|
MAYA HIEROGLYPH DICTIONARY Peter Mathews and Péter Bíró Drawings by John Montgomery |
|
|
-aj- | | | |
| Meaning(s): | vt. wake up, awake / despertar |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) -a-ja- | | (2) -a-je- |
| Thompson Number(s): | (1) 228-181 | | (2) 228-{617+69} |
|
|
|
|
|
|
aj tz'ib'al | | | |
| Meaning(s): | nd. painter, artist / dibujante, artista |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) a-tz'i-b'a-la |
| Thompson Number(s): | (1) 228-248-501-178 |
|
|
Narrow Transcription(s): | aj tz'i[h]b'aal | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
ajal | | | |
| Meaning(s): | nd. awakening / despertamiento |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) a-ja-la |
| Thompson Number(s): | (1) 125-181-178 |
|
|
Narrow Transcription(s): | #ajal | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
Akan | | | |
| Meaning(s): | n. god of visions, enemas, and alcohol (God A') / dios de visiones, enemas y alcohol (Dios A') |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) AKAN | | (2) AKAN-na | | (3) AJ-AKAN-na |
| Thompson Number(s): | (1) 1042 | | (2) 1042-23 | | (3) 12-1042-23 |
|
|
Narrow Transcription(s): | A[h]kan | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
-ak'- | | | |
| Meaning(s): | vt. give / dar |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) -a-k'a- | | (2) -a-AK'- |
| Thompson Number(s): | (1) 125-669- | | (2) 125-516a- |
|
|
Narrow Transcription(s): | -ak'- | | Stuart 2005 | | -a[h]k'- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Ch'olan | *ähk' | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *aq' | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
ak'nom | | | |
| Meaning(s): | nd. giver / donador |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) a-AK'-no-ma |
| Thompson Number(s): | (1) 228-516-134-74 |
|
|
Narrow Transcription(s): | # ak'no'm | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
-a'l- | | | |
| Meaning(s): | vt. say / decir |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) (y)a-a-la- | | (2) (y)a-la(-ji-ya) |
| Thompson Number(s): | (1) 125-228-178 | | (2) 125-534-134-125 |
|
|
Narrow Transcription(s): | #-a'l- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Cholan | *äl häl? | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *hal | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
bay | | | |
| Meaning(s): | part. where / donde |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) b'a-ya |
| Thompson Number(s): | (1) 501-125 |
|
|
Narrow Transcription(s): | b'ay | | Beliaev and Davletshin 2003 |
|
|
|
|
|
|
b'alun ip- | | | |
| Meaning(s): | vp. banish (a soul)? / desterrar (un espíritu)? |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) B'ALUN?-i-pi |
| Thompson Number(s): | (1) nn-679-177 |
|
|
Narrow Transcription(s): | #b'alu'n?ip- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
b'alunlajun | | | |
| Meaning(s): | num. nineteen / diecinueve |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) B'ALUN-[LAJUN] |
|
|
|
Narrow Transcription(s): | #b'aluun lajuun | | Houton, Stuart and Robertson 1998 | | #b'alu'n laju'n | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Cholan | *b'olon läjun | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *b'eleng-eeb' laajuung | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
cha'? | | | |
| Meaning(s): | adv. again, a second time / de nuevo, segunda vez |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) CHA' |
|
|
|
Narrow Transcription(s): | cha'? | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | cha'? | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
cha'? | | | (1) |
| Meaning(s): | num. two / dos |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) CHA' |
|
|
|
Narrow Transcription(s): | cha'? | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | cha'? | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Mayan | *kaa'b' | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Mayan | *ka?-ib' | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *cha? | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
che'- | | | |
| Meaning(s): | vi. say / decir |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) che-e | | (2) che-he- |
| Thompson Number(s): | (1) 148-542 | | (2) 148-574 |
|
|
Narrow Transcription(s): | che' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | che' | | Laacdena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
ej | | | |
| Meaning(s): | n. tooth / diente |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) [y]e-je |
| Thompson Number(s): | (1) 512-69 |
|
|
Narrow Transcription(s): | eh | | Stuart 2005 | | ej | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Cholan | *eh | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *eeh | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
emal | | | |
| Meaning(s): | n. descent / descenso, bajada |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) (y)e-ma-la |
| Thompson Number(s): | (1) 512/1071-74-178 |
|
|
Narrow Transcription(s): | emal | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | #e[h]mal | | Zender 2005 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Cholan | *ehm-äl | Kaufman and Norman (1984) |
|
|
|
|
|
hetz'- | | | |
| Meaning(s): | vp. set down / depositar |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) e-tz'e- |
| Thompson Number(s): | (1) 741a-nn |
|
|
Narrow Transcription(s): | [h]etz'- | | Biro (pace Stuart 2002) |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Cholan | *hetz' | Kaufman and Norman (1984) |
|
|
|
|
|
huklajun | | | |
| Meaning(s): | num. seventeen / dieciseite |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) HUK- [LAJUN] |
|
|
|
Narrow Transcription(s): | #huklaju'n | | Lacadena and Wichmann 2004 | | huklajuun | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
|
|
i | | | (1) |
| Meaning(s): | part. and then / después |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) i |
| Thompson Number(s): | (1) 679 |
|
|
Narrow Transcription(s): | i | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | i | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
-jom- | | | |
| Meaning(s): | vt. collapse, sink; end / desbaratar, acabar |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) jo-mo |
| Thompson Number(s): | (1) 607-582 |
|
|
Narrow Transcription(s): | #-jom- | | Lacadena and Wichmann 2004 | | -jom- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
|
|
jub'ul | | | |
| Meaning(s): | nd. descent / decendimiento |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) ju-b'u-li |
| Thompson Number(s): | (1) 45-(21-743v)-82 |
|
|
Narrow Transcription(s): | #jub'uul | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
jub'uy | | | (1) |
| Meaning(s): | vi. falls / derrumbarse |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) ju-b'u-yi |
| Thompson Number(s): | (1) 45-21-17/18 |
|
|
Narrow Transcription(s): | jub'uy | | Carrasco, Hull and Wald 2004 | | #jub'uuy | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
ka' | | | (2) |
| Meaning(s): | num. two / dos |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) KA' | | (2) ka' |
| Thompson Number(s): | (1) II | | (2) 25 |
|
|
Narrow Transcription(s): | ka' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | ka' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
k'a'y | | | |
| Meaning(s): | mp. got diminished, got died / disminuirse, morirse |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) K'A'-yi | | (2) K'A'-a-yi |
| Thompson Number(s): | (1) (nn-77)-17 | | (2) (nn-77)-228-17 |
|
|
Narrow Transcription(s): | #k'a'ay | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
k'in | | | (1) (2) |
| Meaning(s): | n. day / día |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) K'IN | | (2) K'IN-ni |
| Thompson Number(s): | (1) 544 | | (2) 544-116 |
|
|
Narrow Transcription(s): | k'in | | Lacadena and Wichmann 2004 | | k'in | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
|
|
k'uh | | | (1) (2) |
| Meaning(s): | n. god, deity / dios, deidad |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) K'UH | | (2) k'u-hu |
| Thompson Number(s): | (1) 1016 | | (2) 603-740 |
|
|
Narrow Transcription(s): | k'uh | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | #k'uh | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
k'uhul | | | |
| Meaning(s): | adj. divine, sacred / divino, sagrado |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) K'UH | | (2) K'UH-lu | | (3) K'UH-HUL | | (4) K'UH-hu-lu | | (5) K'UH-u-lu | | (6) K'UH-JUL-lu |
| Thompson Number(s): | (1) 32-41/1016 | | (2) 32-41/1016-568 | | (3) 32-41-nn | | (4) 32-41-740-568 | | (5) 32-41-nn-568 | | (6) 1016-653-568 |
|
|
Narrow Transcription(s): | #k'uhul | | Lacadena and Wichmann 2004 | | k'uhul | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
|
|
lajchan | | | |
| Meaning(s): | num. twelve / doce |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) LAJCHAN |
| Thompson Number(s): | (1) XII |
|
|
Narrow Transcription(s): | lajchan | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Ch'olan | *laj=chän | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
lajka' | | | |
| Meaning(s): | num. twelve / doce |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) LAJKA' |
| Thompson Number(s): | (1) XII |
|
|
|
|
|
|
lajun | | | (1) |
| Meaning(s): | num. ten / diez |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) LAJUN | | (2) LAJUN-na | | (3) LAJUN-ni |
| Thompson Number(s): | (1) X | | (2) X-23 | | (3) X-116 |
|
|
Narrow Transcription(s): | laju'n, lajuun | | Lacadena and Wichmann 2004 | | lajuun | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Mayan | *laajuung | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Ch'olan | *läjun | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
mon | | | |
| Meaning(s): | adj. sweet? / dulce? |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) mo-ni |
| Thompson Number(s): | (1) 582-116 |
|
|
Narrow Transcription(s): | #moon | | Lacadena and Wichmann 2004 | | #moon | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
|
|
-naw- | | | |
| Meaning(s): | vt. adorn / decorar, adornar |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) -na-wa- |
| Thompson Number(s): | (1) 23/1000a-130 |
|
|
Narrow Transcription(s): | -naw- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -naw- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
nu'n | | | |
| Meaning(s): | n. deluge?, (secondary noble title also) / deluvio?, (título de nobles secundarios también) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) nu-na | | (2) nu-u-na | | (3) NUN |
| Thompson Number(s): | (1) 151-23 | | (2) 151-1/2/3-23 | | (3) (1008-506) |
|
|
Narrow Transcription(s): | nu'un | | Lacadena and Wichmann |
|
|
|
|
|
|
pakab' | | | (1) |
| Meaning(s): | n. lintel / dintel |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) pa-ka-b'a |
| Thompson Number(s): | (1) 586-25-501 |
|
|
Narrow Transcription(s): | pakab' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | pakab' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
pakb'utun | | | |
| Meaning(s): | nc. lintel / dintel |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) pa-ka-b'u-TUN-ni |
| Thompson Number(s): | (1) 586-738-(21-743v?)-528-116 |
|
|
Narrow Transcription(s): | pakb'u tuun | | Stuart, Houston and Robertson 1999 |
|
|
|
|
|
|
pat | | | (1) |
| Meaning(s): | adv. after, later / detrás, después |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) pa-ti |
| Thompson Number(s): | (1) 586-59 |
|
|
Narrow Transcription(s): | paat | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | paat | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
-puk- | | | |
| Meaning(s): | vt. scatter, distribute / derramar, esparcir |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) PUK-ki |
| Thompson Number(s): | (1) nn-102 |
|
|
Narrow Transcription(s): | -puuk- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -puuk- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
sip | | | |
| Meaning(s): | n. sin / delito, pecado |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) si-pu |
| Thompson Number(s): | (1) 57-266 |
|
|
Narrow Transcription(s): | siip | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | si'p | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
tajal | | | (1) |
| Meaning(s): | adj. obsidian like / de obsidiana |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) TAJ | | (2) TAJ-la | | (3) ta-ja-la |
| Thompson Number(s): | (1) nn | | (2) nn-178 | | (3) 113-181-178 |
|
|
Narrow Transcription(s): | tajal | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | tajal | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
tat | | | |
| Meaning(s): | adj. dense, thick / denso, espeso |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) ta-ta |
| Thompson Number(s): | (1) 51-51 |
|
|
Linguistic Reconstruction: | Proto-Cholan | *tät | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *tyaty | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *tyaty | Brown and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
til | | | (1) |
| Meaning(s): | n. tapir / danta |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) TIL | | (2) ti-li |
| Thompson Number(s): | (1) nn | | (2) 59-82 |
|
|
Narrow Transcription(s): | til | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | ti[h]l | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Cholan | *tihl | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *tixl | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
-til- | | | |
| Meaning(s): | vt. untie / desatar |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) -TIL- | | (2) -ti-li- |
| Thompson Number(s): | (1) nn | | (2) 59-82 |
|
|
Narrow Transcription(s): | -til- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -til- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Cholan | *til | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
-tz'an?- | | | |
| Meaning(s): | vt. destroy / destruir |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) -tz'a-nu- |
| Thompson Number(s): | (1) 68-592 |
|
|
|
|
|
|
-tz'a'- | | | |
| Meaning(s): | vt. give / dar |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) tz'a |
| Thompson Number(s): | (1) 68 |
|
|
|
|
|
|
tz'ib'al | | | |
| Meaning(s): | n. painting, colour / dibujo, color |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) tz'i-b'a-li | | (2) tz'i-b'a-la |
| Thompson Number(s): | (1) 248-501-83 | | (2) 248-501-178 |
|
|
Narrow Transcription(s): | tz'i[h]b'aal, tz'i[h]b'al | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
waklajun | | | |
| Meaning(s): | num. sixteen / dieciseis |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) WAK-[LAJUN] |
|
|
|
Narrow Transcription(s): | waklaklajuun | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | waklaju'n | | Lacaden and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
waxaklajun | | | |
| Meaning(s): | num. eighteen / dieciocho |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) WAXAK-[LAJUN] | | (2) WAXAK-[LAJUN]-na |
|
|
|
Narrow Transcription(s): | waxaklajuun | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | waxaklaju'n | | Lacaden and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
way- | | | |
| Meaning(s): | vi. sleep / dormir |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) WAY- | | (2) wa-ya- |
| Thompson Number(s): | (1) 539 | | (2) 130-125 |
|
|
Narrow Transcription(s): | way- | | Lacadena and Wichmann 2004 | | way- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Mayan | *war | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Mayan | *war | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *way | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
wayab' | | | |
| Meaning(s): | n. sleeper, dreamer / durmiente, soñador/a |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) WAY-b'i | | (2) wa-ya-b'a |
| Thompson Number(s): | (1) 539-585 | | (2) 130-125-501 |
|
|
Narrow Transcription(s): | wayaab' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|