|
MAYA HIEROGLYPH DICTIONARY Peter Mathews and Péter Bíró Drawings by John Montgomery |
|
|
b'uluch? | | | |
| Meaning(s): | num. eleven / once |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) B'ULUCH? |
|
|
|
Narrow Transcription(s): | b'uluch? | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | #b'uluch | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Cholan | *b'uluch | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
b'uluk | | | (1) |
| Meaning(s): | num. eleven / once |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) B'ULUK | | (2) [b'u]-lu-ku |
|
|
|
Narrow Transcription(s): | b'uluk | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | b'uluk | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
chikin | | | |
| Meaning(s): | n. ear / oreja |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) chi-ki |
| Thompson Number(s): | (1) 671-102 |
|
|
Narrow Transcription(s): | chiki[n] | | Lacadena n.d. |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Mayan | *xikin | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Mayan | *xikin | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *chikin | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
elk'in | | | |
| Meaning(s): | n. east / este |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) EL-K'IN |
| Thompson Number(s): | (1) 546-544 |
|
|
Narrow Transcription(s): | elk'in | | Stuart 2005 | | #elk'iin | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
Hix Witz | | | |
| Meaning(s): | n. emblem glyph (El Pajaral/Zapote Bobal area) / glifo emblema (area de El Pajaral/ Zapote Bobal) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) HIX-WITZ | | (2) HIX-wi-WITZ | | (3) HIX-wi-tzi |
| Thompson Number(s): | (1) 524-529 | | (2) 524-117-529 | | (3) 524-117-507 |
|
|
Narrow Transcription(s): | Hix Witz | | Houston, Stuart and Roberston 1998 | | #Hix Witz | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
-joy- | | | (1) (2) |
| Meaning(s): | vt. encircle / rodear |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) JOY | | (2) jo-JOY | | (3) jo-JOY-ye |
| Thompson Number(s): | (1) 684a | | (2) 607-684a | | (3) 607-684a-710v |
|
|
Narrow Transcription(s): | #-joy- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -joy- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Mayan | *joy | Brown and Wichmann (2004) | | Proto-Mayan | *joy | Kaufman and Norman (1984) | | Proto-Cholan | *joy | Kaufman and Norman (1984) |
|
|
|
|
|
joyel | | | |
| Meaning(s): | nd. encirclement / envolvimiento |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) jo-JOY-ye-la |
| Thompson Number(s): | (1) 607-684a-710v-178 |
|
|
Narrow Transcription(s): | #joye'l | | Lacadena and Wichmann 2004 | | joyeel | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
|
|
kab' | | | (1) |
| Meaning(s): | n. earth / tierra |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) KAB' | | (2) ka-b'a | | (3) ka-b'i |
| Thompson Number(s): | (1) 526 | | (2) 25-501 | | (3) 525-585 |
|
|
Narrow Transcription(s): | kab' | | Stuart 2005 | | #kab' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Mayan | *kaab' | Kaufman and Norman (1984) | | Proto-Cholan | *kab' | Kaufman and Norman (1984) |
|
|
|
|
|
k'al | | | (1) |
| Meaning(s): | n. enclosure, room, quarters / recinto, cuarto |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) k'a-li | | (2) k'a-le |
| Thompson Number(s): | (1) 669-24 | | (2) 669-188 |
|
|
Narrow Transcription(s): | #k'aal | | Lacadena and Wichmann 2004 | | k'aal | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
|
|
lak'in | | | |
| Meaning(s): | n. east / este |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) la-K'IN | | (2) la-K'IN-ni |
| Thompson Number(s): | (1) 546-544 | | (2) 546-544-116 |
|
|
Narrow Transcription(s): | lak'in | | Lacadena and Wichmann 2004 | | lak'in | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
|
|
|
|
|
|
lum | | | |
| Meaning(s): | n. earth / tierra |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) lu-ma |
| Thompson Number(s): | (1) 568-74 |
|
|
Narrow Transcription(s): | lu'm | | Lacadena and Wichmann 2004 | | luum | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Cholan | *lum | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
-mak'- | | | |
| Meaning(s): | vt. eat (soft food) (codices) / comer (comida blanda) (codices) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) -ma-k'a- |
| Thompson Number(s): | (1) 74-669 |
|
|
Narrow Transcription(s): | -mak'- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -mak'- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Cholan | *mäk' | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
-mek'- | | | |
| Meaning(s): | vt. embrace, hug, rule / abrazar, gobernar |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) -me-k'e- |
| Thompson Number(s): | (1) (188-522)-(197-515) |
|
|
Narrow Transcription(s): | #mek' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Cholan | *mek' | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
nal | | | (1) |
| Meaning(s): | n. ear of corn / mazorca |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) NAL | | (2) NAL-la | | (3) na-la |
| Thompson Number(s): | (1) 84/86 | | (2) 86-178 | | (3) 23-178 |
|
|
Narrow Transcription(s): | nal | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | nal | | Lacadena and Wichmann 2004 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Mayan | *ngal | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *näl | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
och- | | | (1) (2) |
| Meaning(s): | vi. enter / entrar |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) OCH | | (2) OCH-chi | | (3) o-chi |
| Thompson Number(s): | (1) 207 | | (2) 207-671 | | (3) 279-671 |
|
|
Narrow Transcription(s): | och | | Stuart 2005 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Mayan | *ook | Brown and Wichmann 2004 | | Proto-Mayan | *ook | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *och | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
Examples |
| Last Updated: | 29-May-2006 |
|
|
ochel |
| Meaning(s): | nd. entrance |
|
| Thompson Number(s): |
|
|
|
|
|
|
pas kab' | | | |
| Meaning(s): | nc. earth-opening? (referring to birth?) / ¿abriendo-tierra? (¿refiere al nacer?) |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) PAS-ka-b'a |
| Thompson Number(s): | (1) 222-25-501 |
|
|
Narrow Transcription(s): | pas k ab' | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | pas kab' | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
sa'miy | | | (1) |
| Meaning(s): | adv. earlier today / anteriormente |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) sa-mi-ya | | (2) sa-a-mi-ya |
| Thompson Number(s): | (1) nn-nn-125 | | (2) nn-228-nn-125 |
|
|
Narrow Transcription(s): | sa'miy | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | sa'miiy | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
suku[n] | | | (1) |
| Meaning(s): | n. elder brother / hermano mayor |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) su-ku |
| Thompson Number(s): | (1) 216-528 |
|
|
Narrow Transcription(s): | sukuun | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | suku'n | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
tupaj | | | (1) |
| Meaning(s): | nd. earflare / orejera |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) tu-pa-ja |
| Thompson Number(s): | (1) 89-586-181 |
|
|
Narrow Transcription(s): | tupaj | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | tu[u]'paj/tu[u]'[h]paj | | Lacadena and Wichmann 2004 | | tu'paj | | Zender 2004b |
|
|
|
|
|
|
-tzutz- | | | |
| Meaning(s): | vt. end, terminate, join / teminar, acabar, juntar |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) -TZUTZ- | | (2) -TZUTZ-tza- | | (3) -tzu-tza- | | (4) -tzu-tzu- |
| Thompson Number(s): | (1) nn/nn | | (2) nn/nn-699 | | (3) 370-699 | | (4) 370-370 |
|
|
Narrow Transcription(s): | -tzutz- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | -tzutz- | | Lacadena and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
ut | | | |
| Meaning(s): | n. eye, face; fruit / ojo, cara; fruta |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) WUT?-tu | | (2) u-WUT?-tu |
| Thompson Number(s): | (1) nn-89 | | (2) 1-nn-89 |
|
|
Narrow Transcription(s): | w?ut | | |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Mayan | *haty | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *(h)ut | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
waxak | | | (1) |
| Meaning(s): | num. eight / ocho |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) WAXAK | | (2) wa-xa-ka |
|
|
|
Narrow Transcription(s): | waxak | | Lacadena and Wichmann 2004 | | waxak | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Mayan | *waqxaq-iib' | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *waxäk | KAufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|
waxaklajun | | | |
| Meaning(s): | num. eighteen / dieciocho |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) WAXAK-[LAJUN] | | (2) WAXAK-[LAJUN]-na |
|
|
|
Narrow Transcription(s): | waxaklajuun | | Houston, Stuart and Robertson 1998 | | waxaklaju'n | | Lacaden and Wichmann 2004 |
|
|
|
|
|
|
-we'- | | | |
| Meaning(s): | vtd. eat / comer |
| Hieroglyphic Spelling(s): | (1) -WE'- |
| Thompson Number(s): | (1) nn |
|
|
Narrow Transcription(s): | -we'- | | Lacadena and Wichmann 2004 | | -we'- | | Houston, Stuart and Robertson 1998 |
| Linguistic Reconstruction: | Proto-Mayan | *wa? | Kaufman and Norman 1984 | | Proto-Cholan | *we? | Kaufman and Norman 1984 |
|
|
|
|
|