|
MAYA HIEROGLYPH DICTIONARY Peter Mathews and Péter Bíró Drawings by John Montgomery |
|
|
ajawil | | | |
| Meaning(s): | nd. reign,kingship, lordship / reino, señorio |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) AJAW-li | | (2) a-ja-wa-li |
| Thompson Number(s): | (1) 168-24 | | (2) 228-181-130-24 |
|
|
Narrow Transcription(s): | ajawil | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | # ajaawil | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
ajawlel | | | (1) |
| Meaning(s): | nd. reign, kingship, lordship / reino, señorio |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) AJAW-le-le | | (2) AJAW-le |
| Thompson Number(s): | (1) 168/747a-88-88 | | (2) 168/(168-518a)/747a/1000d-88 |
|
|
Narrow Transcription(s): | ajawlel | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | # ajaawlel | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
b'ih | | | (1) |
| Meaning(s): | n. road / ruta |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) b'i | | (2) b'i-hi |
| Thompson Number(s): | (1) 585 | | (2) 585-60 |
|
|
Narrow Transcription(s): | b'ih | | Stuart 2005 | | #b'ih | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Mayan | *b'Eh | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Mayan | *b'eeh | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *b'ih | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
b'ihtun | | | |
| Meaning(s): | nc. road, prepared surface / ruta, superficie preparada |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) b'i-TUN-ni |
| Thompson Number(s): | (1) 585-528-116 |
|
|
Narrow Transcription(s): | b'ihtuun | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | #b'ihtuun | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Mayan | *b'Eh toohng | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Mayan | *b'eeh toong | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *b'ihtun | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
chahuk | | | |
| Meaning(s): | n. thunder / relampago |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) cha-hu-ku |
| Thompson Number(s): | (1) 135-740-528 |
|
|
Narrow Transcription(s): | chahuk | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | chahuk | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Cholan | *chahuk | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *kahoq | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
chak | | | (1) |
| Meaning(s): | adj. red, great, big / rojo, grande |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) CHAK |
| Thompson Number(s): | (1) 109 |
|
|
Narrow Transcription(s): | chak | | Houston, Stuart and Robertson 1990 | | chak | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Mayan | *kaq | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Mayan | *kaq | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *chäk | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
chakal | | | |
| Meaning(s): | adj. reddish, ruddy / rojizo |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) CHAK-la |
| Thompson Number(s): | (1) 109-178 |
|
|
Narrow Transcription(s): | chakal | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | chakal | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
ch'o | | | (1) |
| Meaning(s): | n. rat / rata |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) ch'o |
| Thompson Number(s): | (1) 287 |
|
|
Narrow Transcription(s): | ch'o[h] | | David Stuart 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Cholan | *ch'ohok | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *ch'o?h | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
-jel- | | | |
| Meaning(s): | vt. replace, change / reemplazar, cambiar |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) je-le | | (2) JEL | | (3) JEL-le |
| Thompson Number(s): | (1) (617-69)-188 | | (2) 153 | | (3) 153-188 |
|
|
Narrow Transcription(s): | #-jel- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Mayan | *jel | Kaufman and Norman (1984) | | Proto-Cholan | *jel | Kaufman and Norman (1984) |
|
|
|
|
|
-joy- | | | (1) (2) |
| Meaning(s): | vt. encircle / rodear |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) JOY | | (2) jo-JOY | | (3) jo-JOY-ye |
| Thompson Number(s): | (1) 684a | | (2) 607-684a | | (3) 607-684a-710v |
|
|
Narrow Transcription(s): | #-joy- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -joy- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Mayan | *joy | Brown and Wichmann (2004) | | Proto-Mayan | *joy | Kaufman and Norman (1984) | | Proto-Cholan | *joy | Kaufman and Norman (1984) |
|
|
|
|
|
k'al | | | (1) |
| Meaning(s): | n. enclosure, room, quarters / recinto, cuarto |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) k'a-li | | (2) k'a-le |
| Thompson Number(s): | (1) 669-24 | | (2) 669-188 |
|
|
Narrow Transcription(s): | #k'aal | | Lacadena and Wichmann 2004 | | k'aal | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
|
|
-k'ub'- | | | |
| Meaning(s): | vt. deliver, give / repartir, entregar |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) -k'u-b'a- |
| Thompson Number(s): | (1) 603-501 |
|
|
Narrow Transcription(s): | -k'ub'- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | #-k'ub'- | | Lacadena and Wichmann 2004] |
|
|
|
|
|
|
matan | | | |
| Meaning(s): | n. gift, offering / regalo, ofrenda |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) ma-ta-na |
| Thompson Number(s): | (1) 74-565-23 |
|
|
Narrow Transcription(s): | matan | | Lacadena and Wichmann 2004 | | matan | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Mayan | *mahtaan | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *mahtan | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
mayij | | | |
| Meaning(s): | n. gift, offering, tobacco / regalo, ofrenda, tobaco |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) MAY | | (2) MAY-ji | | (3) MAY-yi-ji | | (4) ma-yi-ji |
| Thompson Number(s): | (1) nn | | (2) nn-136 | | (3) nn-17-136 | | (4) 502-17-136 |
|
|
Narrow Transcription(s): | maay | | Lacadena and Wichmann 2004 | | maay | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
|
|
-om | | | |
| Meaning(s): | suf. resultative of intransitive verbs, future / resultativo de verbos intransitivos, futuro |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) -[C]o-mo | | (2) -[C]o-ma |
|
|
|
Narrow Transcription(s): | -oom | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -o'm | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Examples |
| Last Updated: | 29-May-2006 |
|
|
pet | | | (1) |
| Meaning(s): | adj. round / redondo |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) PET | | (2) PET-te |
| Thompson Number(s): | (1) 511 | | (2) 511-518c |
|
|
Narrow Transcription(s): | pet | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | pet | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Cholan | *pet | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *pety | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *peehty | Brown and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
sihij | | | |
| Meaning(s): | nd. gift / regalo |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) si-hi-ja |
| Thompson Number(s): | (1) 57-60-181 |
|
|
Narrow Transcription(s): | #sihiij | | Lacadena and Wichmann 2004 | | sihaj | | Zender 2004b |
|
|
|
|
|
|
-sil- |
| Meaning(s): | vt. split / rajar |
|
| Thompson Number(s): |
|
|
Linguistic Reconstruction: | Proto-Cholan | *sil | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *sil | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
wi' | | | (1) |
| Meaning(s): | n. root / raíz |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) wi |
| Thompson Number(s): | (1) 117 |
|
|
Narrow Transcription(s): | wi' | | Lacadena and Wichmann 2004 | | wi' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Mayan | *wi? | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *wi? | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
xukal | | | |
| Meaning(s): | nd. cornered, square / rinconada, cuadrado |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) xu-ka-la |
| Thompson Number(s): | (1) 756c-25-178 |
|
|
Narrow Transcription(s): | xu[h]kal | | Biro 2005 |
|
|
|
|
|
|
yeh | | | |
| Meaning(s): | adj. revealed / revelado(a) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) ye |
|
|
|
|
|
Examples |
| Last Updated: | 29-May-2006 |
|
|