|
MAYA HIEROGLYPH DICTIONARY Peter Mathews and Péter Bíró Drawings by John Montgomery |
|
|
ajaw | | | (1) (2) (5) |
| Meaning(s): | n. lord, king, ruler / señor, rey, gobernante |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) AJAW | | (2) AJAW-wa | | (3) a-AJAW-wa | | (4) a-AJAW | | (5) a-ja-wa |
| Thompson Number(s): | (1) 168/(168-518a)/533/747a/1000d | | (2) 168/(168-518a)/533/747a/1000d-130 | | (3) 228-168/(168-518a)/747a/1000d-130 | | (4) 228-1000d | | (5) 228-181-130 |
|
|
Narrow Transcription(s): | ajaw | | Stuart 2005 | | # ajaaw | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Ch'olan | *ajaw | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Mayan | *aajaaw | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
-akta- | | | |
| Meaning(s): | vt. loose, drop / perder, dejar |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) (y)a-ka-ta- |
| Thompson Number(s): | (1) 125-25-103- |
|
|
Narrow Transcription(s): | -akta- | | Stuart 2005 | | #-akta- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
chuch | | | |
| Meaning(s): | n. loom, cloth / tela, ropa |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) chu-chu |
| Thompson Number(s): | (1) [517+87]-[517+87] |
|
|
Narrow Transcription(s): | chuch | | Lacadena and Wichmann 2004 | | chuch | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
|
|
chuluk |
| Meaning(s): | n. lizard / lagarto |
|
| Thompson Number(s): |
|
|
|
|
|
|
ham- | | | |
| Meaning(s): | vp. lie down / acostar |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) ha-ma- |
| Thompson Number(s): | (1) (60-1042)-nn |
|
|
Narrow Transcription(s): | ham- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | #ham- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
ikatz | | | (1) |
| Meaning(s): | n. load, bundle / cargo, bulto |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) i-ka-tzi |
| Thompson Number(s): | (1) 679-25-507 |
|
|
Narrow Transcription(s): | ikaatz | | Stuart 2005 | | ikaatz | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
ikitz | | | (1) |
| Meaning(s): | n. load, bundle / cargo, bulto |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) i-ki-tzi |
| Thompson Number(s): | (1) 679-102-507 |
|
|
Narrow Transcription(s): | #ikitz | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
kab'al | | | (1) |
| Meaning(s): | adj. low / terrestre |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) KAB' | | (2) KAB'-la |
| Thompson Number(s): | (1) 526 | | (2) 526-178 |
|
|
Narrow Transcription(s): | kab'al | | Stuart 2005 | | #kab'al | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
Lajun | | | |
| Meaning(s): | n. Lajun (name of god) / Lajun (nombre de dios) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) LAJUN | | (2) LAJUN-na |
| Thompson Number(s): | (1) X | | (2) X-na |
|
|
Narrow Transcription(s): | Laju'n | | Lacadena and Wichmann 2004 | | Lajuun | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
|
|
Lajun Yax Ha' | | | |
| Meaning(s): | n. Lajun Yax Ha' (name of god) / LAjun Yax Ha' (nombre de dios) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) LAJUN-YAX-HA' |
| Thompson Number(s): | (1) X-16-566 |
|
|
Narrow Transcription(s): | Laju'n Yax Ha' | | Lacadena and Wichmann 2004 | | Lajuun Yaax Ha' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
|
|
Lakam Tun | | | (1) (2) |
| Meaning(s): | n. Lakam Tun (toponym in Peten) / Lakam Tun (topónimo de Peten) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) LAKAM-TUN | | (2) LAKAM-TUN-ni |
| Thompson Number(s): | (1) 262-528 | | (2) 262-528 |
|
|
Narrow Transcription(s): | Lakam Tuun | | Lacadena and Wichmann 2004 | | Lakam Tuun | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
|
|
lom | | | (1) |
| Meaning(s): | n. lance / lanza |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) lo-mu |
| Thompson Number(s): | (1) 580-19 |
|
|
Narrow Transcription(s): | loom | | Houaton, Stuart and Robertson 1998 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Cholan | *lom | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
nab' | | | (2) |
| Meaning(s): | n. large body of standing water, pool, lake / agua, piscina, lago |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) NAB'-b'i | | (2) NAH-b'i | | (3) na-b'i | | (4) na-b'a |
| Thompson Number(s): | (1) (324-nn)-585 | | (2) 4-585 | | (3) 23-585 | | (4) 23-501 |
|
|
Narrow Transcription(s): | naa[h]b\ | | na[h]b' Lacadena and Wichman |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Mayan | *najb' | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Mayan | *najb' | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *nahb' | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
pakab' | | | (1) |
| Meaning(s): | n. lintel / dintel |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) pa-ka-b'a |
| Thompson Number(s): | (1) 586-25-501 |
|
|
Narrow Transcription(s): | pakab' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | pakab' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
pakb'utun | | | |
| Meaning(s): | nc. lintel / dintel |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) pa-ka-b'u-TUN-ni |
| Thompson Number(s): | (1) 586-738-(21-743v?)-528-116 |
|
|
Narrow Transcription(s): | pakb'u tuun | | Stuart, Houston and Robertson 1999 |
|
|
|
|
|
|
payal | | | |
| Meaning(s): | nd. leader / guía |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) pa-ya-la | | (2) pa-ya |
| Thompson Number(s): | (1) 586-125-178 | | (2) 586-125 |
|
|
Narrow Transcription(s): | payal | | Houston, Stuart and robertson 1998 | | payal | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
peten | | | |
| Meaning(s): | nd. land, island / tierra, isla |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) PET-ne |
| Thompson Number(s): | (1) 511-120 |
|
|
Narrow Transcription(s): | peten | | Lacadena and Wichmann 2004 | | peten | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
|
|
wi'l | | | |
| Meaning(s): | adj. last, for the last time / último, por la última vez |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) WI' | | (2) wi-WI' | | (3) wi | | (4) wi-i-li |
| Thompson Number(s): | (1) 158 | | (2) 117-158 | | (3) 117 | | (4) 117-679-83 |
|
|
Narrow Transcription(s): | wi'il | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|