4)  ch'a-b'a

Número(s) Thompson:  (1)  712
  (2)  93-712
  (3)  712-501
  (4)  93-501

Transcripción(s) Estrecha:  ch'ab' Houston, Stuart and Robertson 1998  
ch'a[h]b' Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*k'ajb'Brown and Wichmann  2004
Proto-Mayan*k'ajb'Kaufman and Norman  1984
Proto-Cholan*ch'ahb'Kaufman and Norman 1984  

Vea También:-ch'ab'-fast

Dure Actualizado:30-Mar-2005

-ch'ab'-
 

Significado(s):  vt.  ayunar  /  fast    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  -ch'a-b'a-

Número(s) Thompson:  (1)  93-501

Transcripción(s) Estrecha:  -ch'ab'- Lacadena and Wichmann 2004  
-ch'ab'- Houston, Stuart and Robertson 1998  


Vea También:ch'ab'fasting

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ch'ah
 

Significado(s):  adj.  agrio  /  bitter    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ch'a-ha

Número(s) Thompson:  (1)  93-(60-1042)

Transcripción(s) Estrecha:  ch'ah Houston, Stuart and Robertson 1998  
ch'ah Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan* k'ahBrown and Wichmann  2004
Proto-Mayan*k'ahKaufman and Norman  1984
Proto-Cholan*ch'ahKaufman and Norman 1984  

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ch'ahom
 

Significado(s):  nd.  alguien que incensa  /  one who incense    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ch'a-ho-ma
  (2)  ch'a-jo-ma

Número(s) Thompson:  (1)  93-672-74
  (2)  93-589-42

Transcripción(s) Estrecha:  ch'ahoom Houston, Stuart and Robertson 1998  
ch'aho'm Lacadena and Wichmann 2004  


Análisis Morfológico:ch'ah-om-ø=?-RST-3SA

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ch'aj
 

Significado(s):  n.  pinole  /  roasted maize flour    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ch'a-ja

Número(s) Thompson:  (1)  93-181

Transcripción(s) Estrecha:  ch'aj Houston, Stuart and Robertson 1998  
ch'aj Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*k'ajBrown and Wichmann  2004
Proto-Mayan*k'ajKaufman and Norman  1984
Proto-Cholan*chäjKaufman and Norman 1984  

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ch'aj
 

Significado(s):  n.  gota  /  drop, droplet    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ch'a-ji
  (2)  ch'a-ja
  (3)  ch'a-ha

Número(s) Thompson:  (1)  93-136
  (2)  93-181
  (3)  93-(60-1042)

Transcripción(s) Estrecha:  ch'aaj, ch'aj, ch'ah Houston, Stuart and Robertson 1998  
ch'aaj, ch'aj, ch'ah Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

ch'aja[l]te'
 

Significado(s):  n.  [un tipo de incienso]  /  [a kind of incense]    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ch'a-ja-TE'

Número(s) Thompson:  (1)  93-181-87

Transcripción(s) Estrecha:  ch'aja[l]te' Grube 2004  


Vea También:ch'ajroasted maize flour
ch'ajdrop, droplet

Dure Actualizado:30-Mar-2005

-ch'ak-CH'AK Hieroglyph  CH'AK-ka- Hieroglyph  
 (1)           (2)           

Significado(s):  vt.  herir, cortar, tajar, decapitar  /  injure, chop, cut, decapitate    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CH'AK
  (2)  CH'AK-ka-
  (3)  ch'a-ka-

Número(s) Thompson:  (1)  333
  (2)  333
  (3)  93-25

Transcripción(s) Estrecha:  -ch'ak- Houston, Stuart and Robertson 1998  
-ch'ak- Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*ch'äkKaufman and Norman  1984
Proto-Mayan*k'aqKaufman and Norman  1984

Dure Actualizado:30-Mar-2005

-ch'am-CH'AM Hieroglyph  
 (1)                     

Significado(s):  vt.  tener, tomar, recibir  /  take, grab, receive    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CH'AM
  (2)  CH'AM-ma
  (3)  ch'a-CH'AM

Número(s) Thompson:  (1)  670
  (2)  670-74
  (3)  93-670

Transcripción(s) Estrecha:  -ch'am- Houston, Stuart and Robertson 1998  
-ch'am- Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*k'amBrown and Wichmann  2004
Proto-Mayan*k'amKaufman and Norman  1984
Proto-Cholan*chämKaufman and Norman 1984  

Vea También:
ch'amwa/wiit got grasped
uch'amawhe/she grasps(ed)it

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ch'amwa/wi
 

Significado(s):  ap.  se lo agarró  /  it got grasped    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CH'AM-wa
  (2)  CH'AM-wi

Número(s) Thompson:  (1)  670-130
  (2)  670-117

Transcripción(s) Estrecha:  #ch'amaw/ch'amaaw Lacadena and Wichmann 2004  
ch'amwa/ch'amwi Carrasco, Hull and Wald n.d.  


Análisis Morfológico:ch'am-wa/wi-ø=grasp-AP-3SA

Vea También:
-ch'am-take, grab, receive
uch'amawhe/she grasps(ed)it

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ch'atch'a-ti Hieroglyph  
 (1)               

Significado(s):  n.  enano  /  dwarf, hunchback    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ch'a-ti
  (2)  ch'a-ta

Número(s) Thompson:  (1)  93-59
  (2)  93-103

Transcripción(s) Estrecha:  ch'aat, ch'at Houston, Stuart and Robertson 1998  
ch'aat, ch'at Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

ch'enCH'EN Hieroglyph  CH'EN-na Hieroglyph  
 (1)                      (2)                     

Significado(s):  n.  cueva, pozo  /  cave, well    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CH'EN
  (2)  CH'EN-na
  (3)  CH'EN-ni
  (4)  CH'EN-ne

Número(s) Thompson:  (1)  571/598/599
  (2)  571/598/599-23
  (3)  599-116
  (4)  599-120

Transcripción(s) Estrecha:  ch'een, ch'en Houston, Stuart and Robertson 1998  
ch'e'n, ch'een, ch'en Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayank'ee'nBrown and Wichmann  2004
Proto-Mayan*k'e?nKaufman and Norman  1984
Proto-Cholan*ch'enKaufman and Norman 1984  

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ch'och'o Hieroglyph  
 (1)                    

Significado(s):  syl.  signo sillábico  /  syllabic sign    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ch'o

Número(s) Thompson:  (1)  287


Dure Actualizado:30-Mar-2005

ch'och'o Hieroglyph  
 (1)                    

Significado(s):  n.  rata  /  rat    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ch'o

Número(s) Thompson:  (1)  287

Transcripción(s) Estrecha:  ch'o[h] David Stuart 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*ch'ohokKaufman and Norman  1984
Proto-Mayan*ch'o?hKaufman and Norman  1984

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ch'okCH'OK Hieroglyph  CH'OK-ko Hieroglyph  
 (2)                   (3)                     

Significado(s):  adj.  tierno, menor en edad  /  unripe, young    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ch'o-ko
  (2)  CH'OK
  (3)  CH'OK-ko

Número(s) Thompson:  (1)  287-110
  (2)  758
  (3)  758-110

Transcripción(s) Estrecha:  ch'ok Houston, Stuart and Robertson 1998  
ch'ok Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*ch'okKaufman and Norman 1984  

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ch'ok
 

Significado(s):  n.  título que designa herederos al trono (no en todos casos)  /  title which designates heirs to the throne (not exclusively)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CH'OK-ko
  (2)  ch'o-ko

Número(s) Thompson:  (1)  758-110
  (2)  287-110

Transcripción(s) Estrecha:  ch'ok Houston, Stuart an dRobertson 1998  
ch'ok Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

ch'oklel
 

Significado(s):  nd.  'joventud'  /  'youth-hood'    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  CH'OK-ko-le-le
  (2)  CH'OK-ko-le

Número(s) Thompson:  (1)  758-110-188-188
  (2)  758-110-188

Transcripción(s) Estrecha:  ch'oklel Houston, Stuart and Roberston 1998  
ch'oklel Lacadena and Wichmann 2004  


Análisis Morfológico:ch'ok-[i]l-el=young emergent-ABT-INS

Comentarios:emergent-ABT-INS

Dure Actualizado:30-Mar-2005

-ch'om-
 

Significado(s):  vt.  golpear, perforar  /  hit, pierce    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ch'o-ma

Número(s) Thompson:  (1)  758-nn

Transcripción(s) Estrecha:  -ch'om- Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

ee Hieroglyph  
 (1)                

Significado(s):  syl.  signo sillábico  /  syllabic sign    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  e

Número(s) Thompson:  (1)  542/741a


Dure Actualizado:30-Mar-2005

eb'
 

Significado(s):  n.  escalón, escalera  /  staircase, stair, ladder    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  e-b'u
  (2)  (y)e-b'a

Número(s) Thompson:  (1)  741a-21
  (2)  710v/512-501

Transcripción(s) Estrecha:  ehb' Stuart 2005  
e[h]b'uul, (y)e[h]b'aal Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*ehb'Kaufman and Norman  1984
Proto-Mayan*ehb'Kaufman and Norman  1984

Dure Actualizado:30-Mar-2005

eb'et
 

Significado(s):  n.  mensajero  /  messenger    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  (y)e-b'e-ta
  (2)  (y)e-b'e-te

Número(s) Thompson:  (1)  710v-nn-113
  (2)  710v-nn-518c

Transcripción(s) Estrecha:  eb'et Stuart 2005  
eb'e't, eb'et Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*eb'etKaufman and Norman  1984
Proto-Mayan*ab'-aatyKaufman and Norman  1984

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ej
 

Significado(s):  n.  diente  /  tooth    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  [y]e-je

Número(s) Thompson:  (1)  512-69

Transcripción(s) Estrecha:  eh Stuart 2005  
ej Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*ehKaufman and Norman  1984
Proto-Mayan*eehKaufman and Norman  1984

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ek'EK' Hieroglyph  
 (1)                        

Significado(s):  n.  estrella  /  star    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  EK'
  (2)  e-k'e

Número(s) Thompson:  (1)  510
  (2)  542-(517-197)

Transcripción(s) Estrecha:  ek' Stuart 2005  
eek' Lacadena n.d.  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*ek'Kaufman and Norman 1984  

Vea También:Chak Ek'Venus

Dure Actualizado:30-Mar-2005

el-
 

Significado(s):  vt.  arder  /  burn    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  EL
  (2)  EL-le

Número(s) Thompson:  (1)  546v
  (2)  546v-188

Transcripción(s) Estrecha:  el Stuart 2005  
#el- Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:elk'ineast
elnahhouse-burning

Dure Actualizado:30-Mar-2005

elk'in
 

Significado(s):  n.  este  /  east    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  EL-K'IN

Número(s) Thompson:  (1)  546-544

Transcripción(s) Estrecha:  elk'in Stuart 2005  
#elk'iin Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:el-burn
k'inhot
k'insun
k'inday

Dure Actualizado:30-Mar-2005

elnah
 

Significado(s):  nc.  el quemar de casa  /  house-burning    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  EL-NAH
  (2)  EL-le-NAH
  (3)  EL-le-NAH-hi

Número(s) Thompson:  (1)  546-4
  (2)  546-188-4
  (3)  546-188-4-(60-528)


Dure Actualizado:30-Mar-2005

em-
 

Significado(s):  vi.  bajar, descender  /  go down, descend; come down    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  EM-mi
  (2)  e-mi

Número(s) Thompson:  (1)  227-173
  (2)  542-173

Transcripción(s) Estrecha:  e[h]mi Zender 2005  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*ehmBrown and Wichmann 2004  
Proto-Mayan*ehmKaufman and Norman 1984  
Proto-Cholan*ehmKaufman and Norman 1984  

Análisis Morfológico:em-i-ø=descend-THM-3SA

Vea También:emaldescent
emeygo down

Dure Actualizado:30-Mar-2005

emach
 

Significado(s):  n.  mapache  /  raccoon    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  EM-ma
  (2)  EM-ma-cha

Número(s) Thompson:  (1)  nn-nn
  (2)  nn-nn-668

Transcripción(s) Estrecha:  emach Stuart 2005  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*ehmächKaufman and Norman 1984  

Dure Actualizado:30-Mar-2005

emal
 

Significado(s):  n.  descenso, bajada  /  descent    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  (y)e-ma-la

Número(s) Thompson:  (1)  512/1071-74-178

Transcripción(s) Estrecha:  emal Houston, Stuart and Robertson 1998  
#e[h]mal Zender 2005  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*ehm-älKaufman and Norman (1984)  

Vea También:em-go down, descend; come down
emeygo down

Dure Actualizado:30-Mar-2005

emey
 

Significado(s):  vid.  bajarse  /  go down    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  EM-ye

Número(s) Thompson:  (1)  nn-710v

Transcripción(s) Estrecha:  e[h]mey Zender 2005  


Vea También:em-go down, descend; come down
emaldescent

Dure Actualizado:30-Mar-2005

etej
 

Significado(s):  n.  trabajo, oficio  /  work, office    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ETE'
  (2)  ETE'-TE'
  (3)  ETE'-TE'-je

Número(s) Thompson:  (1)  514
  (2)  514-87
  (3)  514-87-69

Transcripción(s) Estrecha:  e[b']tej MacLeod n.d.  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*eb't-elKaufman and Norman (1984)  

Vea También:

Dure Actualizado:30-Mar-2005


Significado(s):  nc.  homónimo  /  namesake    


Número(s) Thompson:  


Vea También:
k'ab'a'name

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ha
 

Significado(s):  syl.  signo sillábico  /  syllabic sign    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ha

Número(s) Thompson:  (1)  (60-1042)/nn


Dure Actualizado:30-Mar-2005

hab'H AB' Hieroglyph  HAB'-b'i Hieroglyph  
 (1)                        (2)              

Significado(s):  n.  año  /  year    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  H AB'
  (2)  HAB'-b'i
  (3)  HAB'-b'a

Número(s) Thompson:  (1)  548
  (2)  548-585
  (3)  548-501

Transcripción(s) Estrecha:  haab', hab' Houston, Stuart and Robertson 1998  
haab', #hab' Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*haa'b'Brown and Wichmann (2004)  
Proto-Mayan*ha?b'Kaufman and Norman (1984)  
Proto-Cholan*hab'Kaufman and Norman (1984)  

Vea También:

Dure Actualizado:30-Mar-2005

halab'?
 

Significado(s):  n.  cancha de juego de pelota  /  ballcourt    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  HALAB'?
  (2)  HALAB'?-b'i
  (3)  ha-HALAB'-b'i?

Número(s) Thompson:  (1)  nn
  (2)  nn-585
  (3)  (60-1042)-nn-585

Transcripción(s) Estrecha:  halaab'? Houston, Stuart and Robertson 1998  
#halaab'? Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

halaw?
 

Significado(s):  n.  cancha de juego de pelota  /  ballcourt    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  HALAW?
  (2)  HALAW?-wa
  (3)  HALAW?-la-wa
  (4)  ha-HALAW?-wa

Número(s) Thompson:  (1)  nn
  (2)  nn-130
  (3)  nn-178-130
  (4)  (60-1042)-nn-130

Transcripción(s) Estrecha:  halaw? Houston, Stuart and Robertson 1998  
#halaw? Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

ham-
 

Significado(s):  vp.  acostar  /  lie down    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ha-ma-

Número(s) Thompson:  (1)  (60-1042)-nn

Transcripción(s) Estrecha:  ham- Houston, Stuart and Robertson 1998  
#ham- Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:
hamliyhe/she lied down

Dure Actualizado:30-Mar-2005

hamliy
 

Significado(s):  vp.  el/ella acosto  /  he/she lied down    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ha-ma-li-ya

Número(s) Thompson:  (1)  (60-1042)-nn-82-125

Transcripción(s) Estrecha:  hamliiy Wichmann 2001  


Análisis Morfológico:ham-l-i-ø-iy=open-STA-THM-3SA-ADV.CLT

Vea También:ham-lie down
-iydeictic clitic-already, long ago

Dure Actualizado:30-Mar-2005

haw
 

Significado(s):  n.  18o mes del periodo Clásico  /  18th Classic Maya Month    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ha-wa

Número(s) Thompson:  (1)  (1042-60)-130

Transcripción(s) Estrecha:  haw Houston, Stuart and Robertson 1998  
#haw Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

ha'
 

Significado(s):  n.  agua  /  water    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  HA'
  (2)  HA'-a
  (3)  a

Número(s) Thompson:  (1)  566
  (2)  566-228
  (3)  228

Transcripción(s) Estrecha:  ha' Houston, Stuart and Robertson 1998  
#ha' Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*ha?Kaufman and Norman (1984)  
Proto-Mayan*Ha?Kaufman and Norman (1984)  
Proto-Mayan*ha'Brown and Wichmann (2004)  

Vea También:ha'lwet, rainy

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ha'i
 

Significado(s):  pr.  el, ella  /  he, she    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ha-i

Número(s) Thompson:  (1)  (60+1042)-679

Transcripción(s) Estrecha:  #haa Lacadena and Wichmann 2004  
haa Stuart 2005  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*ha?Kaufman and Norman (1984)  
Proto-Mayan*haa'Brown and Wichmann (2004)  
Proto-Cholan*ha?-inKaufman and Norman (1984)  

Vea También:ha'ob'they

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ha'l
 

Significado(s):  adj.  humedo, lluvioso  /  wet, rainy    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  -HA'-
  (2)  -HA'-la
  (3)  ha-la

Número(s) Thompson:  (1)  556
  (2)  556-178
  (3)  (60-1042)-178

Transcripción(s) Estrecha:  #-hal Lacadena and Wichmann 2004  
#NAME? Houston, Stuart and Robertson 1998  


Vea También:ha'water

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ha'ob'
 

Significado(s):  pr.  ellos, ellas  /  they    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ha-o-b'a

Número(s) Thompson:  (1)  (60-1042)-280-501

Transcripción(s) Estrecha:  #ha'o'b' Lacadena and Wichmann 2004  
haa'oob' Stuart 2005  


Vea También:ha'ihe, she

Dure Actualizado:30-Mar-2005

he
 

Significado(s):  syl.  signo sillábico  /  syllabic sign    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  he

Número(s) Thompson:  (1)  574


Dure Actualizado:30-Mar-2005

hek
 

Significado(s):  vp.  colgar, trabarse, insertar  /  hang up, be stuck, insert    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  e-ke-

Número(s) Thompson:  (1)  741a-220

Transcripción(s) Estrecha:  [h]ek- Wichmann 2001  


Vea También:heklib'(vertical) panel
hekwanhe/she inserts/inserted
hekwaniyhe/she already inserted

Dure Actualizado:30-Mar-2005

heklib'
 

Significado(s):  nd.  tablero (vertical)  /  (vertical) panel    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  e-ke-li-b'i

Número(s) Thompson:  (1)  741a-220-82-585

Transcripción(s) Estrecha:  [h]eklib' Wichmann 2001  


Análisis Morfológico:hek-l-ib'-ø=hang-STA-INS-3SA

Vea También:hekhang up, be stuck, insert
hekwanhe/she inserts/inserted
hekwaniyhe/she already inserted
-ib'derives instrumentals from intransitive verbs

Dure Actualizado:30-Mar-2005

hekwan
 

Significado(s):  vp.  el/ella colga/colgó  /  he/she inserts/inserted    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  e-ke-wa-ni

Número(s) Thompson:  (1)  741a-220-130-116

Transcripción(s) Estrecha:  [h]ekwaan Wichmann 2001  


Análisis Morfológico:hek-wan-i-ø=hang-POS.IVZR-THM-3SA

Vea También:hekhang up, be stuck, insert
heklib'(vertical) panel
hekwaniyhe/she already inserted
-wanpositional suffix

Dure Actualizado:30-Mar-2005

hekwaniy
 

Significado(s):  vp.  el/ella ya colgó  /  he/she already inserted    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  e-ke-wa-ni-ya

Número(s) Thompson:  (1)  741a-220-130-116-125

Transcripción(s) Estrecha:  [h]ekwaniiy Wichmann 2001  


Análisis Morfológico:hek-wan-i-ø-iy=hang-POS.IVZR-THM-3SA-ADV.CLT

Vea También:hekhang up, be stuck, insert
heklib'(vertical) panel
hekwanhe/she inserts/inserted
-iydeictic clitic-already, long ago
-wanpositional suffix

Dure Actualizado:30-Mar-2005

-hen
 

Significado(s):  ncl.  Â¿particula para contar días singulares?  /  count of single days?    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  he-na

Número(s) Thompson:  (1)  574-23

Transcripción(s) Estrecha:  #-heen Houston, Stuart and Robertson 1998  
-he'n Lacadena and Wichmann 2000  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

hetz'-
 

Significado(s):  vp.  depositar  /  set down    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  e-tz'e-

Número(s) Thompson:  (1)  741a-nn

Transcripción(s) Estrecha:  [h]etz'- Biro (pace Stuart 2002)  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*hetz'Kaufman and Norman (1984)  

Vea También:hetz'wanhe/she sets/set down

Dure Actualizado:30-Mar-2005

hetz'wan
 

Significado(s):  vp.  el/ella deposita/depositó  /  he/she sets/set down    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  e-tz'e-wa-ni

Número(s) Thompson:  (1)  741a-nn-130-116

Transcripción(s) Estrecha:  [h]etz'waan Biro (pace Stuart 2002)  


Análisis Morfológico:hetz'-wan-i-ø=set down-POS.IVZR-THM-3SA

Vea También:
-wanpositional suffix

Dure Actualizado:30-Mar-2005

-hew
 

Significado(s):  ncl.  Â¿particula para contar días singulares?  /  count of single days?    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  he-wa

Número(s) Thompson:  (1)  574-130

Transcripción(s) Estrecha:  #-heew Houston, Stuart and Robertson 1998  
-he'w Lacadena and Wichmann 2000  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

hi
 

Significado(s):  syl.  signo sillábico  /  syllabic sign    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  hi

Número(s) Thompson:  (1)  (60-528)/60


Dure Actualizado:30-Mar-2005

hil-
 

Significado(s):  vi.  quedar  /  rest    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  hi-li

Número(s) Thompson:  (1)  (60-528)-82

Transcripción(s) Estrecha:  hil- Houston, Stuart and Roberston 1998  
#hil- Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*hilKaufman and Norman (1984)  
Proto-Mayan*hi(h)lKaufman and Norman (1984)  

Análisis Morfológico:hil-i-ø=rest-THM-3SA

Vea También:-iintensifier suffix
-ithematic suffix of intransitive verbs

Dure Actualizado:30-Mar-2005

hin
 

Significado(s):  pr.  yo  /  I    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  hi-na

Número(s) Thompson:  (1)  (60-528)-23

Transcripción(s) Estrecha:  hiin Houston, Stuart and Robertson 1998  
#hiin Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

hinaj
 

Significado(s):  n.  semilla  /  seed    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  hi-na-ja
  (2)  hi-na

Número(s) Thompson:  (1)  (60-528)-23-181
  (2)  (60-528)-23

Transcripción(s) Estrecha:  hinaj Grube 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*iingaajKaufman and Norman (1984)  
Proto-Cholan*(h)inajKaufman and Norman (1984)  

Vea También:

Dure Actualizado:30-Mar-2005

hix
 

Significado(s):  n.  jaguar  /  jaguar    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  HIX
  (2)  hi-HIX
  (3)  HIX-si

Número(s) Thompson:  (1)  nn, 524
  (2)  60-nn/524
  (3)  nn/528-1048

Transcripción(s) Estrecha:  hix Houston, Stuart and Robertson 1998  
#hix Laacdena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

Hix Witz
 

Significado(s):  n.  glifo emblema (area de El Pajaral/ Zapote Bobal)  /  emblem glyph (El Pajaral/Zapote Bobal area)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  HIX-WITZ
  (2)  HIX-wi-WITZ
  (3)  HIX-wi-tzi

Número(s) Thompson:  (1)  524-529
  (2)  524-117-529
  (3)  524-117-507

Transcripción(s) Estrecha:  Hix Witz Houston, Stuart and Roberston 1998  
#Hix Witz Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:hixjaguar
witzmountain, hill

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ho
 

Significado(s):  syl.  signo sillábico  /  syllabic sign    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ho

Número(s) Thompson:  (1)  672


Dure Actualizado:30-Mar-2005

ho'
 

Significado(s):  num.  cinco  /  five    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  HO'


Transcripción(s) Estrecha:  ho' Houston, Stuart and Robertson 1998  
#ho' Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*ho'Brown and Wichmann (2004)  
Proto-Mayan*ho?-oob'Kaufman and Norman (1984)  
Proto-Cholan*ho?Kaufman and Norman (1984)  

Vea También:ho'lajunfifteen

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ho'lajun
 

Significado(s):  num.  quince  /  fifteen    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  HO'-[LAJUN]


Transcripción(s) Estrecha:  ho'lajuun Houston, Stuart and Robertson 1998  
#ho'laju'n Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*ho'läjunKaufman and Norman (1984)  

Vea También:ho'five
lajunten
LajunLajun (name of god)

Dure Actualizado:30-Mar-2005

hu
 

Significado(s):  syl.  signo sillábico  /  syllabic sign    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  hu

Número(s) Thompson:  (1)  740v


Dure Actualizado:30-Mar-2005

huj
 

Significado(s):  n.  iguana  /  iguana    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  HUJ

Número(s) Thompson:  (1)  741c

Transcripción(s) Estrecha:  huj Grube 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*hujKaufman and Norman (1984)  

Dure Actualizado:30-Mar-2005

huk
 

Significado(s):  num.  siete  /  seven    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  HUK


Transcripción(s) Estrecha:  huk Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*huuq-uub'Kaufman and Norman (1984)  
Proto-Cholan*hukKaufman and Norman (1984)  

Vea También:Huk Chapat Tz'ikin K'inich AjawHuk Chapat Tz'ikin? K'inich Ajaw (name of war serpent)
huklajunseventeen
Huk SipHuk Sip (Seven Sins-name of god)

Dure Actualizado:30-Mar-2005

Huk Chapat Tz'ikin K'inich Ajaw
 

Significado(s):  n.  Huk Chapat Tz'ikin K'inich Ajaw (nombre de la serpiente de guerra)  /  Huk Chapat Tz'ikin? K'inich Ajaw (name of war serpent)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  HUK-CHAPAT-TZ'IKIN?-K'INICH-AJAW
  (2)  HUK-CHAPAT-tu-TZ'IKIN-na-K'INICH-AJAW-wa


Transcripción(s) Estrecha:  #huk chapaa[h]t tz'ikin? k'i[h]nich ajaw Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:ajawlord, king, ruler
chapatcentipede
hukseven
k'inichsun-faced?, heated?

Dure Actualizado:30-Mar-2005

Huk Sip
 

Significado(s):  n.  Huk Sip (Siete Delitos-nombe de dios)  /  Huk Sip (Seven Sins-name of god)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  HUK-si-pu

Número(s) Thompson:  (1)  VII-57-266

Transcripción(s) Estrecha:  Huk Siip Houston, Stuart and Roberston 1998  
Huk Si'p Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:hukseven
sipsin

Dure Actualizado:30-Mar-2005

huklajun
 

Significado(s):  num.  dieciseite  /  seventeen    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  HUK- [LAJUN]


Transcripción(s) Estrecha:  #huklaju'n Lacadena and Wichmann 2004  
huklajuun Houston, Stuart and Robertson 1998  


Vea También:hukseven
lajunten
LajunLajun (name of god)

Dure Actualizado:30-Mar-2005

hul-
 

Significado(s):  vi.  llegar (para)  /  arrive (there)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  HUL-li
  (2)  hu-li

Número(s) Thompson:  (1)  713b/683b/nn-82
  (2)  740-82

Transcripción(s) Estrecha:  huul Houston, Stuart and Robertson 1998  
#huli Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*hulKaufman and Norman (1984)  
Proto-Cholan*hulKaufman and Norman (1984)  

Análisis Morfológico:hul-i-ø=arrive-THM-3SA

Vea También:
huleyhe/she arrived
-iintensifier suffix
-ithematic suffix of intransitive verbs

Dure Actualizado:30-Mar-2005

huley
 

Significado(s):  vi.  el/ella llegó  /  he/she arrived    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  HUL-ye

Número(s) Thompson:  (1)  nn-nn

Transcripción(s) Estrecha:  huley Stuart, Houston and Roberston 1999  
hul[eh]y Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:
hul-arrive (there)

Dure Actualizado:30-Mar-2005

hunhu-na Hieroglyph  
 (3)                

Significado(s):  n.  libro, papel  /  book, paper    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  HUN
  (2)  HUN-na
  (3)  hu-na

Número(s) Thompson:  (1)  60/522/609b
  (2)  60/522/609b-23
  (3)  740-23

Transcripción(s) Estrecha:  huun Houston, Stuart and Robertson 1998  
hu'n Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*huu'ngBrown and Wichmann (2004)  
Proto-Mayan*hu?ngKaufman and Norman (1984)  
Proto-Cholan*hunKaufman and Norman (1984)  

Vea También:hunal'crown' (headband made from bark paper worn by kings)
ti' sak hunspeaker of the white crown? (elite title)

Dure Actualizado:30-Mar-2005

hunalhu-na-la Hieroglyph  
 (1)               

Significado(s):  n.  'corona' (cinta para la cabeza hecha de papel de corteza llevada por los reyes)  /  'crown' (headband made from bark paper worn by kings)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  hu-na-la
  (2)  HUN

Número(s) Thompson:  (1)  740-23-178
  (2)  60/522

Transcripción(s) Estrecha:  huunal Houston, Stuart and Robertson 1998  
#hu'nal Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:hunbook, paper

Dure Actualizado:30-Mar-2005

-i
 

Significado(s):  suf.  sufijo intensificador  /  intensifier suffix    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  -[C] i-chi

Número(s) Thompson:  (1)  679-671

Transcripción(s) Estrecha:  #-ich Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

ii Hieroglyph  
 (1)                 

Significado(s):  syl.  signo sillábico]  /  syllabic sign    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  i

Número(s) Thompson:  (1)  679/nn


Dure Actualizado:30-Mar-2005

ii Hieroglyph  
 (1)                      

Significado(s):  part.  después  /  and then    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  i

Número(s) Thompson:  (1)  679

Transcripción(s) Estrecha:  i Houston, Stuart and Robertson 1998  
i Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

-i
 

Significado(s):  suf.  sufijo tematico de verbos intransitivos  /  thematic suffix of intransitive verbs    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  -[C] i



Dure Actualizado:30-Mar-2005

-ib'
 

Significado(s):  ad.  se deriva instrumentales de verbos intransitivos  /  derives instrumentals from intransitive verbs    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  -Vi-b'i
  (2)  -b'i

Número(s) Thompson:  (1)  585


Dure Actualizado:30-Mar-2005

ib'ach
 

Significado(s):  n.  armadillo  /  armadillo    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  i-b'a-cha

Número(s) Thompson:  (1)  679-501-668

Transcripción(s) Estrecha:  ib'ach Stuart 2005  
#ib'ach Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*iib'Kaufman and Norman (1984)  
Proto-Cholan*ib'-achKaufman and Norman (1984)  

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ich
 

Significado(s):  n.  chile  /  chile    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  i-chi

Número(s) Thompson:  (1)  679-671

Transcripción(s) Estrecha:  ich Houston, Stuart and Robertson 1998  
#ich Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*iihkBrown and Wichmann (2004)  
Proto-Mayan*iikKaufman and Norman (1984)  
Proto-Cholan*ichKaufman and Norman (1984)  

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ichan
 

Significado(s):  n.  tío, hermano de madre  /  mother's brother    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  (y)i-cha-ni

Número(s) Thompson:  (1)  17-nn-116

Transcripción(s) Estrecha:  ichaan Stuart 2005  
ichaan Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*ikaanKaufman and Norman (1984)  
Proto-Cholan*ichanKaufman and Norman (1984)  

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ichil
 

Significado(s):  prep.  en, dentro  /  in, within    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  i-chi-la

Número(s) Thompson:  (1)  679-671-178

Transcripción(s) Estrecha:  ichiil Grube, Lacadena and Martin 2003  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

ichiy
 

Significado(s):  n.  halcón, gavilán  /  hawk, heron    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  'i-chi-ya

Número(s) Thompson:  (1)  679-671-125

Transcripción(s) Estrecha:  ichiiy Stuart 2006  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

ichkil
 

Significado(s):  vi.  bañarse  /  bathe [codices]    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  i-chi-ki

Número(s) Thompson:  (1)  679-671-102

Transcripción(s) Estrecha:  ichki[l] Grube, Lacadena and Martin 2003  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

ichVn
 

Significado(s):  n.  presencia  /  presence    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  (y)i-chi-NAL
  (2)  (a-w)i-chi-NAL
  (3)  (y)i-chi-na-la

Número(s) Thompson:  (1)  17-671-86
  (2)  228-117-671-86
  (3)  17-671-23-178

Transcripción(s) Estrecha:  ich-Vn Stuart 2005  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

ich'akICH'AK-ki Hieroglyph  
 (2)           

Significado(s):  n.  garra  /  claw    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ICH'AK
  (2)  ICH'AK-ki
  (3)  (y)i-ch'a-ki

Número(s) Thompson:  (1)  nn
  (2)  nn-102
  (3)  17-93-102

Transcripción(s) Estrecha:  ihch'aak Stuart 2005  
i[h]ch'aak Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

ikatzi-ka-tzi Hieroglyph  
 (1)                       

Significado(s):  n.  cargo, bulto  /  load, bundle    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  i-ka-tzi

Número(s) Thompson:  (1)  679-25-507

Transcripción(s) Estrecha:  ikaatz Stuart 2005  
ikaatz Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:ikitzload, bundle

Dure Actualizado:30-Mar-2005

iki [m]
 

Significado(s):  n.  búho pequeño  /  small owl    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  i-ki

Número(s) Thompson:  (1)  679-102

Transcripción(s) Estrecha:  iki[m] Grube, Lacadena and Martin 2003  
ikim Stuart 2005  
ikim Stuart 2005  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

ikitzi-ki-tzi Hieroglyph  
 (1)                

Significado(s):  n.  cargo, bulto  /  load, bundle    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  i-ki-tzi

Número(s) Thompson:  (1)  679-102-507

Transcripción(s) Estrecha:  #ikitz Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:ikatzload, bundle

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ik'
 

Significado(s):  adj.  negro  /  black    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  IK'
  (2)  i-ki

Número(s) Thompson:  (1)  95
  (2)  679-102

Transcripción(s) Estrecha:  ik' Stuart 2005  
#ik' Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*q'ekKaufman and Norman (1984)  
Proto-Cholan*ik'Kaufman and Norman (1984)  

Vea También:Ik' Sihom9th Classic Maya Month
Ik'at2nd Classic Maya Month
Ik'atan2nd Classic Maya Month

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ik'IK' Hieroglyph  
 (1)               

Significado(s):  n.  viento, aire  /  wind, air    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  IK'

Número(s) Thompson:  (1)  503/(23-503)

Transcripción(s) Estrecha:  ik' Stuart 2005  
#ik' Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*ii'hq'Brown and Wichmann (2004)  
Proto-Mayan*i?q'Kaufman and Norman (1984)  
Proto-Cholan*ik'Kaufman and Norman (1984)  

Vea También:Ik' Sihom9th Classic Maya Month
Ik'at2nd Classic Maya Month
Ik'atan2nd Classic Maya Month

Dure Actualizado:30-Mar-2005

Ik' Sihom
 

Significado(s):  n.  9o mes del periodo Clásico  /  9th Classic Maya Month    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  IK'-SIHOM?
  (2)  IK'-SIHOM?-ma
  (3)  i-ki-SIHOM?-ma

Número(s) Thompson:  (1)  95-528
  (2)  95-528-nn
  (3)  679-102-528-nn

Transcripción(s) Estrecha:  ik' sihoom? Houston, Stuart and Robertson 1998  
#Ik' Siho'm Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:ik'black
ik'wind, air
sihomwinter maize crop

Dure Actualizado:30-Mar-2005

Ik'at
 

Significado(s):  n.  2o mes del periodo Clásico  /  2nd Classic Maya Month    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  IK'-AT
  (2)  IK'-AT-ta

Número(s) Thompson:  (1)  95-552/553b
  (2)  95-552/553b

Transcripción(s) Estrecha:  ik'at Lacadena and Wichmann 2000  


Vea También:ik'black
ik'wind, air

Dure Actualizado:30-Mar-2005

Ik'atan
 

Significado(s):  n.  2o mes del periodo Clásico  /  2nd Classic Maya Month    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  IK'-AT-na

Número(s) Thompson:  (1)  95-552/553b-23

Transcripción(s) Estrecha:  ik'atan Biro (pace Lacadena and Wichmann 2000)  


Vea También:ik'black
ik'wind, air

Dure Actualizado:30-Mar-2005

-il-li Hieroglyph  
 (1)           

Significado(s):  suf.  sufijo posesivo  /  possessive suffix    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  -li
  (2)  -[C] i-li

Número(s) Thompson:  (1)  82/83

Transcripción(s) Estrecha:  -il Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

il tun
 

Significado(s):  nc.  [nombre propio de trono o asiento de piedra]  /  [proper name of throne or stone seat]    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  IL-TUN-ni

Número(s) Thompson:  (1)  154-528-116

Transcripción(s) Estrecha:  #il-tuun Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:-ila'-see, witness
tunstone
tunyear of 360 days

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ilaj
 

Significado(s):  nd.  en asistencia  /  in attendance, in the state of being seen    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  IL-ji
  (2)  IL-ja
  (3)  IL-a-ja
  (4)  IL-i-a-ja

Número(s) Thompson:  (1)  nn-88
  (2)  nn-181
  (3)  nn-228-181
  (4)  nn-[679]-228-181

Transcripción(s) Estrecha:  ilaaj MacLeod 2004  


Vea También:-ila'-see, witness
ilisee (him/her/it)!
ililseeing
ilniygot seen already
ilVngot seen

Dure Actualizado:30-Mar-2005

-ila'-
 

Significado(s):  vtd.  ver, ser espectador de, asistir a  /  see, witness    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  IL
  (2)  IL-la
  (3)  i-la

Número(s) Thompson:  (1)  154
  (2)  154-178
  (3)  679-178

Transcripción(s) Estrecha:  -ila'- MacLeod 2004  
il-a Stuart 2005  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*ilKaufman and Norman (1984)  
Proto-Cholan*il-äKaufman and Norman (1984)  

Vea También:ilajin attendance, in the state of being seen
ilisee (him/her/it)!
ililseeing
ilniygot seen already
ilVngot seen

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ili
 

Significado(s):  vid.  que se vea (el/ella/lo)!  /  see (him/her/it)!    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  i-li

Número(s) Thompson:  (1)  679-82

Transcripción(s) Estrecha:  ili Carrasco, Hull and Wald  


Análisis Morfológico:il-i-ø=see-IMP-3SA

Vea También:-iintensifier suffix
-ithematic suffix of intransitive verbs
ilajin attendance, in the state of being seen
-ila'-see, witness
ililseeing
ilniygot seen already
ilVngot seen

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ilil
 

Significado(s):  nd.  vista  /  seeing    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  (y)i-li-li

Número(s) Thompson:  (1)  17-82-82

Transcripción(s) Estrecha:  #ilil Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:-ila'-see, witness
ilajin attendance, in the state of being seen
ilisee (him/her/it)!
ilniygot seen already
ilVngot seen
ilVngot seen

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ilniy
 

Significado(s):  ad.  ya hace mirado  /  got seen already    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  IL-ni-ya

Número(s) Thompson:  (1)  nn-116-125

Transcripción(s) Estrecha:  #ilniiy Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:ilajin attendance, in the state of being seen
-ila'-see, witness
ilisee (him/her/it)!
ililseeing
ilVngot seen
-iydeictic clitic-already, long ago

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ilVn
 

Significado(s):  ap.  hace mirado  /  got seen    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  IL-ni

Número(s) Thompson:  (1)  nn-116

Transcripción(s) Estrecha:  #il[V]n Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:ilajin attendance, in the state of being seen
-ila'-see, witness
ilisee (him/her/it)!
ililseeing
ilniygot seen already

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ip
 

Significado(s):  n.  fuerza  /  strength    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  i-pi

Número(s) Thompson:  (1)  679-177

Transcripción(s) Estrecha:  ip Stuart 2005  
#ip Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:b'alun ipnajhe/she is/was many times diminished
b'alun iplajhe/she banishes

Dure Actualizado:30-Mar-2005

-ita'-
 

Significado(s):  vtd.  acompañar  /  accompany    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  (y)i-ta-ji

Número(s) Thompson:  (1)  125-565-88

Transcripción(s) Estrecha:  -ita'a- MacLeod 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

ItzamnajITZAMNAJ Hieroglyph  
 (1)                      

Significado(s):  n.  Itzamnaj (nombre de dios)  /  Itzamnaj (name of god)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ITZAMNAJ
  (2)  ITZAMNAJ-na
  (3)  i-ITZAMNAJ
  (4)  ITZAMNAJ-ji

Número(s) Thompson:  (1)  (152-nn)
  (2)  (152-nn)-23
  (3)  679-(152-nn)
  (4)  (152-nn)-136

Transcripción(s) Estrecha:  #Itzamnaaj Lacadena and Wichmann 2004  
Itzamnaaj Stuart 2005  


Vea También:

Dure Actualizado:30-Mar-2005

Itza'
 

Significado(s):  n.  Itza' (¿topónimo?)  /  Itza' (toponym?)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  i-tza-a
  (2)  i-tza

Número(s) Thompson:  (1)  679-699-228
  (2)  679-699

Transcripción(s) Estrecha:  #Itza' Lacadena and Wichmann 2004  
Itza' Houston, Stuart and Robertson 1998  


Vea También:ha'water

Dure Actualizado:30-Mar-2005

itz'at
 

Significado(s):  n.  sabio  /  wise man    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  i-tz'a-ti
  (2)  i-tz'a-ta

Número(s) Thompson:  (1)  679-68-59
  (2)  679-68-113

Transcripción(s) Estrecha:  itz'aat Stuart 2005  
#itz'aat Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

itz'in
 

Significado(s):  n.  hermano menor  /  younger brother    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  i-tz'i
  (2)  i-tz'i-ni
  (3)  (y)i-tz'i-ni

Número(s) Thompson:  (1)  679-248
  (2)  679-248-116
  (3)  125-248-116

Transcripción(s) Estrecha:  ihtz'in Stuart 2005  
i[h]tz'iin Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*ihtz'iinKaufman and Norman (1984)  
Proto-Cholan*ihtz'inKaufman and Norman (1984)  

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ix
 

Significado(s):  pref.  ella (prefijo agentivo femenino)  /  she (female agentive prefix)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  IX
  (2)  i-IX
  (3)  i-xi

Número(s) Thompson:  (1)  1000a
  (2)  679-1000a
  (3)  679-1048

Transcripción(s) Estrecha:  #ix Lacadena and Wichmann 2004  
ix Stuart 2005  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*ixKaufman and Norman (1984)  
Proto-Cholan*ixKaufman nnd Norman (1984)  

Vea También:ixikwoman
ixik ch'okprincess, young girl

Dure Actualizado:30-Mar-2005

Ix Chel
 

Significado(s):  n.  Ix Chel (nombre de diosa)  /  Ix Chel (name of goddess)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  IX-che-le

Número(s) Thompson:  (1)  1000a-148-188

Transcripción(s) Estrecha:  Ix Chel Lacadena and Wichmann 2004  
Ix Chel Houston, Stuart and Roberston 1998  


Vea También:
ixshe (female agentive prefix)

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ixik
 

Significado(s):  n.  mujer  /  woman    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  IXIK
  (2)  IXIK-ki
  (3)  i-xi-ki
  (4)  i-IXIK-ki

Número(s) Thompson:  (1)  1000a
  (2)  1000a-102
  (3)  679-1048-102
  (4)  679-1000a-102

Transcripción(s) Estrecha:  ixik Stuart 2005  
#ixik Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*ix-oqKaufman and Norman (1984)  
Proto-Cholan*ixikKaufman and Norman (1984)  

Vea También:ixshe (female agentive prefix)
ixik ch'okprincess, young girl

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ixik ch'ok
 

Significado(s):  nc.  princesa, niña  /  princess, young girl    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  IXIK-ch'o-ko
  (2)  IXIK-ki-CH'OK-ko

Número(s) Thompson:  (1)  1000a-287-110
  (2)  1000a-102-758a-110

Transcripción(s) Estrecha:  #ixik ch'ok Lacadena and Wichmann 2004  
ixik ch'ok Houston, Stuart and Robertson 1998  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

ixim
 

Significado(s):  n.  maíz  /  maize    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  IXIM
  (2)  i-IXIM

Número(s) Thompson:  (1)  nn
  (2)  679-nn

Transcripción(s) Estrecha:  ixim Stuart 2005  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*ii'mBrown and Wichmann (2004)  
Proto-Mayan*ix-i?mKaufman and Norman (1984)  
Proto-Cholan*iximKaufman and Norman (1984)  

Dure Actualizado:30-Mar-2005

ixim te'
 

Significado(s):  n.  maíz-árbol  /  maize-tree    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  IXIM-TE'

Número(s) Thompson:  (1)  nn-87/518v

Transcripción(s) Estrecha:  ixim te' Miller and Martin 2004  
iximte' Stuart 2005  


Vea También:iximmaize
te'tree, wood

Dure Actualizado:30-Mar-2005

iximte'l
 

Significado(s):  adj.  como el maíz-árbol  /  maize-tree-like    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  IXIM-TE'
  (2)  IXIM-TE'-le
  (3)  i-IXIM-TE'-le
  (4)  IXIM-TE'-e-le

Número(s) Thompson:  (1)  nn-87/518v
  (2)  nn-87/518v-188
  (3)  679-nn-87/518v-188
  (4)  nn-87/518v-542-188

Transcripción(s) Estrecha:  iximte'el Stuart 2005  


Vea También:iximmaize
te'tree, wood

Dure Actualizado:30-Mar-2005

-iy
 

Significado(s):  suf.  clitico deictico-ya, hace mucho tiempo  /  deictic clitic-already, long ago    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  -[C] i-ya


Transcripción(s) Estrecha:  #-iiy Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

jaja Hieroglyph  
 (1)        

Significado(s):  syl.  signo sillábico  /  syllabic sign    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ja

Número(s) Thompson:  (1)  181


Dure Actualizado:30-Mar-2005

jach
 

Significado(s):  n.  incisión, raya  /  incision, scratching    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ja-chi

Número(s) Thompson:  (1)  181-671

Transcripción(s) Estrecha:  jaach Lacadena and Wichmann 2004  
jaach Houston, Stuart and Roberston 1998  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

Jakawitzil
 

Significado(s):  n.  Jakawitzil (¿topónimo cerca de Seibal?)  /  Jakawitzil (toponym near Seibal?)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ja-ka-WITZ-li

Número(s) Thompson:  (1)  181-25-529-82

Transcripción(s) Estrecha:  Jakawitzil Schele and Mathews 1998  


Dure Actualizado:30-Mar-2005


Significado(s):  suf.  sufijo inchoativo  /  inchoative suffix    


Número(s) Thompson:  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

janab'ja-na-b'i Hieroglyph  
 (2)                      

Significado(s):  adj.  Â¿nombre de un ave raptorial?  /  name of raptorial bird?    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  JANAB'
  (2)  ja-na-b'i

Número(s) Thompson:  (1)  583
  (2)  181-23-585

Transcripción(s) Estrecha:  #janaa[h]b' Lacadena and Wichmann 2004  


Dure Actualizado:30-Mar-2005

-jas-
 

Significado(s):  vt.  Â¿abrir?, ¿vaciar?  /  open?, clear?    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ja-sa-

Número(s) Thompson:  (1)  181-630

Transcripción(s) Estrecha:  #-jas- Lacadena and Wichmann 2004  
-jas- Houston, Stuart and Robertson 1998  


Vea También:
jasaw chanjasaw chan (name of dance-staff)

Dure Actualizado:30-Mar-2005

jasaw chan
 

Significado(s):  n.  jasaw chan (nombre de bastón de baile)  /  jasaw chan (name of dance-staff)    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ja-sa-wa-CHAN-na

Número(s) Thompson:  (1)  181-630-130-561-23

Transcripción(s) Estrecha:  jasaw chan Houston, Stuart and Robertson 1998  
#jasaw chan Lacadena and Wichmann 2004  


Vea También:chanfour
chansnake
chansky
chanwatch over (alternativerly: own, master)
-jas-open?, clear?

Dure Actualizado:30-Mar-2005

jatz'-
 

Significado(s):  vi.  pegar, golpear  /  strike    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  JATZ'-
  (2)  ja-tz'i-

Número(s) Thompson:  (1)  nn
  (2)  181-248

Transcripción(s) Estrecha:  #jaatz' Lacadena and Wichmann 2004  
jaatz' Houston, Stuart and Robertson 1998  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*jätz'Kaufman and Norman (1984)  

Análisis Morfológico:jatz'-i-ø=strike-THM-3SA

Vea También:jatz'alstruck
jatz'aygets hit/got hit
jatz'omstriker, [spear] thrower?

Dure Actualizado:30-Mar-2005

-jatz'-
 

Significado(s):  vt.  pegar, golpear  /  strike, wound, split    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  -ja-tz'a-

Número(s) Thompson:  (1)  181-68

Transcripción(s) Estrecha:  jaatz' Zender 2004a  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Ch'olan*jätz'Kaufman and Norman 1984  

Vea También:jatz'najhe/she/it is striked/was striked
jatz'nonstriking

Dure Actualizado:30-Mar-2005

jatz'al
 

Significado(s):  adv.  golpeado  /  struck    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ja-tz'a-la
  (2)  ja-tz'a-li

Número(s) Thompson:  (1)  181-68-178
  (2)  181-68-82

Transcripción(s) Estrecha:  jatz'al, jatz'aal Zender 2004a  


Vea También:jatz'-strike
jatz'aygets hit/got hit
jatz'omstriker, [spear] thrower?

Dure Actualizado:30-Mar-2005

jatz'ay
 

Significado(s):  mp.  pegarse  /  gets hit/got hit    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  JATZ'-yi
  (2)  ja-tz'a-yi

Número(s) Thompson:  (1)  nn-17
  (2)  181-68-17

Transcripción(s) Estrecha:  #jatz'aay Lacadena and Wichmann 2004  


Análisis Morfológico:jatz'-ay-i-ø=strike-MED-THM-3SA

Vea También:jatz'-strike
jatz'alstruck
jatz'omstriker, [spear] thrower?

Dure Actualizado:30-Mar-2005

jatz'naj
 

Significado(s):  pa.  el/elle, lo es golpeado(a), fue golpeado(a)  /  he/she/it is striked/was striked    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  JATZ'-na-ja

Número(s) Thompson:  (1)  nn-23-181

Transcripción(s) Estrecha:  jatz'naj Zender 2004a  


Análisis Morfológico:jatz'-n-aj-ø=break-PAS-THM-3SA

Vea También:-jatz'-strike, wound, split
jatz'nonstriking

Dure Actualizado:30-Mar-2005

jatz'non
 

Significado(s):  adv.  golpeando  /  striking    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  JATZ'-ni
  (2)  JATZ'-no-ni

Número(s) Thompson:  (1)  nn-116
  (2)  nn-(595-134)-116

Transcripción(s) Estrecha:  jatznoon Zender 2004a  


Vea También:-jatz'-strike, wound, split
jatz'najhe/she/it is striked/was striked

Dure Actualizado:30-Mar-2005

jatz'om
 

Significado(s):  n.  golpeador(a), atlatl?  /  striker, [spear] thrower?    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  JATZ'OM
  (2)  JATZ'OM-ma
  (3)  ja-tz'o-ma

Número(s) Thompson:  (1)  361
  (2)  361-nn
  (3)  181-674-nn

Transcripción(s) Estrecha:  #jatz'o'm Lacadena and Wichmann 2004  
jatzoom Houston, Stuart and Robertson 1998  


Vea También:jatz'-strike
jatz'alstruck
jatz'aygets hit/got hit
-omresultative of intransitive verbs, future

Dure Actualizado:30-Mar-2005

jaw-
 

Significado(s):  vp.  estar boca arriba  /  to lie face up    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ja-wa-

Número(s) Thompson:  (1)  181-130

Transcripción(s) Estrecha:  #jaw- Lacadena and Wichmann 2004  
jaw- Houston, Stuart and Roberston 1998  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Cholan*jäwKaufman and Norman (`1984)  

Vea También:jawa[n]te'ceramic dish

Dure Actualizado:30-Mar-2005

jawa[n]te'ja-wa-TE' Hieroglyph  
 (1)                  

Significado(s):  n.  plato cerámico  /  ceramic dish    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ja-wa-TE'

Número(s) Thompson:  (1)  181-130-87

Transcripción(s) Estrecha:  jawa[n]te' Houston, Stuart and Taube 1989  


Vea También:jaw-to lie face up
te'tree, wood

Dure Actualizado:30-Mar-2005

jayja-yi Hieroglyph  
 (1)                    

Significado(s):  n.  tazón de barro  /  clay bowl    

Deletreo(s) de Jeroglífico:  (1)  ja-yi
  (2)  ja-ya

Número(s) Thompson:  (1)  181-17
  (2)  181-125

Transcripción(s) Estrecha:  jaay, jay Houston, Stuart and Robertson 1998  
jaay, #jay Lacadena and Wichmann 2004  

Reedificación(s) Lingüística:  Proto-Mayan*jaayKaufman and Norman (1984)  
Proto-Cholan*jayKaufman and Norman (1984)