|
MAYA HIEROGLYPH DICTIONARY Peter Mathews and Péter Bíró Drawings by John Montgomery |
|
|
a- | | | (1) |
| Meaning(s): | pre. you, your, yours / tu, tuyo, tuya, tuyos, tuyas |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) a |
| Thompson Number(s): | (1) 228 |
|
|
Narrow Transcription(s): | # a- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Ch'olan | *a- | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *aa- | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
hab' | | | (1) (2) |
| Meaning(s): | n. year / año |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) H AB' | | (2) HAB'-b'i | | (3) HAB'-b'a |
| Thompson Number(s): | (1) 548 | | (2) 548-585 | | (3) 548-501 |
|
|
Narrow Transcription(s): | haab', hab' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | haab', #hab' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Mayan | *haa'b' | Brown and Wichmann (2004) | | Proto-Mayan | *ha?b' | Kaufman and Norman (1984) | | Proto-Cholan | *hab' | Kaufman and Norman (1984) |
|
|
|
|
|
itz'in | | | |
| Meaning(s): | n. younger brother / hermano menor |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) i-tz'i | | (2) i-tz'i-ni | | (3) (y)i-tz'i-ni |
| Thompson Number(s): | (1) 679-248 | | (2) 679-248-116 | | (3) 125-248-116 |
|
|
Narrow Transcription(s): | ihtz'in | | Stuart 2005 | | i[h]tz'iin | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Mayan | *ihtz'iin | Kaufman and Norman (1984) | | Proto-Cholan | *ihtz'in | Kaufman and Norman (1984) |
|
|
|
|
|
kelem | | | |
| Meaning(s): | n. young boy / joven |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) KELEM | | (2) ke-le-ma | | (3) ke-le |
| Thompson Number(s): | (1) 1028c | | (2) 220c-d-188-74 | | (3) 220c-d-188 |
|
|
Narrow Transcription(s): | keleem | | Stuart 2005 | | #kele'm | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
k'an | | | (1) (2) |
| Meaning(s): | adj. yellow / amarillo |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) K'AN | | (2) K'AN-na |
| Thompson Number(s): | (1) 281 | | (2) 281-23 |
|
|
Narrow Transcription(s): | k'an | | Lacadena and Wichmann 2004 | | k'an | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Mayan | *q'an | Kaufman and Norman (1984) | | Proto-Cholan | *k'än | Kaufman and Norman (1984) | | Proto-Mayan | *q'an | Brown and Wichmann (2004) |
|
|
|
|
|
tun | | | (1) (2) |
| Meaning(s): | n. year of 360 days / un período de 360 días |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) TUN | | (2) TUN-ni | | (3) tu-TUN |
| Thompson Number(s): | (1) 528 | | (2) 528-116 | | (3) 89-528 |
|
|
Narrow Transcription(s): | tuun | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | tuun | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
Yab'nal | | | |
| Meaning(s): | n. Yab'nal (Chichen Itza toponym) / Yab'nal (topónimo de Chichen Itza ) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) ya-b'a-NAL |
| Thompson Number(s): | (1) 125-501-86 |
|
|
Narrow Transcription(s): | yab'nal | | Boot in Schele and Mathews 1998 |
|
|
|
|
|
|
Yax Akul Ha' | | | |
| Meaning(s): | n. Yax Akul Ha' (El Cayo toponym) / Yax Akul Ha' (topónimo de El Cayo) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) YAX-a-ku-la-HA' |
| Thompson Number(s): | (1) 16-228-528-178-556 |
|
|
Narrow Transcription(s): | Yax Aku'l Ha' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
Yax Ha' | | | |
| Meaning(s): | n. Yax Ha' (toponym of Yaxha in the Peten) / Yax Ha' (topónimo de Yaxha en el Peten) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) YAX-a | | (2) YAX-HA' |
| Thompson Number(s): | (1) 16-743 | | (2) 16-556 |
|
|
Narrow Transcription(s): | Yax Ha' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Yax Ha' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
Yax Mut[ul] | | | |
| Meaning(s): | n. Yax Mutul (Tikal toponym) / Yax Mutul (topónimo de Tikal) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) YAX-MUT |
| Thompson Number(s): | (1) 16-569 |
|
|
Narrow Transcription(s): | Yax Mutuul | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Yax Mutu'l | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
Yax Nil | | | |
| Meaning(s): | n. Yax Nil (El Cayo toponym) / Yax Nil (topónimo de El Cayo) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) YAX-ni-la |
| Thompson Number(s): | (1) 16-116/nn-178 |
|
|
Narrow Transcription(s): | Yax Niil | | Lacadena and Wichmann 2004 | | Yax Niil | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
|
|
Yaxhal Chak | | | |
| Meaning(s): | n. Yaxhal Chak (name of god) / Yaxhal Chak (nombre de dios) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) YAX-HA'-CHAK | | (2) YAX-HA'-la-CHAK-ki |
| Thompson Number(s): | (1) 16-556-178-1011 | | (2) 16-556-178-1011-102 |
|
|
Narrow Transcription(s): | Yaxhal Chaak | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Yaxhal Chaa[h]k | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
Yaxhal Witznal | | | |
| Meaning(s): | n. Yaxhal Witznal (mythological toponym) / Yaxhal Witznal (topónimo mitológico) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) YAX-ha-la-wi-tzi | | (2) YAX-ha-la-wi-tzi-na-la |
| Thompson Number(s): | (1) 16-(60-1042)-178-117-507 | | (2) 16-(60-1042)-178-117-507-537-178 |
|
|
Narrow Transcription(s): | Yaxhal Witznal | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Yaxhal Witznal | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
Yemal K'uk' Lakam Witz | | | |
| Meaning(s): | n. Yemal K'uk' Lakam Witz (toponym?) / Yemal K'uk' Lakam Witz (¿topónimo?) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) ye-ma-la-K'UK'-LAKAM-wi-WITZ |
| Thompson Number(s): | (1) 710v/nn-502-178-744-262-117-529 |
|
|
Narrow Transcription(s): | Ye[h]mal K'uk' Lakam Witz | | Zender 2005 |
|
|
|
|
|
|
Yochin | | | |
| Meaning(s): | n. Yochin (Peten toponym) / Yochin (topónimo en el Peten) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) yo-chi-ni |
| Thompson Number(s): | (1) 115-671-116 |
|
|
Narrow Transcription(s): | Yochin | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Yochin | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
Yoke | | | |
| Meaning(s): | n. Yoke (Aguacatal Emblem Glyph) / Yoke (glifo emblema de Aguacatal) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) yo-ke |
| Thompson Number(s): | (1) 115-770 |
|
|
Narrow Transcription(s): | Yook | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Yook | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
Yokib' | | | |
| Meaning(s): | n. Yokib' (Piedras Negras Emblem Glyph) / Yokib' (glifo emblema de Piedras Negras) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) yo-ki-b'i |
| Thompson Number(s): | (1) 115-102-585 |
|
|
Narrow Transcription(s): | Yokib' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Yokib' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
Yokman | | | |
| Meaning(s): | n. Yokman (Tikal area toponym) / Yokman (topónimo en el área de Tikal) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) yo-ko-MAN-na |
| Thompson Number(s): | (1) 115-110-566-23 |
|
|
Narrow Transcription(s): | Yokman | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | Yokman | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
Yotz | | | |
| Meaning(s): | n. Yotz (Naranjo area toponym) / Yotz (topónimo en el área de Naranjo) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) yo-YOTZ-tzi | | (2) YOTZ-yo-tzi | | (3) yo-tzi |
| Thompson Number(s): | (1) 115-nn-507 | | (2) nn-115-507 | | (3) 115-507 |
|
|
Narrow Transcription(s): | Yootz | | Lacadena and Wichmann 2004 | | Yootz | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
|
|