|
MAYA HIEROGLYPH DICTIONARY Peter Mathews and Péter Bíró Drawings by John Montgomery |
|
|
hin | | | |
| Meaning(s): | pr. I / yo |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) hi-na |
| Thompson Number(s): | (1) (60-528)-23 |
|
|
Narrow Transcription(s): | hiin | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | #hiin | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
ilniy | | | |
| Meaning(s): | ad. got seen already / ya hace mirado |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) IL-ni-ya |
| Thompson Number(s): | (1) nn-116-125 |
|
|
Narrow Transcription(s): | #ilniiy | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
ni- | | | (1) |
| Meaning(s): | pre. I, my / yo, mi |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) ni |
| Thompson Number(s): | (1) 116 |
|
|
Narrow Transcription(s): | ni-, -in | | Stuart, Houston and Robertson 1999 | | ni- | | Wichmann 2001 | | in- | | Stuart 2005 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Mayan | *nu | Kaufman and Norman | | Proto-Cholan | *in | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
uhtiy | | | (1) |
| Meaning(s): | vi. it already happened / ya occurió |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) u-ti-ya |
| Thompson Number(s): | (1) 513-59-125 |
|
|
Narrow Transcription(s): | utiiy | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | utiiy | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
xa- | | | |
| Meaning(s): | adv. already / ya |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) xa- |
| Thompson Number(s): | (1) 508 |
|
|
Narrow Transcription(s): | xa- | | Lacadena and Wichmann 2004 | | xa- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
|
|
Yab'nal | | | |
| Meaning(s): | n. Yab'nal (Chichen Itza toponym) / Yab'nal (topónimo de Chichen Itza ) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) ya-b'a-NAL |
| Thompson Number(s): | (1) 125-501-86 |
|
|
Narrow Transcription(s): | yab'nal | | Boot in Schele and Mathews 1998 |
|
|
|
|
|
|
Yax Akul Ha' | | | |
| Meaning(s): | n. Yax Akul Ha' (El Cayo toponym) / Yax Akul Ha' (topónimo de El Cayo) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) YAX-a-ku-la-HA' |
| Thompson Number(s): | (1) 16-228-528-178-556 |
|
|
Narrow Transcription(s): | Yax Aku'l Ha' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
Yax Ha' | | | |
| Meaning(s): | n. Yax Ha' (toponym of Yaxha in the Peten) / Yax Ha' (topónimo de Yaxha en el Peten) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) YAX-a | | (2) YAX-HA' |
| Thompson Number(s): | (1) 16-743 | | (2) 16-556 |
|
|
Narrow Transcription(s): | Yax Ha' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Yax Ha' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
Yax Mut[ul] | | | |
| Meaning(s): | n. Yax Mutul (Tikal toponym) / Yax Mutul (topónimo de Tikal) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) YAX-MUT |
| Thompson Number(s): | (1) 16-569 |
|
|
Narrow Transcription(s): | Yax Mutuul | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Yax Mutu'l | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
Yax Nil | | | |
| Meaning(s): | n. Yax Nil (El Cayo toponym) / Yax Nil (topónimo de El Cayo) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) YAX-ni-la |
| Thompson Number(s): | (1) 16-116/nn-178 |
|
|
Narrow Transcription(s): | Yax Niil | | Lacadena and Wichmann 2004 | | Yax Niil | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
|
|
Yaxhal Chak | | | |
| Meaning(s): | n. Yaxhal Chak (name of god) / Yaxhal Chak (nombre de dios) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) YAX-HA'-CHAK | | (2) YAX-HA'-la-CHAK-ki |
| Thompson Number(s): | (1) 16-556-178-1011 | | (2) 16-556-178-1011-102 |
|
|
Narrow Transcription(s): | Yaxhal Chaak | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Yaxhal Chaa[h]k | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
Yaxhal Witznal | | | |
| Meaning(s): | n. Yaxhal Witznal (mythological toponym) / Yaxhal Witznal (topónimo mitológico) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) YAX-ha-la-wi-tzi | | (2) YAX-ha-la-wi-tzi-na-la |
| Thompson Number(s): | (1) 16-(60-1042)-178-117-507 | | (2) 16-(60-1042)-178-117-507-537-178 |
|
|
Narrow Transcription(s): | Yaxhal Witznal | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Yaxhal Witznal | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
Yemal K'uk' Lakam Witz | | | |
| Meaning(s): | n. Yemal K'uk' Lakam Witz (toponym?) / Yemal K'uk' Lakam Witz (¿topónimo?) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) ye-ma-la-K'UK'-LAKAM-wi-WITZ |
| Thompson Number(s): | (1) 710v/nn-502-178-744-262-117-529 |
|
|
Narrow Transcription(s): | Ye[h]mal K'uk' Lakam Witz | | Zender 2005 |
|
|
|
|
|
|
Yochin | | | |
| Meaning(s): | n. Yochin (Peten toponym) / Yochin (topónimo en el Peten) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) yo-chi-ni |
| Thompson Number(s): | (1) 115-671-116 |
|
|
Narrow Transcription(s): | Yochin | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Yochin | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
Yoke | | | |
| Meaning(s): | n. Yoke (Aguacatal Emblem Glyph) / Yoke (glifo emblema de Aguacatal) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) yo-ke |
| Thompson Number(s): | (1) 115-770 |
|
|
Narrow Transcription(s): | Yook | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Yook | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
Yokib' | | | |
| Meaning(s): | n. Yokib' (Piedras Negras Emblem Glyph) / Yokib' (glifo emblema de Piedras Negras) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) yo-ki-b'i |
| Thompson Number(s): | (1) 115-102-585 |
|
|
Narrow Transcription(s): | Yokib' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Yokib' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
Yokman | | | |
| Meaning(s): | n. Yokman (Tikal area toponym) / Yokman (topónimo en el área de Tikal) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) yo-ko-MAN-na |
| Thompson Number(s): | (1) 115-110-566-23 |
|
|
Narrow Transcription(s): | Yokman | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Yokman | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
Yotz | | | |
| Meaning(s): | n. Yotz (Naranjo area toponym) / Yotz (topónimo en el área de Naranjo) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) yo-YOTZ-tzi | | (2) YOTZ-yo-tzi | | (3) yo-tzi |
| Thompson Number(s): | (1) 115-nn-507 | | (2) nn-115-507 | | (3) 115-507 |
|
|
Narrow Transcription(s): | Yootz | | Lacadena and Wichmann 2004 | | Yootz | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
|
|