|
MAYA HIEROGLYPH DICTIONARY Peter Mathews and Péter Bíró Drawings by John Montgomery |
|
|
-al | | | |
| Meaning(s): | n. child of mother / hijo de madre |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) (y)a-AL | | (2) (y)a-AL-la | | (3) (y)a-la |
| Thompson Number(s): | (1) 125-670 | | (2) 125-670-178 | | (3) 125-534 |
|
|
Narrow Transcription(s): | -al | | Stuart 2005 | | -a[h]l | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Mayan | *aahl | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Mayan | *aal | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *al | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
b'ak | | | (1) (3) |
| Meaning(s): | n. bone / hueso |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) B'AK | | (2) B'AK-ki | | (3) b'a-ki |
| Thompson Number(s): | (1) 570 | | (2) 570-102 | | (3) 501-102 |
|
|
Narrow Transcription(s): | b'aak | | Lacadena and Wichmann 2004 | | b'aak | | Stuart 2005 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Mayan | *b'aaq | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Mayan | *b'aaq | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *b'ak | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
b'akel | | | |
| Meaning(s): | nd. bone (of the body) / hueso (del cuerpo) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) B'AK-ke-la | | (2) B'AK-le | | (3) b'a-ke-le |
| Thompson Number(s): | (1) 570-220-178 | | (2) 570-188 | | (3) 501--220-188 |
|
|
Narrow Transcription(s): | b'aakeel, b'aakel | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | b'aake'l, b'aakel | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
b'utz' | | | |
| Meaning(s): | n. smoke / humo |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) b'u-tz'a |
| Thompson Number(s): | (1) 21-68 |
|
|
Narrow Transcription(s): | b'uutz' | | Stuart 2005 | | #b'u'tz | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Cholan | *b'utz' | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
-ch'ak- | | | (1) (2) |
| Meaning(s): | vt. injure, chop, cut, decapitate / herir, cortar, tajar, decapitar |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) CH'AK | | (2) CH'AK-ka- | | (3) ch'a-ka- |
| Thompson Number(s): | (1) 333 | | (2) 333 | | (3) 93-25 |
|
|
Narrow Transcription(s): | -ch'ak- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -ch'ak- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Cholan | *ch'äk | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *k'aq | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
etk'ab'a' |
| Meaning(s): | nc. namesake / homónimo |
|
| Thompson Number(s): |
|
|
|
|
|
|
ha'l | | | |
| Meaning(s): | adj. wet, rainy / humedo, lluvioso |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) -HA'- | | (2) -HA'-la | | (3) ha-la |
| Thompson Number(s): | (1) 556 | | (2) 556-178 | | (3) (60-1042)-178 |
|
|
Narrow Transcription(s): | #-hal | | Lacadena and Wichmann 2004 | | #NAME? | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
Examples |
| Last Updated: | 30-Jun-2006 |
|
|
Huk Chapat Tz'ikin K'inich Ajaw | | | |
| Meaning(s): | n. Huk Chapat Tz'ikin? K'inich Ajaw (name of war serpent) / Huk Chapat Tz'ikin K'inich Ajaw (nombre de la serpiente de guerra) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) HUK-CHAPAT-TZ'IKIN?-K'INICH-AJAW | | (2) HUK-CHAPAT-tu-TZ'IKIN-na-K'INICH-AJAW-wa |
|
|
|
Narrow Transcription(s): | #huk chapaa[h]t tz'ikin? k'i[h]nich ajaw | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
Huk Sip | | | |
| Meaning(s): | n. Huk Sip (Seven Sins-name of god) / Huk Sip (Siete Delitos-nombe de dios) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) HUK-si-pu |
| Thompson Number(s): | (1) VII-57-266 |
|
|
Narrow Transcription(s): | Huk Siip | | Houston, Stuart and Roberston 1998 | | Huk Si'p | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
ichiy | | | |
| Meaning(s): | n. hawk, heron / halcón, gavilán |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) 'i-chi-ya |
| Thompson Number(s): | (1) 679-671-125 |
|
|
Narrow Transcription(s): | ichiiy | | Stuart 2006 |
|
|
|
|
|
|
ilVn | | | |
| Meaning(s): | ap. got seen / hace mirado |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) IL-ni |
| Thompson Number(s): | (1) nn-116 |
|
|
Narrow Transcription(s): | #il[V]n | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
itz'in | | | |
| Meaning(s): | n. younger brother / hermano menor |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) i-tz'i | | (2) i-tz'i-ni | | (3) (y)i-tz'i-ni |
| Thompson Number(s): | (1) 679-248 | | (2) 679-248-116 | | (3) 125-248-116 |
|
|
Narrow Transcription(s): | ihtz'in | | Stuart 2005 | | i[h]tz'iin | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Mayan | *ihtz'iin | Kaufman and Norman (1984) | | Proto-Cholan | *ihtz'in | Kaufman and Norman (1984) |
|
|
|
|
|
-kab'- | | | (1) |
| Meaning(s): | vtd. make it happen / hacer de pasar |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) -KAB'- |
| Thompson Number(s): | (1) 526 |
|
|
Narrow Transcription(s): | kab' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | #kab' | | Lacadena and Wichmann |
|
|
|
|
|
|
kun | | | |
| Meaning(s): | n. oven, platform? / horno, ¿plataforma? |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) ku-nu |
| Thompson Number(s): | (1) 528-151 |
|
|
Narrow Transcription(s): | kun | | Stuart 2005 | | kun | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
k'ob' | | | (1) |
| Meaning(s): | n. hearth / hoguera |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) k'o-b'a |
| Thompson Number(s): | (1) 220v-501 |
|
|
Narrow Transcription(s): | #k'o'b' | | Lacadena and Wichmann 2004 | | k'oob' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
|
|
matz | | | |
| Meaning(s): | n. wise man / hombre sabio |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) ma-tza |
| Thompson Number(s): | (1) 74-699 |
|
|
|
|
|
|
miyatz | | | |
| Meaning(s): | n. wise man / hombre sabio |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) mi-ya-tzi |
| Thompson Number(s): | (1) 173-125-507 |
|
|
Narrow Transcription(s): | miyaatz | | Houston,Stuart and Robertson 1998 | | miyaatz | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
pa' | | | |
| Meaning(s): | n. cleft, split / hendedura, grieta |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) pa-a |
| Thompson Number(s): | (1) 586-228 |
|
|
Narrow Transcription(s): | pa' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | pa' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
petaj | | | |
| Meaning(s): | vid. make it round / hacerse redondo |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) PET-ja | | (2) PET-ta-ja |
| Thompson Number(s): | (1) 511-181 | | (2) 511-113-181 |
|
|
Narrow Transcription(s): | petaj | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
pitz | | | (1) |
| Meaning(s): | adj. beautiful / hermoso(a) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) pi-tzi |
|
|
|
Narrow Transcription(s): | #pitz | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
saku[n] | | | |
| Meaning(s): | n. older brother / hermano mayor |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) sa-ku |
| Thompson Number(s): | (1) 630-528 |
|
|
Narrow Transcription(s): | sakuu[n] | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | saku'[n] | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Cholan | *säkun | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
suku[n] | | | (1) |
| Meaning(s): | n. elder brother / hermano mayor |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) su-ku |
| Thompson Number(s): | (1) 216-528 |
|
|
Narrow Transcription(s): | sukuun | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | suku'n | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
-tz'ap- | | | |
| Meaning(s): | vt. drive into ground, plant, erect, stack / hincar, clavar |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) -tz'a-pa- |
| Thompson Number(s): | (1) 68-586 |
|
|
Narrow Transcription(s): | -tz'ap- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -tz'ap- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Cholan | *tz'äp | Kaufman and Norman | | Proto-Mayan | *tz'ap | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
unen | | | |
| Meaning(s): | n. child of father / hijo de padre |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) u-2ne | | (2) (y)u-ne |
| Thompson Number(s): | (1) 1-120-120 | | (2) 61-nn |
|
|
Narrow Transcription(s): | unen | | Lacadena and Wichmann 2004 | | unen | | Stuart 2005 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Cholan | *une... | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
wi'nal | | | |
| Meaning(s): | nc. hunger, famine / hambre, hambruna |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) WI'-NAL |
| Thompson Number(s): | (1) 158-86 |
|
|
Narrow Transcription(s): | wi'nal | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Mayan | *wa?ing-(aal) | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *wi?nal | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
xu' | | | |
| Meaning(s): | n. ant / hormiga arriera |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) xu |
| Thompson Number(s): | (1) 756c |
|
|
Narrow Transcription(s): | xu' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | xu' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
Examples |
| Last Updated: | 30-Jun-2006 |
|
|